Маленькие женщины — страница 142 из 236

Остальные сдались еще раньше и очень хотели вернуть былую дружбу – ведь рядом больше не было Дейзи с ее лаской и лакомствами; не было Нан, которая их забавляла и врачевала; а самое главное – не было миссис Джо, с которой дом казался таким светлым, а жизнь – беспечальной. К величайшему их смятению, миссис Джо порешила, что и она – одна из обиженных девочек, и почти не разговаривала с изгоями, проходила мимо них, не глядя, и, похоже, была слишком занята, чтобы выполнять их просьбы. Эта внезапная и глубокая немилость поселила тоску в их душах, потому что, если рядом не было матушки Баэр, солнце садилось в полдень и негде было скрыться от тьмы.

Это неестественное положение вещей продолжалось три дня, а потом джентльмены не выдержали и, убоявшись, что затмение продлится вечно, отправились за помощью и советом к мистеру Баэру.

Есть у меня сильнейшие подозрения, что мистеру Баэру заранее дали наказ о том, как себя вести, если к нему обратятся с подобной просьбой. Никто, однако, этого даже не заподозрил, а он дал мальчикам несколько ценных советов, которые были с благодарностью приняты, а потом претворены в жизнь следующим образом.

Уединившись на чердаке, они посвятили несколько часов, обычно отводившихся под игры, изготовлению некоего таинственного механизма, на который ушло такое количество клейстера, что Ася разворчалась, а девочки изумились. Любопытный нос Нан едва не прищемили дверью, так ей хотелось выяснить, что же там происходит, а Дейзи сидела и страдала, почему им всем нельзя играть вместе, без всех этих дурацких секретов. В среду днем погода стояла ясная, и, многократно проверив, как там солнце и ветер, Нат с Томми куда-то удалились, а потом вернулись с огромным плоским свертком, завернутым во множество газет. Нан едва не умерла от сдерживаемого любопытства, Дейзи едва не расплакалась от досады, и обе так и дрожали от предвкушения, когда Деми проследовал в комнату к миссис Баэр, держа шляпу в руке, и объявил тоном настолько галантным, насколько это возможно для юноши его лет:

– Я вас очень прошу, тетя Джо, не согласитесь ли посмотреть на сюрприз, который мы для вас приготовили? Пожалуйста, он просто отличный.

– Спасибо, мы с удовольствием посмотрим. Только мне придется взять и Тедди, – ответила миссис Баэр с улыбкой, которая приободрила Деми не хуже солнышка после дождя.

– Очень хорошо, мы его возьмем с удовольствием. Для девочек приготовили коляску, а вы не против того, чтобы дойти пешком до вершины Мятного холма, правда же, тетушка?

– Разумеется, нет! Но вы совершенно уверены, что я вам не помешаю?

– Нет, что вы! Нам этого очень хочется, без вас и сюрприз не сюрприз! – с воодушевлением воскликнул Деми.

– Премного благодарна, сэр. – И тетя Джо присела в глубоком реверансе, ибо шутки и забавы любила не меньше всех остальных. – Так, юные леди, не заставляйте джентльменов ждать, шляпы на головы – и вперед. Мне не терпится узнать, что это за сюрприз.

После этих слов поднялась страшная суматоха, и через пять минут всех трех девочек и Тедди втиснули в «корзинку для белья», как они называли легкую коляску, в которую впрягли Тоби. Деми шел во главе процессии, а замыкала ее миссис Джо в сопровождении Кита. Шествие, уж поверьте мне, было более чем впечатляющее, потому что Тоби на голову надели султан из перьев, над коляской развевались два флага, у Кита на шее красовался голубой бантик (он едва не свел песика с ума), Деми прицепил на курточку бутоньерку из одуванчиков, а миссис Джо прихватила по такому случаю изящный японский зонтик.

Девочки то и дело прыскали от возбуждения, а Тедди так понравилась поездка, что он то и дело ронял на землю свою шляпу, а когда ее у него отобрали, едва не вывалился сам, будто решив, что и ему нужно хоть что-то предпринять, чтобы позабавить компанию.

Когда они взобрались на холм – «пусто там было, лишь трава колыхалась под ветром», как иногда пишут в сказках, – у детей вытянулись лица. Но тут Деми своим самым внушительным голосом произнес:

– Вылезайте и стойте спокойно, сейчас будет сюрприз.

После этих слов он спрятался за большой камень, над которым вот уже полчаса одна за другой появлялись две мальчишеские головы.

Последовала короткая напряженная пауза, а потом подошли Нат, Деми и Томми, причем у каждого в руке было по новенькому воздушному змею, которые они и вручили трем юным леди. Раздались восторженные крики, однако мальчики заставили их умолкнуть, произнеся – причем лица их так и лучились озорством:

– Это еще не весь сюрприз.

После чего, сбегав за камень, они притащили четвертого змея, и вовсе огромного, на котором было написано крупными желтыми буквами: «Матушке Баэр».

– Мы подумали, вам тоже захочется, потому что вы на нас рассердились и приняли сторону девочек, – воскликнули они хором и залились хохотом, ибо стало ясно, что им удалось удивить миссис Джо.

Она захлопала в ладоши и тоже расхохоталась – забава явно пришлась ей по душе.

– Ой, мальчики, какая прелесть! Кто это придумал? – спросила она, беря колоссального змея в руки с не меньшей радостью, чем до того – девочки.

