Вивьен гордо прошла к отведенному для ожидания перемещения месту. Рядом с ней встал Дрейк Брукс. Переглянувшись, они уставились на бубнящего что-то себе под нос мужчину, от которого зависела теперь их жизнь.
Наконец, спустя пару минут, показавшихся Вивьен вечностью, круг засветился. Сначала белым, затем алым.
– Внимание! Перемещение в Белфорт свершится через три…
– Белфорт? – удивленно переспросила Вивьен.
– Два… – продолжал отсчет мистер Помпти.
– Пусть попробуют найти нас там, – довольно ответил Дрейк Брукс.
– Один! – воскликнул мистер Помпти.
И в голове девушки зашумело, а тело будто кто-то подкинул вверх. Несколько секунд она ощущала себя абсолютно свободной, не привязанной к телу, а потом… Потом ей показалось, что на спину упал огромный груз, едва не придавив к земле. Она даже застонала тихонько, собираясь чуть позже объявить себя самой несчастной девушкой в мире.
Но тут услышала заветные слова:
– Добро пожаловать в Белфорт, дамы!
– Мы спасены, – прошептала Вивьен, после чего все же упала на колени – ноги не выдержали.
– Благодарим за отвратительное перемещение, – прорычал рядом Дрейк Брукс, помогая мисс Бишоп подняться. – Как вы? Ох, бедное дитя.
Вивьен опустила голову ниже, чтобы никто не увидел улыбку, скользнувшую по ее губам. Полисмаг явно пародировал поведение мисс Шпилт, увиденное им когда-то.
– Моя девочка совсем не в себе! Что за условия?!
– Простите, – распинался появившийся рядом мужчина. Вив, все еще не поднимающая головы, видела лишь его начищенные до блеска черные ботинки, коричневые брюки и часть зеленого фартука. – Мы совершенно не ожидали вашего появления. Сообщение о срочном перемещении пришло только что.
– О, тогда, конечно, милорд Файлоу заплатит не зря, – ехидно заметил мистер Брукс.
Ведя Вивьен за собой, он нес в руках саквояж и собственную шляпку, перо на которой сломалось. И вместо того, чтобы бояться и переживать за очередную подножку от мироздания, мисс Бишоп кусала губы, чтобы не расхохотаться.
«Скорее всего, это нервное, и мне нужно как можно быстрее прийти в себя», – думала она, чувствуя при этом невероятное счастье. Мистер Брукс держал ее за руку, заражая своей уверенностью и силой. Будто это не она была светлейшим магом, а он. И больше ей не требовалось в тот момент ничего, так было хорошо и спокойно. Ну, разве что тарелка супа не помешала бы…
Вивьен не выдержала и глупо хихикнула.
– О боги! У мисс нервный срыв! – тут же распереживался мистер Брукс, сурово добавляя: – Наймите же нам экипаж! Мы должны срочно отбыть в поместье милорда Файлоу.
– Да-да, сию минуту!
– Сейчас! – раздавалось с разных сторон.
Вивьен же тихо вздохнула и слегка приподняла голову, чтобы хоть немного рассмотреть, где они. Оказалось, их уже вывели в огромного размера холл с высоченными потолками. Стены здесь были выкрашены в светло-сиреневый цвет и украшены многочисленными картинами с изображением самых разных магических марок всех времен. Вивьен ужасно хотелось задержаться и рассмотреть их лучше, но тут в лицо ударил прохладный воздух, заставив ее зажмуриться и вздрогнуть.
– Вы очень легко одеты, – заметил очевидное один из мужчин, встретивших мисс Бишоп и Дрейка в белфортском отделении магпочтамта.
– Ничего, до дома милорда потерпим! – отчеканил мистер Брукс, заставляя Вивьен следовать за ним на темную улицу. – Экипаж, надеюсь, уже ждет!
Снова поднялась суета. Вокруг бегали люди, предлагая чашечку чая перед дорогой и всячески уговаривая не спешить. Однако мистер Брукс был непреклонен, на этот раз взяв роль надменной упрямой женщины на себя.
– Ни минуты не задержимся в этой дыре! – говорил он, слегка притопывая правой ногой. – Моя девочка совсем без сил и мечтает оказаться в теплой постели. И все из-за отвратительных телепортов, коими нам пришлось воспользоваться! Шевелитесь, разве не видите, как бедняжке плохо?
Вивьен оставалось лишь молча изображать несчастнейшее создание на земле. Впрочем, усталость брала свое, да и от ужасного холода девушку неумолимо клонило в сон, потому особенно прикидываться ей не пришлось.
Когда же наконец подогнали экипаж, Дрейк Брукс помог ей забраться внутрь и скомандовал двигаться прямо к поместью Файлоу!
Вивьен ни о чем не спрашивала, лишь изредка хмуро смотрела в окно, за которым проносились множество очень красивых зданий, освещенных магическими фонарями и явно построенных или отреставрированных совсем недавно.
– Мне казалось, нет города красивее Соулдона, – наконец сказала она.
– Глупость какая, – фыркнул мистер Брукс устало. – Таких полно.
– Тогда почему вы живете и работаете именно там? – насмешливо спросила Вив.
– Потому что там процветает преступность, – просто ответил полисмаг, – а я, как говорят, отличный специалист по борьбе с ней. Собственно, это единственное, что умею действительно хорошо.
– Ну, бегаете от закона вы тоже неплохо, – уже искренне улыбнулась Вивьен.
