Маленький кусочек рая — страница 15 из 47

– Ciao, Mariarosa. Come stai, cara?[9]

– Прекрасно, Софи, спасибо. А как там у вас дела в замке Парадизо? – О замке Мариароза все знала, Софи успела ей рассказать про щедрый дар дядюшки. – Как поживают там привидения?

– Да какие привидения… нет их, слава богу. Но если честно, замок оказался и впрямь старинный и поначалу в нем было жутковато. Но я уже стала привыкать, и теперь он уже кажется вполне милым. Тут у нас даже бассейн есть.

Пока они болтали, Софи осматривала развернувшуюся перед ней панораму. За деревьями виднелась крыша замка, четко выделяющаяся на темно-синем фоне моря и более светлом, совсем голубом фоне неба, теперь уже усеянного клочьями облачной ваты. В воздухе жужжали пчелы, собирающие нектар с полевых цветов у нее под ногами, а ее верный пес смотрел на нее полными обожания глазами. Она вытянула ноги и прислонилась спиной к теплой каменной стене часовни, размышляя о том, что здесь ее в самом деле окружает маленький кусочек рая.

Однако это идиллическое настроение чуть было не разрушилось, когда Мариароза сообщила ей о причине своего звонка.

– Послушай, Софи, – сказала она. – Я, кажется, дала маху. На днях мы пошли с девчонками после работы чего-нибудь выпить, и они стали спрашивать, как у тебя дела. Ну я им и рассказала, что ты получила в наследство замок, что я очень за тебя рада, тебе так повезло после всего, что случилось с тобой в прошлом году. Но потом, можешь себе представить, явился, кто бы ты думала? Клаудио! Стал швырять деньги налево и направо и вообще вести себя как возомнивший о себе невесть что козел. После того, что он с тобой сделал, я с ним не разговаривала, поэтому сразу ушла домой, но теперь выясняется, что Карла, это одна из наших новеньких, разговорилась с ним и наверняка рассказала, что ты вернулась в Италию.

Софи постаралась успокоить ее:

– Да не переживай ты, Мариароза. Могло быть и хуже. Ну узнал он, что я вернулась, и что с того? Италия страна большая.

– Да… но… ты понимаешь, я всегда думала, что Парадизо – такое романтичное название, и я упомянула его в разговоре с девчонками, и Карла ему об этом сказала.

– Ох…

Софи сделала медленный выдох, стараясь подавить волну раздражения. Шли секунды, она понимала, что нужно срочно разрядить ситуацию и что-то сказать.

– Все в порядке, Мариароза, вряд ли он станет что-то делать. После всего того, что случилось, даже у такого барана, как Клаудио, не может возникнуть никаких иллюзий, что я захочу его снова увидеть. Неужели он такой дурак и способен вообразить, что, если он попытается связаться со мной, из этого выйдет какой-то толк? Так что не волнуйся, со мной все будет нормально.

Они еще поболтали немножко, но когда разговор закончился и Софи сунула мобильник обратно в карман, она продолжала думать о Клаудио: неужели он может быть таким глупцом? Для нее было ясно одно: уж с кем с кем, а с Клаудио встретиться ей точно никогда больше не захочется.

После еще часа ходьбы под палящим солнцем она наконец добралась до следующей деревни и была счастлива обнаружить там бар со столиками в тени, с полной миской свежей водички для Дживса и прекрасным выбором домашнего мороженого для себя. После долгого пути ассорти из киви, лимонного и земляничного и бутылочка с искрящейся минеральной показались ей пищей богов, которая принесла ей прохладу и немного успокоила. В конце-то концов, она живет в замке, а замок предназначен для отражения гораздо более грозных врагов, чем какой-то там Клаудио. Она посмотрела на Дживса, разлегшегося на прохладных камнях у ее ног: его-то небось не мучают подобные мысли. Иногда мысль о том, чтобы жить, как он, ни о чем, кроме прогулок, еды и бездельничанья, не думать, может казаться чрезвычайно привлекательной.

Когда, разомлевшая от жары, липкая от пота и усталая, Софи вернулась домой, небо уже стали затягивать тучки, а влажный зной в воздухе, казалось, можно было потрогать пальцами. Перво-наперво она надела купальник и, кликнув Дживса, отправилась с ним в бассейн. Сестра была уже там, загорала без лифчика, и Софи не могла не подумать, что это вполне могло быть связано с надеждой сестры дождаться еще одного визита американского соседа. Но сегодня такового, увы, не случилось.

– Привет, Соф! Хорошо прогулялись?

– Отлично, спасибо. Расскажу, когда отмокну как следует в этой водичке. Изнемогаю от жары.

Она поплавала в свое удовольствие, вылезла из бассейна, постояла с Дживсом под струями душа, чтобы вымыть из волос все химикалии, и решила завтра утречком съездить в Санта-Риту и спросить автомеханика Джанни, какой вред может принести хлорин ее собаке. Не то чтобы Дживса что-то беспокоило – сейчас он, например, перекатился на спину, задрал лапы кверху и свирепо рычал на воображаемого врага или жертву. Вытершись полотенцем, она присела на шезлонг рядом с сестрой и стала рассказывать про свою увлекательную прогулку, а также и про не очень увлекательные откровения подружки Мариарозы. Рэйчел фыркнула и посоветовала не очень-то переживать по этому поводу.