– Дядя Фриц предложил, когда мы задумали делать остальных, сказал, вам понравится, вот мы и постарались, – ответил Деми, сияя от восторга, ведь замысел его удался.

– Дядя Фриц знает мои вкусы. Да, змеи великолепные, а на днях, когда вы пускали своих, нам было очень завидно, верно, девочки?

– Так мы их поэтому вам и сделали! – сознался Томми, который от полноты чувств стоял на голове.

– Давайте запустим, – заявила энергичная Нан.

– А я не умею… – начала было Дейзи.

– Мы тебе покажем, нам самим хочется! – воскликнули в приливе приязни все мальчики, а потом Деми взял змея Дейзи, Томми – Нан, а Нат не без труда убедил Бесс отдать ему своего, голубенького.

– Тетушка, подождите, мы сейчас и вашего запустим! – проговорил Деми, опасаясь вновь утратить расположение миссис Баэр, если оставить ее в стороне.

– Да я тебя умоляю, дитя мое, уж я-то в змеях разбираюсь, а мальчик, чтобы его подкинуть, у меня есть, – добавила миссис Джо, потому что из-за камня выглянул, с улыбкой от уха до уха, профессор.

Он тут же подошел, подбросил большого змея, и миссис Джо припустила с ним, сохраняя благопристойность, дети же стояли и наслаждались этим зрелищем. Змеи один за другим взмыли в небо и поплыли яркими птицами, опираясь на крылья свежего ветерка, ровно дувшего над холмом. Как всем было весело! Беготня, крики, подъем и спуск змеев, их смешные кувырки в воздухе – а еще они тянули бечевку, точно живые, пытаясь вырваться на свободу. Нан была сама не своя от счастья, Дейзи решила, что эта игра почти ничем не хуже кукол, а маленькой Бесс так понравился ее «важушный мей», что она почти не отпускала его в воздух, предпочитая держать на коленях и рассматривать замечательные картинки, написанные вдохновенной кистью Томми. Миссис Джо ее змей понравился несказанно, причем вел он себя так, будто знал, кто его хозяин: прядал к земле в самые неожиданные моменты, цеплялся за деревья, едва не свалился в речку, а в конце взмыл на такую высоту, что превратился в точку среди облаков.

В конце концов все утомились и, привязав змеев к деревьям и изгородям, присели отдохнуть – все, кроме мистера Баэра, который посадил Тедди на плечо и пошел взглянуть на коров.

– Вам когда-нибудь в жизни было так весело? – поинтересовался Нат, когда они разлеглись в траве, жуя стебельки мяты, как ягнята.

– Ни разу с тех пор, как я в последний раз запускала змея, еще в детстве, – отвечала миссис Джо.

– Жаль, что я не был с вами знаком, когда вы были девочкой, с вами, наверное, было очень интересно, – заметил Нат.

– Я, как ни стыдно это признавать, была большой озорницей.

– А мне нравятся озорницы, – вставил Томми, глядя на Нан, которая в ответ на этот комплимент скорчила страшную рожу.

– А почему я вас не помню девочкой, тетушка? Я был еще совсем маленьким? – поинтересовался Деми.

– Еще каким, дружок.

– Наверное, у меня тогда еще память не проснулась. Дедушка говорит, что мозг у нас раскрывается постепенно, значит та часть, которая отвечает за память, у меня еще не раскрылась, когда вы были маленькой, вот я вас и не помню, – рассудил Деми.

– Знаешь, маленький Сократ, этот вопрос лучше задать дедушке, мне он не по уму, – сказала тетя Джо, уходя от ответа.

– Я и задам, он про такое знает, а вы – нет, – высказался Деми, подумав про себя, что в змеях эта компания понимает лучше, чем в сложных вещах.

– Расскажите, что было, когда вы в последний раз запускали змеев, – попросил Нат, потому что миссис Джо рассмеялась, когда об этом вспомнила, а значит, история была интересная.

– Ну, было забавно: я была уже большой, лет пятнадцати, мне было стыдно, и я не хотела, чтобы меня застали за детской забавой. И тогда мы с дядей Тедди втихаря сделали себе змеев и тайком ушли их запускать. Отлично провели время, а потом присели отдохнуть, как вот сейчас, и вдруг услышали голоса и увидели группу юных леди и джентльменов, возвращавшихся с пикника. Тедди ничуть не смутился, хотя и был великоват для таких забав, я же страшно переполошилась, потому что знала: конца-краю не будет насмешкам и пересудам, ведь своими выходками я смущала наших соседей не меньше, чем Нан.

«Что мне делать?» – прошептала я Тедди, поскольку голоса звучали все ближе и ближе.

«Я тебе сейчас покажу», – ответил он и, вытащив ножик, перерезал бечевки. Змеи взмыли в воздух, и когда компания подошла, мы самым благопристойным образом собирали цветочки. Нас ни в чем не заподозрили, а мы потом долго хохотали над тем, как спаслись в самый последний момент.

– А змеи так и улетели, тетушка? – спросила Дейзи.

– Без следа, но я не переживала, потому что твердо решила: подожду-ка я, пока состарюсь, а там опять поиграю со змеями, и, как видите, дождалась, – произнесла миссис Джо и стала притягивать к себе большого змея, потому что уже смеркалось.

– Нам пора идти?