Я приблизился к двери, стукнул один раз и открыл ее. Госпожа Деметра сидела в своем большом, но практичном офисе за большим, но практичным столом. Это была ухоженная женщина моложе среднего возраста, стройная, хорошо одетая и сдержанная. Имя Деметра не было настоящим, но она предпочитала профессиональное прозвище, и сейчас было не то время, чтобы шутить над ним.
— Госпожа Деметра, — поприветствовал я ее нейтральным тоном. — Добрый день.
Она отключила ноутбук, закрыла его и убрала в ящик перед тем, как взглянуть на меня и слегка кивнула головой.
— Мистер Дрезден. Что случилось с вашим лицом?
— Я всегда так выгляжу, — сказал я. — Просто сегодня забыл наложить макияж.
— О, понятно, — отозвалась она. — Присядете?
— Спасибо, — поблагодарил я и сел за стол напротив неё. — Прошу прощения, если я причинил вам беспокойство.
Она едва заметно дернула плечом.
— Хорошо знать рамки полномочий твоего секретаря, — ответила она. — Что я могу для вас сделать? — Тут она подняла руку. — Нет, подождите. Позвольте мне сформулировать точнее. Что я могу сделать, чтобы избавиться от вас как можно скорее?
Чувствительный человек, возможно, ощутил бы себя неловко после такого замечания. Хорошо, что я не такой.
— Я ищу Марконе, — заявил я ей.
— Вы звонили в его офис?
Я прищурился и повторил:
— Я ищу Марконе.
— Я поняла, что вы его ищете, — сказала Деметра, выражение ее лица оставалось спокойным. — Какое это имеет отношение ко мне?
Я почувствовал, что мои губы растянулись в напряженной улыбке.
— Госпожа Ди, я не могу не задаваться вопросом, почему вы проинструктировали своего секретаря говорить всем, кто справляется о вас, что вас нет в офисе.
— Возможно, у меня просто накопились документы, с которыми я хотела бы поработать.
— Или, возможно, вы знаете, что Марконе пропал, и используете такую тактику, чтобы ввести в заблуждение всех его прихвостней, которые приезжают поразнюхать, не пора ли занять пустующее место.
Она с минуту пристально смотрела на меня с абсолютно ничего не выражающим лицом.
— Я действительно не знаю, о чем вы говорите, мистер Дрезден.
— Вы уверены, что хотите от меня избавиться? — спросил я. — А может, вы хотите, чтобы я остался здесь и надавил на вас? Я на самом деле могу добавить проблем вашему бизнесу, если у меня будут на то серьезные причины.
— Я уверена, — ответила Деметра. — Зачем он вам нужен?
Я скривился.
— Я должен ему помочь.
Она выгнула тонко выщипанную бровь.
— Должны?
— Это сложно объяснить, — ответил я.
— Да и звучит маловероятно, — подтвердила она. — Мне хорошо известно ваше мнение о Джонни Марконе. И даже если, предположим, у меня была бы какая-нибудь информация о его местонахождении, я не уверена, что хотела бы сделать его положение хуже, чем оно есть.
— Каким образом его можно сделать хуже? — спросил я.
— Привлекая вас к этому делу, — ответила она. — Вы, само собой, не собираетесь принимать во внимание насущные интересы мистера Марконе, и ваша причастность могла бы вынудить его похитителей принять радикальные меры. Я сомневаюсь, что вы потеряете сон, если его убьют.
Я мог бы тоже ответить ей колкостью, если бы ее слова не были правдой, я сам недавно заявил нечто подобное.
— Но сэр! — послышался протестующий голос Билли из холла.
Дверной проем позади меня заслонили, я повернулся и увидел в дверях несколько здоровых парней. Самым первым стоял амбал лет сорока с лишним, по нему было видно, что он обожает пиво, ну, или макароны. Сердце он носил где-то на пузе, которое элегантный костюм главным образом скрывал. Однако он не мог скрыть буровую установку его плеч и рук.
— Деметра, — заявил он. — Мне нужно поговорить с тобой с глазу на глаз.
— Я не могу принять вас, Торелли, — спокойно ответила Деметра. — У меня сейчас деловая встреча.
— Прикажи одной из твоих шлюх развлечь его, — сказал Торелли. — Нам надо поговорить.
Она изогнула бровь.
— О чем?
— Мне нужен список ваших счетов в банке, пароли безопасности и копии отчетов за полгода, — он нахмурился и надулся, как жаба. У Торелли был вид парня, который привык получать то, что хотел, если как следует насупит брови и надует щеки. Я знал таких типов. Я попытался разглядеть за спинами жлобов, был ли Томас в холле, но не обнаружил даже намека на его присутствие.
— Было бы удивительно, если бы вы в них разобрались, — сказала Деметра. — С какой стати я должна представлять вам свои отчеты, счета и прочее?
— Теперь дела здесь пойдут по-другому, шлюха. И начнем с твоего положения.
Торелли поглядел на двух из четырех парней позади себя и кивнул на Деметру. Два жлоба, среднего калибра чикагские хулиганы, обошли Торелли и направились к ней.
Я поморщился. Меня не заботила Деметра лично, но она была мне нужна. Вряд ли она сможет рассказать что-нибудь полезное, лежа в палате интенсивной терапии. Кроме того, она была женщиной, если ты сам не обижаешь женщин, то не дашь этого делать и наемным бандитам.
