Маленькие товарищи — страница 1 из 3

А. КардашоваМаленькие товарищи ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Маленькие товарищи Китая пишут маленьким товарищам Советского Союза⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀


Воспитательница Тяо

Села у стола,

Воспитательница Тяо

Кисточку взяла.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Пусть будет тишина! —

Сказала всем она.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Все успокоились, всем интересно.

Стульчики сдвинули дружно и тесно,

Прижались друг к другу локтями.

Ай-сун не болтает ногами,

Ли Чан не толкает Цзинь Вэня,

И руки у всех на коленях.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Тяо-воспитательница

Набрала проворно

Шелковистой кисточкой

Немного туши чёрной.

⠀ ⠀⠀ ⠀




⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Про что напишем мы сперва?

Кто скажет первые слова?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Про дом! Про сад!

И про цыплят! —

Все разом весело кричат.

Сказала Тяо:

— Ну и ну!

Куда вы дели тишину?

Пусть тишина придёт опять…

Цзинь Вэнь, про что начнём писать?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Москве пошлём большой поклон

И всем — приветов миллион.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Напишем мы о нашем Мао! —

Заговорили все кругом.

— Так, хорошо! — сказала Тяо. —

А что напишем мы о нём?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Мао Цзэ-дуна знают все дети.

Только спросите, каждый ответит.

Даже Ай-сун,

Трёхлетний шалун,

Сразу ответит, кто Мао Цзэ-дун.

Так же ответят все дети Китая:

„Наш председатель — Мао Цзэ-дун“.

Мао сказал: наши дети должны,

Так же как дети Советской страны,

Здоровыми быть,

Счастливыми быть.

Весело жить наши дети должны!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Воспитательница Тяо,

С тонкой кисточкой в руке,

Сверху вниз легко и быстро

Пишет знаки на листке.

У маленьких товарищей хороший дом⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

У лакированных ворот

Большое дерево цветёт,

И лепестки с ветвей летят,

Как хлопья снега в снегопад.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

В саду тенистом и густом

Расчищены дорожки.

Стоит в саду красивый дом,

Распахнуты окошки.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

На стёклах — львы, собаки,

Верблюды из бумаги…

Все знают этот дом кирпичный

Под красной крышей черепичной.

Дом целый день шумит, поёт,

Как улей, полный пчёл.

Прохожий встанет у ворот,

Куда бы он ни шёл.

Наклонит голову к плечу.

„Там мой мальчишка тоже.

Вдруг сына голос различу?" —

Подумает прохожий

И скажет:

— Эх, хороший дом! —

И щёлкнет пальцами притом.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Письмо отправляется в Советский Союз⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Это кто так быстро едет?

Цзинь Вэнь! Цзинь Вэнь!

Едет на велосипеде

Цзинь Вэнь, Цзинь Вэнь!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Упросил мальчишка маму

Посадить его на раму.

Мама Вэня — почтальон,

Потому и едет он!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Сзади — мама на седле,

Сумка с почтой — на руле,

Посредине — Цзинь Вэнь.

Вот бы ехать

Весь день!

На больших колёсах спицы

Ослепительно блестят,

А Цзинь Вэнь, как ветер, мчится

В детский сад!

В детский сад!

Мама спрыгнула с седла —

Мама Вэня привезла.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Воспитательница Тяо

Сходит со ступенек,

И с ребятами подходит

К маме и Цзинь Вэню.

Поздоровавшись сначала,

Тяо весело сказала:

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Письмо у нас готово,

Товарищ почтальон.

Пора ему в почтовый

Отправиться вагон.

Вот уже в почтовой сумке

И письмо и все рисунки…

Укатил велосипед,

А ребята смотрят вслед.


⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Рано утром⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Приходят мамы в детский сад,

Приводят за́ руку ребят.

Под старым деревом цветущим

Они стоят и говорят,

А лепестки летят с ветвей

На матерей и на детей.

Тут среди них Ли Чана мама —

Товарищ Сяо Тин.

А рядом с мамой гордо, прямо

Стоит счастливый сын.

И мама рада и горда,

Так весело глядит.

