— Нет, не смей! Я не стану ходить с товарищем, который меня бьет. Да и это название ни так к тебе подходит, как Дятел. Я всегда зову тебя, когда нужно испортить хорошее дерево или выдолбить кору, — возразил Ян, великодушно оставляя в стороне личную подкладку данного Саму прозвища.
— Это не так еще плохо, как бобровать.
Слово «бобровать» имело свою историю. Топоры и лес играли первенствующую роль у жителей Сенгера: величайшим достоинством считалось уменье обращаться с топором. Прежние поселенцы все в доме делали из дерева: единственным инструментом у них был топор. Существовала даже поговорка, что они «немножко точат топор и бреются им по воскресеньям». Когда отец устраивал своего сына, то давал ему только хороший топор. Таким образом, в Сенгере топор был необходимой принадлежностью для жизни и работ. Все отлично владели топором. Каждый мужчина и подросток был более или менее опытным плотником, но они не подозревали, насколько они искусны, пока среди них не появлялся какой-нибудь «новичок». Существовали определенные правила, как рубить то или иное дерево и как валить его в любом направлении, затрачивая на это как можно меньше труда. Жители Сенгера чуть не с пеленок знали эти правила. Говорят, что бобер наудачу подгрызает дерево кругом, пока оно не упадет. В Сенгере, если дровосек мало-мальски отступал от обычных правил и рубил не так, как следует, то его работу называли «боброваньем». «Работать, как бобер», это была величайшая похвала, но зато «бобровать» дерево считалось неизмеримым позором. Поэтому последняя насмешка Сама отличалась особенной едкостью, которую мог оценить только житель Сенгера.
«Бобровать».
XIЯн и знахарка
Ян собирался при первом удобном случае снова посетить сенгерскую знахарку.
— Лучше иди без меня, — посоветовал Сам, когда узнал о его намерении. — Она на тебя смотреть не станет, если я буду с тобою. Ты ведь на вид совсем здоров.
Ян пошел один и был даже рад этому. Он очень любил Сама, но тот своею общительностью и остроумием более или менее затмевал его, а главное, всегда перебивал разговор на самом интересном месте. Когда он собирался уходить, Сам крикнул ему:
— Если хочешь, оставайся там обедать. Мы будем знать, отчего ты запоздал.
Он оттопырил щеку языком, прищурив один глаз и ушел в амбар с своим обычным грустным выражением лица. Ян захватил записную книжку (в последнее время он прибегает к ней все чаще и чаще) и рисовальные принадлежности. По дороге он собрал букет цветов и трав. Старуха на этот раз приняла его совсем иначе.
— Войди, войди! Добро пожаловать! Как ты поживаешь? Как здоровье папы и мамы?? Бери стул и садись. Что поделывает этот разбойник Сам Рафтен?
— Сам теперь здоров, — сказал Ян, краснея.
— Здоров! Ну, конечно. Я знала, что его вылечу, и он знал это, и его мать знала, когда отпускала его ко мне. А что она сказала?
— Ничего, бабушка.
— Ах, негодная! Я спасла жизнь мальчику, несмотря на то, что они меня обокрали, а она хоть бы поблагодарила. Прости ей, Господи, как я прощаю, — добавила старуха с худо скрываемой ненавистью. — Что это у тебя? Хорошо хоть цветочков они не могут уничтожить. Деревья они рубят, но цветочки все-таки вырастают каждый год. Красотки мои! Красотки мои!
Ян разложил перед нею цветы. Она взяла один аройник (Arum) и стала рассказывать:
— Это — покаянная трава или индейская репа, а дети называют ее «Джек-на-подставке». Не бери никогда ее корня в рот, а то обожжешь язык. Мальчишки всегда подсовывают новичку этот корень, но уж во второй раз он его не откусит. Индейцы вываривают из него яд и тогда едят. Конечно, это лучше, чем умирать с голоду.
Покаянная трава.
Затем она описала золотую печать (Hydrastis canadensis) растение, соком которого Сам в тот раз намазал себе ногу. Старуха говорила, что на нем лежит, печать Мудрого Короля, и что из его удивительного корня получается лучшее золото в мире.
— Как поздно в этом году «адамов корень»! Некоторые иначе называют его, майским яблоком или царским корнем. Индейцы употребляют его для желудка, а я сама не раз видела, как он вылечивал лошадей от болячек за ушами… А, синий когош! Я его называю спазмовым корнем. Нет ничего лучше от спазмов; его пьют, как чай. Видишь, как листочки съежены? Словно человек в спазмах. Все для нас на земле отмечено, нужно только приглядеться повнимательнее. А вот посмотри, — сказала она, вынимая из кучи цветов желтый «венерин башмачок» (Cypripedium). — У индейцев это — мокассин. Вот истерический корень; он удивительно помогает от истерики. Взгляни на него. Видишь лицо женщины в истерике с растрепанными волосами и отвислой челюстью? Я помню, как дочка Ларри не хотела итти на «место» и заливалась истерикой. Они послали за мной, а я принесла истерический корень. Раньше всего я сказала — «дайте мне кипятку», потом заварила корень и дала ей напиться. И вот — чтоб мне не сойти с этого места! — ей от первой ложки уже стало хорошо. Нельзя пойти и выкопать его, когда вздумается. Надо копать, когда еще нет цветка. Видишь, сила сразу не бывает в двух местах. Она или в цветке, или в корне. Если есть цветок, то корень не годится, словно прошлогодняя солома. Нужно раздобывать его весною или осенью под сухими листьями, тогда сам чорт не знает, где его искать… А это что? Ага! Хорьковая капуста. Ты, наверное, шел мимо излучины, только там она и растет.