Я встал и повернулся с посохом в руке, загородив им дорогу, бросил на них свой самый суровый взгляд, но это не произвело никакого впечатления. Тот, что был справа, бросил что-то мне в лицо. Я пригнулся и успел заметить, что это была пестрая зимняя перчатка, отвлекающий маневр.
Парень слева прыгнул ко мне, когда я отскочил, и пнул меня в колено обитым сталью носком ботинка. Я быстро повернул ногу и удар пришелся на голень. Это было чертовски больно, но, по крайней мере, я все еще мог двигаться и передвинулся в сторону так, чтобы жлоб с левой стороны оказался между мною и жлобом справа. Он замахнулся с правой, и я подставил свой посох под его кулак. Захрустели суставы. Жлоб взвыл.
Второй кинулся мимо своего ошалевшего от боли партнера и прыгнул на меня, очевидно планируя прижать к полу так, чтобы все его приятели могли встать вокруг и попинать меня немного.
Но так не получилось. Потому что я поднял сжатую в кулак правую руку, обнажая четыре тройных кольца, по одному на каждом пальце. С мыслью и словом я выпустил кинетическую энергию, заключенную в одном из колец. Она врезалась в бандита словно локомотив. Он отлетел назад и рухнул на пол с весьма приятным глухим стуком.
Я повернулся и пнул еще одного ошеломленного бугая в обе голени, потом пяткой двинул его куда-то в бедро, и он свалился на пол.
Развернувшись, я увидел дуло пистолета Торелли.
— Неплохо, пацан, — сказала потенциальная центральная фигура. — Это дзюдо или еще что?
— Что-то вроде того.
— Мне бы пригодился человек с твоими навыками, когда этот клуб здоровья закроется, — он кинул на Деметру кислый взгляд. — Реструктуризация.
— Боюсь, я тебе не по карману, — ответил я.
— Я могу хорошо заплатить, — заявил он. — Скажи, сколько.
— Сто пятьдесят шесть гажильонов долларов, — быстро сказал я.
Он посмотрел на меня, прищурившись, как будто пытаясь решить, шучу я или нет. Или, возможно, он пытался понять, о каком количестве нолей я говорю.
— Думаешь, что ты очень умный, а?
— Я чертовски восхитительный, — заявил я. — Особенно я здесь нарасхват, пока похож на енота.
Лицо Торелли потемнело.
— Пацан, ты только что сделал последнюю ошибку в своей жизни.
— Боже! — сказал я. — Я прошу…
Томас приставил ствол своего Десерт Игла[29] к затылку Торелли и приятным голосом попросил.
— Брось свою железку, спокойно и медленно.
Торелли удивленно напрягся, но не стал тратить время впустую и подчинился. Он слегка повернулся, ища двух других своих охранников. Я со своего места хорошо видел две пары ног, лежащих в холле, но никаких больше признаков их присутствия не было.
Я подошел к нему и спокойно сказал.
— Забирай своих людей и уходи. И не возвращайся.
Он смерил меня злым взглядом, сжал зубы, кивнул и начал собирать свой сброд. Томас поднял оружие Торелли, засунул его за пояс, спокойно подошел и встал возле меня, его глаза отслеживали каждое движение, которое делали головорезы.
Они отбыли, волоча бледного ублюдка со сломанной рукой, в то время как двое из прихожей шли сами, правда, шатаясь и еле-еле придя в сознание.
Когда они скрылись, я повернулся к Деметре.
— Так на чем мы остановились?
— Я подвергла сомнению ваши побуждения, — сказала она.
Я покачал головой.
— Хелен, вы знаете, кто я. Вы знаете, чем я занимаюсь. Да, я думаю, что Марконе — поганый сукин сын, который, вероятно, давно заслужил, чтобы его убили. Но это не означает, что я планирую это сделать.
Она молча смотрела на меня в упор секунд десять или пятнадцать. Потом повернулась к своему столу, вытащила блокнот и написала что-то на страничке, вырвала, свернула ее и протянула мне. Я взял листок, но она его не отпустила.
— Обещайте мне, — потребовала она. — Дайте мне свое слово, что вы сделаете все, что можете, чтобы спасти его.
Я вздохнул. Ну конечно.
Слова были на вкус как горький рассол, голая соль и уксус, но мне удалось их сказать.
— Да, хорошо. У вас есть мое слово.
Деметра отпустила бумагу. На ней был адрес и ничего больше.
— Может быть, это поможет вам, — сказала она. — Может быть, нет.
— Это больше, чем я знал минуту назад, — ответил я и кивнул Томасу. — Пошли.
— Дрезден, — позвала Деметра, когда я подошел к двери.
Я притормозил.
— Спасибо. За то, как вы обошлись с Торелли. Он мог бы обидеть сегодня некоторых моих девушек.
Я оглянулся и кивнул.
Мы с Томасом отправились в пригород.
Глава 12
Деловые интересы Марконе были широки и разнообразны. Так и должно быть, когда нужно отмыть такое количество денег, как у него. Он был владельцем ресторанов, холдинговых компаний, фирмы импорта/экспорта, инвестиционной фирмы, финансовых фирм всех видов и строительных компаний.
Сансет Пойнт был как раз одним из подобных гнойников на лице планеты. Расположенная в получасе езды к северу от Чикаго, холмистая местность вокруг единственной крошечной реки когда-то была приятной, поросшей небольшим лесом. Сейчас деревья и холмы были разбиты на участки бульдозерами, подставляя небу голую землю. Небольшая река превратилась в грязное болото. Под снежным покровом место выглядело столь же гладким, белым и бесплодным, как внутренняя часть нового рефрижератора.