Маленький кусочек рая — страница 14 из 47

Рэйчел вернулась скоро, и, потягивая очень вкусное белое вино, которое она нашла в холодильнике, все трое весело болтали о том о сем. Вино было в бутылке без этикетки, и Дэн сказал, что оно, по всей видимости, изготовлено в самом замке.

– Спросите сами у Беппе, он завтра к вам явится. За виноградники отвечает он. Он делает главным образом красные вина, но есть немного и белых.

К тому времени, как Дэну пора было уже собирать свои вещи и уходить, Софи почувствовала, что узнала его намного лучше и он ей очень нравится. Когда Дэн ушел, она бросила быстрый взгляд на сестру:

– Приятный парень.

– Очень приятный. Жаль только, что уже занят.

– Ты думаешь?

– Наверняка, – сказала Рэйчел и пожала плечами. – Профессор Гарварда, да такой красивый, и сложён как бог… да женщины к нему должны стоять в очереди длиной отсюда до Америки. Нет, мне кажется, мы нашли в нем для себя просто приятеля, и ничего больше.

Софи безропотно кивнула. Впрочем, все это только к лучшему.

Глава 6

На следующее утро явился Беппе, да так рано, что, когда Софи, нечесаная, в торопливо надетых шортиках и старой футболке, которая служила ей верхней частью ночной пижамы, столкнулась с садовником прямо за дверью черного хода, она очень удивилась и даже смутилась. Дживс подбежал к нему поздороваться, а Софи, остро сознавая, что она практически не одета, скрестила руки на груди и весело улыбнулась, что никак не вязалось с ее растерянным и смущенным лицом.

– Доброе утро, – сказала она. – Должно быть, вы Беппе. А меня зовут Софи. Джордж был моим дядей.

– Доброе утро, Софи. Да, я действительно Беппе, а вот вы, оказывается, еще красивее, чем он мне рассказывал.

Беппе было примерно столько же лет, сколько Рите, где-то за шестьдесят; у него была коричневая, как орех, загорелая лысина, а улыбка столь заразительная, что Софи в жизни еще не видела такой. И несмотря на его откровенную лесть и ее собственный растрепанный вид, она не удержалась и снова заулыбалась в ответ:

– Послушайте, Беппе, протрите глаза. Я только что встала с кровати и прекрасно знаю, какая я сейчас растрепанная замарашка. – Софи осторожно убрала одну руку с груди и пожала его ладонь. – Но все равно за комплимент спасибо.

– И вы здесь, я полагаю, не одна, а со своей сестрой, такой же красавицей?

– Она сейчас спит, но не сомневаюсь, тоже поблагодарит вас за комплимент. Скоро увидите ее лично. Она всегда любила ковыряться в земле и хотела бы услышать от вас все, что связано с виноградниками, виноградом и виноделием.

– За один день всего не расскажешь, – продолжая улыбаться, проговорил он. – Надеюсь, у нее найдется для этого годик-другой в запасе.

Дживс отошел в сторонку, чтобы задрать лапу на ствол подходящего дерева. Софи и Беппе продолжали разговаривать, и скоро Софи поняла, что и он хорошо знал дядюшку Джорджа, что дядя частенько ему рассказывал и про нее, и про Рэйчел. Она объяснила, что их отец умер рано, когда они были еще маленькими, и что дядя Джордж всегда старался быть рядом с ними. Слушая ее, Беппе сочувственно кивал.

– Да, Джордж мне об этом рассказывал, – отозвался он. – Печальная история. Вот почему Джордж проявил к вам такую заботу. Он очень любил вас с сестрой и вашу размолвку в последние свои годы переносил тяжело.

Ну уж если Беппе и это известно, подумала Софи, значит они с дядей Джорджем и правда были очень близки.

– Да и я тоже, Беппе, – призналась Софи, – что там говорить. Но сейчас у нас, кажется, все идет на лад, и скоро мы станем настоящими сестрами, как прежде.