– Спасибо, – он тихо рассмеялся, – вот уж отличный комплимент. Так, где это мы?
Мистер Брукс приблизился к своему окну, рассматривая район, по которому несся их экипаж, и, кивнув себе, потребовал от кучера остановиться. Однако прежде, чем выйти, он посмотрел на Вивьен и протянул к ней руку со словами:
– А теперь дайте сюда все свои украшения.
Девушка удивленно посмотрела на полисмага, взглядом говоря: «Что вы делаете?! Без накопителей я выдам себя!»
– Быстрее, – поторопил ее полисмаг. – Снимайте все, даже серьги. Не должно остаться ни одной побрякушки. И сложите в свою сумочку. Там ведь нет ничего важного?
– Только носовой платок и пара монет, – холодно ответила Вивьен.
Ее так и подмывало отказать ему. Серьги подарил ей отец на пятнадцатилетие. А перстень с аметистом – мисс Шпилт год назад. Расставаться именно с этими «побрякушками» было очень тяжело. Но тем не менее она сняла с себя все и сложила в сумочку, как велел Дрейк Брукс.
«Он на моей стороне, – проговорила девушка про себя, – и понимает намного больше моего. Если уж идти за ним, то без всяких сомнений».
– Отлично, – кивнул тем временем полисмаг.
Забрав сумочку, он положил ее на свое прежнее место и помог выбраться самой Вивьен, после чего подошел к кучеру и потребовал:
– Поезжай дальше к поместью один. Когда прибудешь туда, скажи, что бедняжку мисс Бишоп укачало и она вышла прогуляться в городе. Пусть пришлют за ней автомобиль. К фонтану.
Кучер пробормотал нечто невнятное и стегнул лошадей, отправляясь по указанному пути. А Вивьен, устав быть послушной во всем, накинулась на Брукса с обвинениями:
– Зачем вы отпустили его? Еще и с моими украшениями! Вы хоть представляете, сколько они стоят и как дороги мне?
– На одно из них наложено заклинание слежения, – спокойно выслушав девушку, ответил Дрейк. – Скорее всего, это медальон, с которым вы никогда не расставались. Но я решил подстраховаться. Ну, и ехать с этим кучером нельзя, потому что его будут искать.
– Вот как! – всплеснула руками Вивьен. – И куда же нам теперь идти?! Или вечность будем скитаться здесь, на этом холоде, в темноте?!
– Я покажу куда, – тихо проговорил мистер Брукс, протягивая к ней руку, ладонью кверху. – Главное, успокойтесь. Скоро нам предоставят кров. Обещаю.
– Как тот ваш докторишка? – буркнула Вивьен, не в силах так сразу отринуть всколыхнувшуюся внутри обиду, но все же принимая руку полисмага.
К ее удивлению, мистер Брукс рассмеялся и ответил, ничуть не смутившись:
– Не исключено, что Вольт тоже не будет рад. Но вас не должно это смущать. На вас его реакция никак не будет распространяться, обещаю. Сюда. И прошу, говорите немного тише, на нас оборачиваются прохожие.
Вивьен повернула голову и заметила нескольких степенно шествующих куда-то женщин, с интересом разглядывающих ругающуюся колоритную парочку. Пристыженно умолкнув, девушка решила больше ни о чем не спрашивать и не давить на мистера Брукса. Однако уже спустя минуту она шокированно вскрикнула:
– Это что, полисмагический участок?!
– Чщ-щ, – зашипел мистер Брукс, – спокойно. Да, это он. Друг моего друга – мистер Лайонс – здесь начальник. И он поможет нам добраться до Вольта незамеченными. Сначала покричит, конечно, поугрожает… Но потом все будет хорошо.
– С вами всегда непросто, – посетовала Вивьен. – Что ж, хорошо, идите. Я буду ждать на скамье.
– Постараюсь уложиться как можно быстрее, – на этот раз серьезно проговорил Дрейк. – Но если через десять минут меня не будет, наймите экипаж самостоятельно и езжайте…
– Никаких если! – прервала его Вивьен. – И у вас всего пять минут! Потом я замерзну насмерть, а вы будете мучиться совестью до конца своих дней!
Мучиться Дрейк Брукс явно не хотел. Мисс Бишоп не могла сказать точно, сколько времени он провел в участке, но вернулся быстро.
Однако и этого времени хватило Вивьен, чтобы ощутить прилив сил, наполняющий ее изнутри. Магия буквально переполняла девушку, а желание воспользоваться ею было просто нестерпимым. Она чувствовала, что вот-вот взорвется, если не выплеснет часть света…
Поэтому, когда Дрейк вернулся вместе с представительного вида рыжим мужчиной в очках и тот обратился к Вив со словами: «Расскажите о себе», она схватила его за руку и ответила: «Лучше вы…»
Перед ее внутренним взором моментально замелькали картинки.
Разглядывая их, Вивьен то улыбалась, то хмурилась, то мотала головой. А все потому, что в жизни этого мужчины были тесно переплетены семья – место, где царили свет и любовь, – и работа, где всяких ужасов хватало…
– Хватит! – потребовал Дрейк, выхватив ладонь «жертвы» из захвата Вивьен. – Что ты творишь?
– Не знаю, – честно призналась она, разглядывая измененное женское лицо мистера Брукса в свете желтого магического фонаря, – но я просто не могу этому противиться. К слову, ты знаешь, что у тебя щетина? Вот здесь…
Она коснулась его щеки.
Мистер Брукс закатил глаза и повернулся к приведенному им человеку: