– Эй, мы все хотим участвовать в разговоре, не отбирайте у нас Дэна! – окликнула их миссис Джо. – Ведите-ка его обратно в гостиную и приглядывайте за ним, а то он ускользнет и отправится в новое путешествие на год-другой, прежде чем мы успеем его хорошенько рассмотреть.
В сопровождении двух очаровательных конвоиров Дэн вернулся в гостиную и получил нагоняй от Джози за то, что раньше всех мальчиков вырос и уже выглядит как мужчина.
– Эмиль старше тебя, но он всего лишь мальчишка: танцует джигу и поет матросские песни, как раньше. А тебе можно дать лет тридцать на вид, и ты такой рослый и смуглый, как злодей в пьесе… О, мне пришла в голову замечательная идея! Ты идеально подходишь для роли Арбаса в «Последних днях Помпеи»[184]. Мы хотим сделать постановку по этой повести, со львом, с гладиаторами, с извержением вулкана. Том и Тед собираются сыпать на сцену мешками пепел и катать за кулисами бочки с камнями. Нам очень нужен смуглый мужчина на роль египтянина, а ты будешь выглядеть великолепно в красных и белых шалях. Правда, тетя Джо?
Этот поток слов заставил Дэна прикрыть уши руками. Но прежде чем миссис Баэр успела ответить неугомонной племяннице, вошли Лоренсы вместе с Мег и ее детьми. Вслед за ними появились Том и Нэн, и все расселись, чтобы послушать Дэна. Рассказывал он о своих приключениях – кратко, но выразительно, о чем свидетельствовали сменявшие друг друга на лицах окружающих выражения интереса, удивления, веселья и напряженного ожидания. Все мальчики сразу захотели отправиться в Калифорнию и сделать состояние; девочки с трудом могли дождаться, когда получат от него те любопытные и красивые вещицы, которые он собрал для них за время своих путешествий; старшие же радовались от души, что их буйный мальчик так энергичен и что его, очевидно, ждет хорошее будущее.
– Ты, безусловно, захочешь вернуться в Калифорнию, чтобы повторить свой успех, и я очень надеюсь, что тебе снова повезет. Но биржевые спекуляции – рискованная игра, и ты можешь потерять все, что заработал, – заметил мистер Лоренс, который получил такое же большое удовольствие от волнующего рассказа, как и любой из присутствующих мальчиков, и так же, как они, хотел бы пройти через подобные испытания.
– Мне вполне хватило моего первого опыта – во всяком случае, пока. Слишком уж напоминает азартную игру… Волнение, возбуждение – вот все, чем меня привлекает биржа, но мне это вредно. Я хочу попробовать заняться фермерством на Западе. Фермерство на большом участке земли – это великолепно, и я чувствую, что упорный труд будет мне приятен, после того как я столько времени бездельничал. Я начну, а потом вы сможете посылать мне своих «черных овечек», чтобы населить ими мою ферму. Я уже пробовал разводить овец в Австралии, да и о «черных овечках» мне кое-что известно не понаслышке.
Дэн весело рассмеялся, и прежнее сосредоточенное выражение исчезло с его лица, но те, кто знал его лучше других, догадались, что он получил какой-то серьезный урок в Сан-Франциско и не хочет больше рисковать.
– Отличная идея, Дэн! – воскликнула миссис Джо, найдя многообещающим его желание где-нибудь прочно осесть и помочь другим. – Мы всегда будем знать, где ты находишься, легко сможем приехать тебя повидать, и нас не будет разделять полмира. Я пришлю тебе в гости моего Теда. Он такой неугомонный, поездка принесла бы ему огромную пользу. С тобой он будет в безопасности, пока не израсходует избыток энергии и не научится здоровому и полезному делу.
– Я буду, как послушный мальчик, «копать и мотыжить», если только мне дадут шанс отправиться на Запад, хотя «рудники Сперанцы» звучит, пожалуй, более заманчиво, – сказал Тед, рассматривая образцы руды, привезенные Дэном для профессора.
– Ты заложишь новый городок, Дэн, а мы, как только будем готовы к массовому переезду, дружно снимемся с насиженных мест и поселимся там. Тебе довольно скоро понадобится газета, а мне куда больше по душе открыть собственное издание, чем «пахать» на других, как я это делаю сейчас, – заметил Деми, горя желанием отличиться в сфере журналистики.
– Мы легко могли бы основать там новый колледж. У этих крепких и здоровых уроженцев Запада громадная тяга к знаниям, а природная сметливость позволяет им быстро понять пользу образования, – добавил нестареющий мистер Марч, уже узрев пророческим оком появление на широких просторах Дикого Запада множества новых процветающих учебных заведений, точных копий колледжа Лоренса.
– Иди этим путем, Дэн. План великолепный, и мы поддержим тебя. Я сам не против вложить тысячу-другую в несколько прерий с ковбоями, – сказал мистер Лори, всегда готовый поддержать мальчиков в их самостоятельных начинаниях как ободряющими словами, так и открытым кошельком.
– Даже небольшие деньги дают человеку определенную уверенность в себе, а вложение их в покупку земли помогает перейти к оседлому образу жизни… на время, по меньшей мере. Мне хотелось бы посмотреть, на что я способен, но я решил посоветоваться с вами, прежде чем принять решение. Не знаю, будет ли это занятие удовлетворять меня на протяжении многих лет, но ведь я смогу бросить, когда надоест, – отозвался Дэн; он был и тронут, и доволен живым интересом друзей к его планам.
– Я знаю, тебе это не понравится. После того как в распоряжении человека был целый мир, открытый для путешествий, одна ферма покажется ему ужасно маленькой и скучной, – сказала Джози, явно отдававшая предпочтение романтике бродячей жизни, которая приносила ей волнующие рассказы и красивые вещицы при каждом возвращении Дэна домой.
– А искусство? Есть ли оно там, на Западе? – спросила Бесс, думая о том, какой чудесный рисунок пером получился бы, если бы можно было изобразить Дэна в эту минуту, когда он стоял в непринужденной позе, разговаривая и наполовину отвернувшись от света.
– Там кругом нетронутая природа, дорогая, и это еще лучше. Ты найдешь там великолепных животных и удивительные пейзажи, каких никогда не видела в Европе, и сможешь все это нарисовать. Даже прозаичные тыквы там совершенно великолепны. А тебе, Джози, одна из них пригодится для роли Золушки в твоем театре, когда ты откроешь его в Дэнсвилле, – сказал мистер Лори, не желая, чтобы возражения против нового плана обескуражили Дэна.
Идея тут же захватила увлеченную театром Джози, а после того как ей пообещали все трагические роли на еще не построенной сцене, она прониклась глубоким интересом к проекту и умоляла Дэна начать его эксперимент, не теряя времени. Бесс также признала, что ей полезно рисовать с натуры, а дикая природа поспособствует улучшению ее вкуса, которому угрожает стать слащавым, если ее взгляд будет всегда останавливаться лишь на изящном и красивом.
– Я предлагаю оставить за мной врачебную практику в новом поселке, – сказала Нэн, всегда готовая предпринять что-то новое. – Я закончу учебу к тому времени, когда ты заложишь городок… городки на западе растут так быстро.
– Дэн не допустит появления в своем городке женщины моложе сорока. Они ему не нравятся, особенно молодые и хорошенькие, – раздраженно вставил Том, который был вне себя от ревности, так как прочел во взгляде Дэна явное восхищение смелой и решительной Нэн.
– Ко мне это не относится; медики – исключение из любого правила. В Дэнсвилле будет мало болезней, поскольку все станут вести активный, здоровый образ жизни, и к тому же туда поедет только энергичная, крепкая молодежь. Но несчастные случаи будут иметь место довольно часто: тут и дикий скот, и быстрая езда верхом, и стычки с индейцами, да и вообще люди на Западе равнодушны к опасности. Это именно то, что мне нужно. Я хочу заняться переломами костей. Хирургия – это очень интересно, а здесь у меня мало подобной практики, – отвечала Нэн, горя желанием поскорее вывесить табличку с указанием часов приема и взяться за дело.
– Я возьму тебя к себе, доктор, и буду рад иметь на Западе такой славный образчик того, на что способны мы, жители восточных штатов. Учись, старайся, и я пошлю за тобой, как только у меня появится домик, чтобы тебя приютить. Я оскальпирую нескольких краснокожих или переломаю кости десятку ковбоев, только ради того, чтобы ты могла иметь желанную практику, – засмеялся Дэн, восхищенный энергией и крепкой фигуркой Нэн, выделявшими ее среди остальных девочек.
– Спасибо. Я приеду. Можно мне пощупать твою руку? Великолепные бицепсы! Ну-ка, мальчики, смотрите сюда: вот что я называю отличными мышцами.
И Нэн прочла краткую лекцию по анатомии, используя мускулистую руку Дэна в качестве наглядного пособия. Том удалился в альков в противоположном конце зала и оттуда сердито смотрел в окно на звезды, помахивая собственной правой рукой с такой живостью, словно собирался сбить кого-нибудь с ног.
– Сделай Тома могильщиком в Дэнсвилле; он с удовольствием будет хоронить пациентов Нэн, которых она уморит. Он уже примеряет на свою физиономию мрачное выражение, характерное для представителей этой профессии. Не забудь о нем, Дэн, – сказал Тед, привлекая общее внимание к охваченному унынием влюбленному в алькове.
Но Том никогда не дулся долго и после нескольких минут уединения вышел к беседующим с веселым предложением:
– Слушайте, мы обяжем крупные города высылать в Дэнсвилл всех, кому только случится заболеть желтой лихорадкой, оспой или холерой! Тогда Нэн будет счастлива, а ее роковые ошибки не будут иметь большого значения там, где ее пациентами окажутся, главным образом, эмигранты и осужденные преступники.
– Я посоветовал бы тебе, Дэн, обосноваться возле Джексонвилла или какого-нибудь другого города, чтобы ты мог получать удовольствие от общения с культурными людьми. Там есть клуб любителей Платона и немало людей, питающих живой интерес к философии. Все, что приходит из восточных штатов, получает благожелательный прием, и новые предприятия, несомненно, будут процветать на такой гостеприимной земле, – мягко подал свое предложение мистер Марч, который сидел чуть поодаль, среди старших гостей, с удовольствием наблюдавших эту оживленную сцену.