Маленькие дикари [Издание 1923 г.] — страница 14 из 48

вый раз и, очевидно, не так боялся. Вожди совещались о том, чтобы сжечь его, подвергнуть пыткам, бросить в воду, но он молчал. Тогда они принялись допрашивать пленника. Зачем он пришел на бивуак? Что он тут делал? воровал? и так далее. Он стоял с мрачным видом и не отвечал ни слова.

— Давай, завяжем ему глаза и прогоним ему по спине гаяскут, — сказал Ян глухим голосом.

— Хорошая мысль! — согласился Сам, хотя он не больше пленника знал, что такое гаяскут. Затем он добавил: — А впрочем, лучше поступить великодушно и избавить его от мучений.

Неизвестное всегда внушает страх. Пленник опять заволновался, и уголки его губ стали дрожать. Он уже готов был расплакаться, но в это время Ян спросил:

— Отчего же ты не скажешь нам, что ты здесь делал?

Гай пробормотал:

— Я тоже хочу играть в индейцев.

Мальчиков это рассмешило. Они не успели раскрасить своих лиц, и их выражение было вполне ясно для постороннего глаза.

Маленький Бобер встал и обратился к совету:

— Великие Вожди Сенгерского народа! В последний раз, когда мы пытали этого пленника и готовились его сжечь, он произвел на нас сильное впечатление. Еще ни один из наших пленников не выказывал таких разнородных дарований. Я предлагаю принять его в наше племя.

Затем поднялся Дятел и сказал:

— О, второй по мудрости Вождь нашего племени! Все это совершенно верно. Но тебе известно, что ни один воин не может присоединиться к нам, пока не проявит своих качеств. Он должен, например, побороть, какого-нибудь воина нашего племени. Пленник! Можешь ты это сделать?

— Нет!

— А можешь ты обогнать кого-нибудь или выстрелить дальше, или… или… сделать нам подарок? Что ты можешь?

— Я могу красть арбузы. У меня глаза лучше всех в школе. Я умею увертываться, как никто. Много раз я смотрел на вас из-за кустов. Я видел, как вы строили эту плотину. Я плавал в пруде раньше вас самих. Когда вас не было, я сидел и курил в вашей типи. Я слышал, как вы сговаривались, чтобы красть у нас березовую кору.

— Во всем этом я не вижу особенного мужества. Есть у тебя подарки для старшего Вождя племени?

— Я достану вам сколько угодно березовой коры. Той, которую вы срезали, я не могу принести, потому что мы с папой ее сожгли, но я принесу вам гораздо больше и… может быть, когда-нибудь украду для вас цыпленка.

— У него, очевидно, честные намерения. Примем его, — сказал Ян.

— Хорошо, — ответил старший Вождь.

— Но только я не отказываюсь от своих притязаний на левую половину его скальпа до клочка желтого мха на его затылке в том месте, где воротник стер грязь с шеи. Я оставляю за собою право в любую минуту потребовать свою часть скальпа и относящееся к ней ухо.

Гай хотел обратить это в шутку, но Сам блестящими глазами жадно смотрел на «желтый клок», и у него опять сердце сжалось.

— Слушай, Ян, то-есть Великий Маленький Бобер, ты, наверное, знаешь, что требуется для принятия новичка в индейское племя?

— У каждого племени свои требования. Почетнее всего считается «испытание огнем» и «солнечная пляска», но и то и другое очень, очень трудно.

— А ты какое испытание прошел? — Осведомился Великий Дятел.

— Оба, — ответил Ян и улыбнулся при воспоминании о своих обожженных руках и плечах.

— Неужели? — с некоторым сомнением в голосе спросил старший Вождь.

— Да. И я так удачно выдержал испытание, что меня признали лучшим представителем племени, — сказал Маленький Бобер, не упоминал, однако, о том, что он был его единственным представителем. Мне дали даже прозвище Грозный Восток.

— И я хочу быть «Грозный Восток», — пискнул Гай тоненьким голоском.

— Ты? Ну, куда ты годишься, желтый чуб?

— Какое испытание ты выберешь, чубик?

Гай пожелал «загореть» до пояса. Руки и шея у него уж достаточно загорели и пестрели веснушками, а ситцевая рубашонка так плохо защищала его тело от лучей солнца, что оно приняло темно-желтый цвет, и местами на нем тоже были веснушки. Целый день Гай плясал вокруг бивуака в одних панталонах, но так как он уже привык к солнцу, то не загорел.

В сумерки Вожди собрались на совет. Старший Вождь осмотрел нового воина, покачал головой и выразительно воскликнул:

— Слишком зелен, чтобы загореть. Отныне ты — Молодая Ветка.

Все возражения были тщетны. Он должен был оставаться Веткой, пока не заслужит более почетное прозвище. Мальчики сели в кружок и выкурили трубку мира в честь третьего Вождя сенгерских индейцев.

Гай был самым безобидным из всех товарищей, но ему особенно нравилось разыгрывать кровожадного воина. Он очень любил татуироваться и с помощью красок превращал свою круглую улыбающуюся рожицу в свирепое лицо дикаря. Он гордился своей татуировкой, но — увы! — как часто величайшие огорчения встречаются среди величайших радостей — глубочайшим озером служит старый кратер на вершине высочайшей горы! У Ветки глаза были не мрачные и черные, как у лукавых краснокожих, а небесно-голубые. Он мог покрыть пасмами конского волоса свою растрепанную белобрысую голову, он мог закрасить усеянное веснушками лицо, но ничего не мог поделать со своими светлыми ресницами и выпуклыми голубыми глазами. Тем не менее он никому не говорил о своем огорчении. Он знал, что если мальчики проведают об этом, то сейчас же переименуют его в Куклу или Птичку, или дадут ему какое-нибудь другое ужасное и совсем не индийское прозвище.