— Совершенно верно, — ответил Ян. — Послушайте, бабушка, я хочу нарисовать все эти растения и записать их названия и все то, что вы о них рассказываете.
— У тебя вышла бы большая книга, если бы я все рассказала, что знаю, — с гордостью заметила старуха и, чиркнув спичкой по колену, закурила трубку.
— Да тебе незачем записывать, для чего они годятся. Это все давно уже существует. Ну, смотри: вот когош от спазмов, вот мокассин от истерики, вот хорьковый корень от того и другого, недаром он похож на оба вместе.
Ян принужден был согласиться, хотя решительно не видел сходства между этими растениями.
— Вот индейский табак. Ты, вероятно, сорвал его у реки? Что-то он появился рано, раньше времени. А вот лихорадочный куст; из его веток хорошо делать настойку и пить от лихорадки и озноба. Вот липкая трава, — сказала она, показывая стебелек подмаренника. — Как ты думаешь, от каких болезней ее употребляют?
— Не знаю.
Липкая трава или подмаренник.
— Посмотри хорошенько. Это написано, как в книге, даже яснее: я здесь все могу прочесть, а в книге не понимаю ни слова. На что это похоже? — спросила она, показывая, Яну двулопастную семенную коробочку.
— На мозг, — ответил Ян.
— Ах, мальчик! У меня глаза лучше твоих. Это две почки. Их-то липкая трава вылечивает лучше, чем все доктора в мире. Я расскажу тебе, как. Видишь, болезни почек — вроде лихорадки, с жаром. Поэтому надо сделать настойку на холодной воде, а горячая вода только повредит, словно яд. Вот посконник (Eupatorium perfoliatum). От него в пот бросает. Я раз вылечила одного человека, которого болезнь совсем иссушила. Доктора ничем помочь не могли, а я дала его матери листьев посконника, чтоб заварить чай, и больной стал потеть и потеть целыми ведрами. А доктора воображали, что это они сделали.
Старуха весело хихикнула.
— Вот золототысячник от язв во рту. Пипсисева помогает от лихорадки и тоже от ревматизма. Она растет везде, где люди страдают этими болезнями. Смотри, на белом цветке красные пятна, как у людей при лихорадке. Вот пырей, он спасает, если отравиться спазмовым корнем. И оба они растут рядком в лесу. Вот червивое семя (Chcnopodium) от глистов. Видишь, червячок на листке? А вот самая замечательная трава на свете, всеисцеляющая. Одни растения излечивают от одних болезней, другие — от других. Но если ты не знаешь, что давать, бери эту траву — и никогда не ошибешься. Мне ее показал один индеец.
Пипсисева.
Кошачья радость.
Разговаривая, она покуривала свою короткую трубку и поминутно отплевывалась, но каждый раз с истинно-женской аккуратностью вытирала рот рукавом.
Ян записывал названия растений, но отказался от мысли делать рисунки и даже заметки.
— Привяжи бумажки с названиями к травам и спрячь их. Так делал доктор Кармартин, когда я его учила. Вот, правильно, — добавила она, когда Ян послушался и стал прикреплять к каждому стебельку бумажный ярлык с названием.
— Какая странная метла, — сказал Ян. Взор его упал на какую-то особенную метлу, стоявшую у стенки.
— Да. Буковая. Это работа Ларри.
— Кто это Ларри?
— Мой мальчик (Ларри было уж лет под шестьдесят). Он делает метлы из синего бука.
— А как? — опросил Ян, с интересом рассматривая метлу.
— Ножичком. Ларри очень любит стругать. Он берет черенки синего бука, дюйма в три толщины, и расщепляет их, но стружек не снимает и дает им закрутиться на конце.
— Как на молитвенных палочках?
— Ну, да, только здесь стружки гораздо длиннее. Когда палочка станет у него толщиной в дюйм, он выворачивает все стружки и привязывает полоской кожевенного дерева, потом делает ручку, подравнивает край топором, дает метле высохнуть — и готово. Лучшей метлы выдумать нельзя. У нас в роду всегда бывали такие мётлы, пока Ларри не женился на Китти Коннор, презренной из презренных. Я сама не хотела, чтобы он взял за себя эту гордячку. Кроме покупных товаров, она ничего знать не хочет. А за нею даже никто порядочный не ухаживал, пока она не сцапала моего Ларри. Да, нужно сказать правду, — сцапала! — воскликнула старуха, возвышая голос, и ее волнение свидетельствовало о какой-то семейной драме.
В это время дверь отворилась, и вошла Бидди. Так как она была дочерью этой самой Китти, то разговор поневоле оборвался.
— Как я рада видеть вас! Когда же вы совсем переселитесь в наши места? — приветствовала она Яна.
Пока они разговаривали, бабушка отпила большой глоток из бутылки с жидкостью, которая по виду и по запаху напоминала «лёгочный бальзам».