– Из того, что ты мне рассказала, Соф, про ваш с ним разрыв, твой Клаудио должен был понять, что ты ни за что не захочешь его видеть. Так что наплюй и забудь. Ты о нем больше не услышишь.

Мобильник Софи запищал, и она с опаской взглянула на экран: а вдруг это эсэмэска от Клаудио? Но нет, она была от механика Джанни, который сообщал, что новая выхлопная труба доставлена и она может заскочить и оставить машину в мастерской в любое удобное для нее время. Она в ответ поблагодарила и написала, что заедет на следующее утро. Выбрав функцию «отправить», она повернулась к сестре.

– Завтра утром я поеду в город, – сказала она. – Хочешь со мной на сеанс шопинг-терапии? Мне понадобится еще один купальник, может, ты купишь и себе тоже, и помните, юная леди, вам полагается надевать обе его половинки, – улыбнулась она, тем самым смягчая свой маленький выговор.

Рэйчел в ответ заулыбалась, и Софи была рада видеть, что она нисколько не обиделась.

– Есть, старшая сестра. Ты сейчас очень похожа на маму. Хорошо, я больше не стану тебя конфузить. Просто я знала, что сегодня к нам никто не придет. Утром ходила гулять и встретила Дэна, и он сказал, что у него сегодня тяжелый день и он будет занят.

– А над чем он работает?

Она представила себе обнаженного по пояс, покрытого потом Дэна, который, играя мышцами, копает в земле яму, и, несмотря на зарождающееся у нее в душе теплое чувство к Крису, подавила вздох.

– Над книгой, конечно… во всяком случае, он так сказал. – И Рэйчел вздохнула шумно и откровенно. – Какой же он все-таки красавчик…

Софи не могла не согласиться с сестрой. Конечно, Криса без рубашки она еще никогда не видела, и, возможно, когда он приедет в гости, ее ожидает подарок не хуже. Она откинулась на спинку шезлонга и, ощущая приятную расслабленность во всем теле, сделала вдох полной грудью. Но это состояние длилось недолго: из сладкой дремоты ее вывел голос сестры:

– Да, кстати, Соф, я тоже кое-кого пригласила к нам погостить.

Софи подняла голову и, не веря собственным ушам, уставилась на Рэйчел.

– Уже? А разве не лучше было бы для начала посоветоваться со мной? – спросила она.

Да-а… похоже на то, что с годами прежняя Рэйчел, которая всегда думала только о себе, никуда не делась.

– А что тут такого… я подумала, раз ты приглашаешь Криса, мне кого-нибудь пригласить сам бог велел… и ты будешь не против…

– Во-первых, Криса я еще не приглашала, да и вообще, это, между прочим, с самого начала была твоя идея. А кроме того, ты разве не видишь разницы: одно дело – пригласить человека, которого мы обе знаем, и совсем другое – зазвать сюда толпу каких-то людей, которых я в глаза никогда не видела.

– Да вовсе и не толпу, честное слово. И все они вполне милые люди. Это мои друзья из Толедо, я тебе про них рассказывала. Я там кое-кого обзвонила… то да се, ну и пошло-поехало…

Софи обреченно кивнула:

– Ну и сколько ты пригласила? Двух, трех, может, даже четырех?

У Рэйчел хватило ума сделать ради приличия сконфуженное лицо.

– Точно я сама не знаю… может быть, семь или восемь… но точно не больше десяти.

– Десяти!.. – Софи почувствовала, как в груди у нее поднимается волна злости, и продолжила она нарочно не сразу, а выдержав долгую паузу. – И когда же случится это нашествие? Только не говори, что уже завтра.

Рэйчел энергично помотала головой:

– Нет, конечно же нет! Я рассчитываю, где-то через две-три недели. Возможно, даже в августе.

– Ты рассчитываешь? – И снова Софи пришлось бороться с искушением, чтобы немедленно не вцепиться в свою младшую сестричку и не потрясти ее как следует, чтобы та образумилась. – И сколько дней они собираются здесь пробыть? Или ты и этого не знаешь?

По лицу Рэйчел видно было, что точных ответов на эти вопросы у нее нет, поэтому Софи решила говорить с ней безапелляционным тоном:

– Ты помнишь, что сказал Бенджамин Франклин? Он сказал: «Гости, как и рыба, начинают пахнуть на третьи сутки». Поняла?

– Но они же едут из самой Испании… – холодно сказала Рэйчел, и лицо ее стало неприятно жестким. – А кроме того, половина замка моя, и, если мне захочется пригласить к себе друзей, я имею на это право. Может, хватит корчить из себя старшую и вечно командовать?

– Делай как хочешь… – сказала расстроенная Софи. – Пойду вымою голову. Пока.

Она уже встала, взяла полотенце и хотела идти, как вдруг ее остановила еще одна мысль.

– Не забудь, что нам нужно отметиться на компьютере, иначе никаких ползамка, чтоб приглашать кого попало, у тебя не будет.

Глава 7

На следующее утро Софи не хотелось вставать. Сразу после полуночи ее разбудили звуки обрушившейся с неба воды: начался страшный ливень, который продолжался почти всю ночь, сопровождаемый яркими вспышками молний и оглушительными ударами грома, и это так испугало Дживса, что ей два раза пришлось вставать с постели, сидеть рядом с его лежанкой и успокаивать бедного пса, пока наверху бушевала стихия. В результате она почти не спа