XIVСсора

— Знаешь, Ян, я сегодня видел красного реполова.

— Это что-то новое! — сказал Ян с сомнением в голосе.

— Как же, самая красивая птичка в нашей местности.

— Будто? А колибри?

— Не-е-е-т! Колибри не красивая, только маленькая.

— Видно, что ты ничего не понимаешь, — возразил Ян, — так как эти крылатые перлы являются в одно время и самыми маленькими и богаче всех окрашенными представителями пернатых.

Ян привел фразу, которую где-то вычитал и целиком удержат в памяти.

— Фу! — воскликнул Сам. — Ты говоришь совсем по-книжному. А я видел сотни колибри у нас в саду и скажу тебе, что эта птичка в миллион раз красивее. Она красная, как кровь, и горит, как огонь, а крылья у нее черные. Старая знахарка говорит, что индейцы называют ее «птицей войны», так как если она пролетит по дороге, то будет война. Впрочем, это и немудрено, потому что они всегда воюют…

— Ах, знаю! — перебил Ян. — Это кардинал. Где ты его видел?

— Он вспорхнул с деревьев и сел на шесте типи.

— Надеюсь, что здесь войны не будет, Сам. Жалко, что я не могу добыть кардинала, чтобы сделать чучело.

— Я и то пробовал. Из ружья можно было бы его убить, а стрелой я только спугнул его. И стрела моя пропала, а это была самая лучшая — знаешь, Верная Смерть.

— Ты дашь мне стрелу, если я ее найду? — спросил Гай.

— Вот еще! С какой стати?

— А отдашь мне свою смолу для жеванья?

— Нет.

— А одолжишь ее?

— Хорошо.

— Ну, так вот твоя стрела, — сказал Гай, вытаскивая ее из-за поленьев, где она застряла. — Я видел, как она упала, но хотел «притаиться и ждать хода событий», — как говорит Ян.

Гай хихикнул.

Рано утром индейцы, татуированные по-военному, отправились в обход. Они захватили с собою луки и стрелы и шли, тщательно осматривая следы на дороге и прислушиваясь, нет ли врага поблизости.

Их ноги в мокассинах совершенно не стучали, их проницательные взоры впивались в каждый листок огромных деревьев, по крайней мере, так говорится в записной книжке Яна. Хотя они шли почти бесшумно, но испугали маленького ястреба, который вспорхнул с пихты, или «огненного дерева», как мальчики прозвали ее с тех пор, как узнали ее удивительные свойства.

Они пустили в него три стрелы, но безуспешно.

Ян взглянул на дерево и воскликнул:

— Гнездо!

— По-моему, это ведьмина метла, — сказал Гай.

— Ничуть не бывало! — ответил Ян. — Мы не отсюда ли согнали ястреба?


Пихта, или «огненное дерево» и «ведьмина метла».


Он лазил лучше всех троих. Сбросив головной убор, оружие, куртку и брюки, он полез на пихту, не обращая внимания на смолу, которая выступала блестящими капельками из коры.

Не успел он добраться до нижних веток, как в сердечке Гая зародился коварный замысел.

— Давай, сыграем с ним штуку и удерем!

Сам согласился. Они набили куртку и брюки Яна листьями и хворостом, насадили на палку головной убор, пронзили это чучело в грудь одною из собственных стрел Яна, повалили его на землю, а сами убежали.

Тем временем Ян добрался до верхушки дерева и нашел, что мнимое гнездо представляет не что иное, как нарост, который так часто встречается на пихтах и известен под названием «ведьминой метлы». Он стал звать товарищей, но, не получая ответа, спустился вниз. В первую минуту вид чучела рассмешил его, но затем он досмотрелся, что его куртка порвана, и стрела сломана. Он стал звать своих спутников, но тщетно: они не подавали признаков жизни. Он пошел искать их, но они, по-видимому, прятались от него. Убедившись, что они его позорно покинули, Ян вернулся на бивуак в дурном расположении духа. Там их тоже не было. Он посидел немного у огня, а затем, по свойственному ему трудолюбию, скинул куртку и пошел работать на плотину.

Он сосредоточенно работал и не заметил возвращения беглецов, пока не услышал, как кто-то сказал:

— А это что такое?

Оглянувшись, он увидел, как Сам перелистывал его собственную записную книжку, а затем принялся читать вслух:

«Пустельга, бесстрашная хохлатая птичка,

Ты…»

Ян подскочил и вырвал у него книжку из рук.

— Я уверен, что там рифма «певичка», — сказал Сам.

Ян побагровел от стыда и гнева. У него была поэтическая жилка, но он с болезненным самолюбием скрывал от всех свои произведения. Происшествие с пустельгой во время их длинной вечерней прогулки произвело на него большое впечатление. Он уж не раз восхищался нападениями этой храброй птички на ястребов и воронов и на этот раз решил воспеть ее подвиг в стихах. Ян не мог допустить, чтобы другие смеялись над его искренними чувствами. Гай, державший сторону Сама, тоже вмешался в разговор.