Примечания
1
ПЕВ – правительство ее величества (королевы) – общепринятая в бюрократических организациях Великобритании аббревиатура. – Здесь и далее примеч. пер.
2
НААФИ – Британский национальный институт содействия армии, флоту и военно-воздушным силам – созданная в 1921 г. благотворительная организация, занимавшаяся вопросами снабжения семей военнослужащих товарами повседневного спроса.
3
Дуайен – неофициальный глава дипломатического корпуса в конкретном государстве. Им обычно избирается посол, дольше других аккредитованный в стране или старший по возрасту.
4
Памятная записка (фр.).
5
Низкая церковь – направление в англиканской церкви, отвергающее всякую ритуальность, близкое к евангелистам.
6
Имеется в виду Клайв Роберт (1725–1774 г.) – известный полководец, завоевавший для Британии колонию в Индии. На лестнице в центре Лондона, названной в его честь, установлен его монумент.
7
Прежде элитное подразделение британской армии, Гвардейская бригада в 1948 г. была реформирована и исполняла с тех пор исключительно административные функции.
8
Именно так (лат.).
9
Специальность (фр.).
10
Доктрина Хальштейна – принята в 1955 г. правительством ФРГ, стремившимся к международной изоляции Германской Демократической Республики; предусматривала разрыв дипломатических отношений с любой страной, признававшей ГДР; действовала до 1970 г.
11
Пужад Пьер (1920–2003) – французский политик крайне правого, популистского толка. Некоторые источники путают его с Пьером Пуйадом – одним из командиров легендарной эскадрильи «Нормандия – Неман».
12
Немедленно, сейчас же (нем.).
13
Прощеный четверг – аналог прощеного воскресенья у православных.
14
Аму – няня или кормилица в Индии и странах Юго-Восточной Азии.
15
По-немецки это слово может означать «эшафот».
16
Горы (нем.).
17
Знаток, специалист (фр.).
18
Ты еще прекраснее! (нем.)
19
Не правда ли, Марлен (нем.).
20
Лейпцигский комментарий к Уголовному кодексу (нем.).
21
«Административное право» (нем.).
22
«Моему блудному сыну Лео» (нем.).
23
Приезжать… назад (нем.).
24
С первого взгляда (лат.). В юриспруденции это выражение означает наличие совокупности необходимых улик для выдвижения обвинения.
25
Сорайя (1932–2001) – королева Ирана, вторая жена свергнутого шаха Мохаммеда Пехлеви. По всеобщему мнению, была женщиной редкостной красоты.
26
Не правда ли, дорогая? (нем.)
27
Штейнхагер – сорт немецкого джина.
28
Виттельсбахи – древний феодальный род, на протяжении многих веков правивший Баварией.
29
Фракция (нем.).
30
Ссылка на трагическое пророчество из пьесы У. Шекспира «Макбет».