– Очень хорошо, очень хорошо. Послушайте, может, вам нужно в чем-то помочь? Кстати, вы ведь видели персики и абрикосы, да? Если их не есть, они скоро сгниют. А инжир на большом дереве возле главных ворот? Он ведь уже поспел, очень вкусный. Только будьте с осами поосторожней. Они его обожают. Если есть какая работа, не стесняйтесь, скажите, а так я буду заниматься своими делами. Я весь день буду здесь.

– Пока только одно, Беппе… У вас тут найдется какое-нибудь… машинное масло или другая смазка? Очень надо смазать главные ворота и запор. Скрипят – спасу нет, открыть невозможно и ключ не провернуть.

– Понял, все сделаю. Сам я там никогда не ходил, да и остальные этим входом уже больше года не пользовались. Все будет в порядке.

– Большое спасибо, – поблагодарила Софи и, помедлив, спросила: – А вы, случайно, не знаете, хорошо ли это, если моя собака будет купаться в бассейне? Не будет ли какого вреда для нее или, там, для какого-нибудь насоса и все такое?

Он остановился, немного подумал.

– Собачья шерсть для фильтров – это не очень хорошо, но их легко заменить, они, в общем-то, недорогие… Джордж оставил мне кое-какие денежки на эти дела, даже больше, чем надо. А вот за собаку я беспокоюсь. Мы ведь добавляем в воду кое-какие химикаты. Как бы впоследствии они не сказались. Когда вы в следующий раз поедете в Санта-Риту, зайдите к Джанни, спросите у него. Он в таких делах, простите, собаку съел. Бассейн здесь три-четыре года назад строила фирма его родственника.

– Спасибо, обязательно зайду. А где его можно найти?

– Как спуститесь с холма, езжайте в сторону моря и по пути увидите автомастерскую. Ее хорошо видно, не проскочите.

– Ой, так я вчера с ним уже познакомилась. Он чинил мне машину.

– Он может починить все, что угодно, – важно кивнул Беппе. – Я его хорошо знаю. Могу и сам спросить, если хотите.

– Не беспокойтесь. Мне все равно на днях надо к нему съездить, он обещал поменять выхлопную трубу. Спасибо вам, Беппе.

Они с Дживсом прогулялись до виноградника, и по пути Софи продумала план действий на весь день. Прогноз погоды вчера вечером сообщил, что к ночи или на следующий день ожидается дождь, и она решила дать Дживсу погулять как следует и для разнообразия последовать совету Риты и пройтись в противоположную от моря сторону. Холмы здесь сбегали к морю, между ними раскинулись прекрасные долины, в одной из которых лежал город Санта-Рита, и как раз на вершине одного из таких холмов расположилась деревня Парадизо. Рита предложила ей прогуляться вдоль гряды, которая неспешно поднималась в сторону далекого лесного массива, покрывающего возвышающиеся над морем горы. К соседней деревне вела хорошая тропа, а обратно можно было вернуться немного другим маршрутом. Но сначала, напомнила себе Софи, надо закончить и выслать свой рассказ. Она увидела компостную кучу, вспомнила совет Дэна насчет кучи навоза, а заодно позволила себе немного поразмышлять и о нем самом, и вообще о своих отношениях с мужчинами.

Дэн, конечно, прекрасный парень, но она согласна с сестрой в том, что он им почти наверняка не по зубам, уж больно явно видно, что как женщины они его мало интересуют, не важно, какая там у него причина. Но вот насчет Криса… Она почти смирилась с мыслью о том, что действительно способна начать думать о нем в романтическом ключе, и уже собиралась принять идею Рэйчел и пригласить его погостить. Помимо всего прочего, он ведь такой для нее верный друг, так много помогал ей в жизни, что заслуживает награды, даже если окажется, что сам он таких же чувств по отношению к ней отнюдь не питает. Но кто может отказаться от полностью оплаченного летнего отдыха в средневековом замке на Лигурийском побережье? Она свяжется с ним, предложит и посмотрит, что он на это скажет.