Значок отличника труда

На курточке блестит.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Конечно, мамы всех ребят

Такой значок иметь хотят.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Сердечно поздравляем вас,

Товарищ Сяо Тин!

Мы носим с гордостью сейчас

Ваш ситец и сатин.

Вы смелая в работе

И так искусно ткёте!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Я сделала так мало! —

Им Сяо Тин сказала. —

Чуть-чуть исправила челнок,

Чтоб побыстрее ткал станок.

Вокруг неё раздался шум:

— Чтоб так исправить, нужен ум.

— Нам голова не зря дана, —

Смеётся весело она.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Тут мамы снова зашумели:

— Вы это доказать сумели!

Желаем вам больших побед!

Живите десять тысяч лет!


⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

К ребятам пришел доктор Ван⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Надо прыгать по утрам,

Надо бегать по утрам,

А потом идти под кран! —

Говорит доктор Ван.

Он плечистый, доктор Ван,

Мускулистый, доктор Ван.

Ну конечно, каждый хочет

Быть таким, как доктор Ван.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Очки у доктора блестят,

Он на весы зовёт ребят.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Гирьку двигает сестра,

Ведёт прибавкам счёт:

Ли Чан прибавил полтора,

Лю Джао — два пятьсот,

А маленькая Ло —

Только полкило.

Закричали все:

— Ты что ж,

Рису мало ела?

Почему ты отстаёшь,

Плохо потолстела?

На Цзинь Вэня посмотри:

Он прибавил целых три! —

А Цзинь Вэнь стоит весёлый:

Ух, какой же я тяжёлый!

Сестра сказала: — А теперь

Вставай сюда и рост измерь —

Всё замечает доктор Ван,

Всё видит сквозь очки.

— Эй, эй, — кричит он,—

Здесь обман —

Встал мальчик на носки!

Тут шум поднялся, разговор,

Цзинь Вэня все стыдят.

Он покраснел, как помидор,

Он очень виноват.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

А доктор говорит: — Цзинь Вэнь!

Ты подрастаешь каждый день,

И очень скоро без обмана

Ты превратишься в великана.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Детский огород — хороший огород!⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Если земля без комков и камней —

Хорошие овощи зреют на ней.

Сами ребята, своими руками

Землю рыхлили, сражались с комками.

⠀⠀


Хороший у них огород!

Как быстро капуста растёт!

Вот самый высокий кочан,

А возле него — Ли Чан.

Расстроен Ли Чан, озабочен —

Листок червяками источен.

Ага, по листу пробирается враг —

Толстый, зелёный капустный червяк!

Конечно, Ли Чан не трусит…

Но, может, червяк укусит?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вдруг покраснел, рассердился Ли Чан:

— Что, для тебя мы растили кочан?

А ну-ка, пошёл с листка! —

И вышвырнул вон червяка.

— Иди скорей! — зовут Ли Чана. —

Поднять поможешь великана!

Ли Чан на грядку посмотрел:

— Хороший огурец созрел!

Конечно, только силачу

Такой громадный по плечу.

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Ли Чан берёт один конец,

Цзинь Вэнь берёт другой конец,

Товарищи шагают в ногу,

На кухню тащат огурец.

Возле кухни — смех и говор.

Из дверей выходит повар.

Он себя от удивленья

Звонко хлопнул по коленям,

И сказал ребятам он:

— Это что у вас, дракон?

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

— Мы ещё таких драконов

Много победим.

Приготовьте нам дракона.

Мы его съедим!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Про две слезы⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

У девочки Юнь Мэй

Чёлка до бровей.

Чёлка до бровей

Смотреть мешает ей.

Чёлку мамку разделила,

Гребнем сделала пробор…

Ну разве девочка ходила

С такой причёской до сих пор?

Две чёрных прядки у висков,

Два синих бантика с боков.



⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

Вот в детский сад пришла Юнь Мэй.

Её зовут — За стол скорей!

⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀ ⠀⠀

На стульях низеньких сидят

Девочки и мальчики.

В пальцах ловких у ребят

Обеденные палочки.

Каждый ими рис берёт,