Но вот что интересно: только после того, как она оказалась в Парадизо, впервые после ужасной эмоциональной и душевной катастрофы, в которую ее ввергли отношения с Клаудио, в голове у нее снова стали мелькать мысли о новых отношениях с мужчиной. Прошел целый год, может, и правда настало время двигаться дальше? Не оставаться же всю оставшуюся жизнь монашкой. Эта мысль даже порадовала ее. Неужели наступила развязка и ей удалось худо-бедно исцелиться? Возможно, именно возвращение в Италию оказалось тем толчком, в котором она нуждалась, чтобы и дальше жить полной жизнью.

Вернувшись, она зашла на кухню и обнаружила, что Рита снова принесла свежего хлеба и круассанов. Для начала Софи сделала попытку, чтобы как-то оплатить ее заботы, дать ей денег, но оказалось, что дядя Джордж оставил достаточно денег на домашние расходы, как, впрочем, и на содержание и уход за садом, так что в этом нужды не было. Еще раз поблагодарив про себя невероятно щедрого дядюшку, который сумел так идеально все организовать, она пошла наверх принять душ и переодеться. Выйдя чуть позже из своей комнаты, она на лестничной площадке встретила Рэйчел.

– Привет, Рэйч. Что-то я не слышала, чтобы ночью ты бродила по коридору. Значит, привидений больше не боишься?

– Абсолютно. Всю ночь проспала без задних ног. Ты уже выходила?

– Да, выгуляла Дживса… но теперь надо не забывать по четвергам обязательно надевать лифчик. Беппе у нас приходит рано.

За завтраком она рассказала сестре о своем намерении совершить длинную прогулку и спросила, не хочет ли та прогуляться вместе с ней. Рэйчел отказалась: ей хотелось провести это время в саду с Беппе, и Софи не стала настаивать. И уже через часик-другой, как только торговец подержанными автомобилями был повержен в кучу навоза, а рассказ отослан издателям, она погрузила в рюкзачок большую бутылку с водой, пару абрикосов, кликнула Дживса, и они двинулись в путь.

К этому времени было уже совсем жарко, к тому же Софи чувствовала, что воздух стал значительно более влажным. На горизонте собирались тучи, все говорило о том, что предсказанный к вечеру дождь уже приближается. Пройдя по дороге несколько сот метров, она свернула на тропу, о которой ей говорила Рита. Сначала дорога шла через сосновый лес, который дарил ей благодатную тень, потом сосны уступили место зарослям низкорослого кустарника, и вот тут-то Софи испытала на себе всю силу немилосердно палящего солнца. К счастью, впервые за все их пребывание здесь задул легкий ветерок и принес ей некоторое облегчение.

Еще примерно через полчаса она подошла к полуразрушенной часовенке и, укрывшись в тени ее обветшавших стен, решила немного отдохнуть. Поддерживавшие крышу стропила давно сгнили, и внутри успела вырасти буйная растительность, заслонив собой архитектурные изыски, если они тут и были. Она плеснула воды в пластмассовую мисочку, которую специально для этого прихватила с собой, и Дживс, благодарно помахивая хвостом, выхлебал ее почти залпом. Софи сделала парочку фотографий часовенки и присела на какой-то предмет, который в стародавние времена мог служить водопойным корытом для лошадей. Она сидела, порой делая глоток-другой из бутылки, вытирала со лба пот, как вдруг у нее зазвонил мобильник. На экране высветилось имя Мариарозы, ее лучшей подруги в то время, когда она жила в Риме. Мариароза работала в большой медийной компании, у которой работодатели Софи арендовали помещение под свой офис, и была из тех немногих ее подруг, которые были знакомы с Клаудио и знали о скандальном завершении их отношений.