Маленький магазинчик ужасных комиксов — страница 5 из 16

Его трудно не заметить — в конце концов, он с головы до ног покрыт ярко-красными волосами. На самом деле, он больше похож на обезьяну — если не считать умных, серьёзных, проницательных глаз.

— Чуваки Ы! — восклицает он глубоким голосом. — Мои ментальные способности засекли волнение великого потока бытия. Как бы то ни было, к нам вторглись пришельцы из иной вселенной.

Ты сглатываешь. Может ли профессор Ы говорить о тебе?

Тебе хочется надеяться, что нет. Особенно когда ты слышишь, что ещё он говорит.

— Мы должны уничтожить этих захватчиков незамедлительно!


Чтобы расспросить профессора Ы об этих пришельцах поподробнее, иди на СТРАНИЦУ 17.

Чтобы попытаться отговорить профессора от запланированного сражения, иди на СТРАНИЦУ 63.

36

Ты должен быть быстрым — очень быстрым — чтобы избежать столкновения со зданием. А ещё ведь есть и другие здания вокруг тебя! Ты должен увернуться и от них.

Есть только одно свободное направление. Направившись строго вверх, ты устремляешься туда на всей скорости.

Вверх, вверх, под облака. Быстрее. Ещё быстрее. Твоё тело размывается в одну полосу. Ты направляешься мимо здания. Вау. Ты действительно вёрткий!

На самом деле ты двигаешься уже так быстро, что тебя попросту не различить невооружённым глазом. Воздух истончатся, а небо темнеет, пока ты не оказываешься в открытом космосе. Здесь вообще нет воздуха, но всё в порядке. Супер-Дупер всегда держит достаточный запас в своих супер-лёгких.

Секунду спустя ты замечаешь на своём пути что-то серое и большое. О, нет! Это Луна!

Твои супер-кожа и максимускулы могли бы защитить тебя при столкновении с домом. Но луна — совсем другое дело.

— Ааааа! — вопишь ты.

Но никто не услышит тебя в открытом космосе. Воздух просто вытягивается из твоих лёгких. У тебя даже не хватает дыхания, чтобы завопить «Гостевой выпуск!» прежде, чем ты размажешься о Луну.


КОНЕЦ

37

Мне лучше использовать ту силу, с которой я уже освоился, думаешь ты.

Ты сводишь глаза в кучку, глядя на толстую дверь, как всегда делает Супер-Дупер, используя магма-зрение.

Ничего не происходит.

Ты пробуешь снова. И снова. Ты так сильно выпячиваешь глаза, что кровь стучит в висках. Ты начинаешь сердиться. Всё вокруг кажется тебе красным.

Но тут ты чувствуешь какой-то странный запах — запах палёной бумаги.

Ты вспоминаешь, как однажды прожёг в комиксе дырку, собрав через лупу пучок солнечных лучей. Бумага стала коричневой, а затем загорелась.

Внезапно ты замечаешь, что плоский и яркий мир вокруг тебя меняешь цвет. Всё становится коричневым. Едкий запах палёного усиливается.

И, наконец, до тебя доходит. Ты сейчас в комиксе! И твоё магма-зрение каким-то образом подожгло бумагу!

Ты делаешь вдох, чтобы погромче завопить «Гостевой выпуск».

Но, делая это, ты заходишься в приступе кашля и не можешь вымолвить ни слова!

Огонь потрескивает. Твоё тело может быть супер-сильным, но оно сильно лишь на бумаге, на которой напечатано.

Здесь становится жарковато, ты не находишь?

На самом деле, это


КОНЕЦ.

38

— В каком сценарии? — бормочешь ты.

— Ой, ха-ха, как смешно! — хмуро огрызается Доктор Бум. Он ослабляет хватку, давая тебе вздохнуть. — В сценарии сказано, что ты должен атаковать меня, раздробив пол своими жужжащее-вибрирующими силами. Но нет, тебе нужно было покрасоваться со своими маленькими молниями! Огромное спасибо! Я мог всерьёз пораниться!

Ну… Появились идеи?

Ты озадаченно моргаешь под своим шлемом-маской. Это та-а-ак странно. Доктор Бум говорит, что все эти великие битвы из комиксов — те, что ты всегда так любил — были подстроены?

Ну, ладно. По крайней мере, это объясняет то, почему супергерои всегда побеждают.

Но сейчас у тебя нет времени, чтобы обдумать это. Разъярённый Доктор Бум шипит тебе на ухо:

— Ну? Я жду какого-нибудь ответа, жучишка!

Ты булькаешь, когда его стальные пальцы вновь сжимаются вокруг твоего горла!


Сделай глубокий вдох и принести свои извинения на СТРАНИЦЕ 83.

39

Боб уверенно движется через лабиринт. В некоторых его частях он, правда, жестом показывает тебе притаиться. Вы прокрадываетесь на цыпочках. И ещё ты замечешь, что он держит рогатку наготове.

— Этот лабиринт — заброшенные помещения, объёдиняющие целый район, — объясняет Боб. — Он полон безумных, смешанных животных. У каждого из них есть своя охотничья территория.

— И ты сражаешься с ними при помощи этого? — указываешь ты на его рогатку.

Боб пожимает плечами.

— Это всё, что мне удалось достать, — признаётся он. — Нам просто повезло с львиноподобной тварью. Она ненавидит, когда я попадаю ей в нос!

Вскоре через лабиринт эхом пролетает странный звук: ШШШШШШ! ТСССССС!

Боб останавливается. Его лицо бледнеет.

— Что… — начинаешь ты.

Он трясёт перед тобой кулаком.

— Тише! — шепчет он.

Кажется, Боб внимательно прислушивается. Ты понимаешь, что он пытается вычислить, откуда исходит звук.

Наконец, он соображает.

— Это будет где-то здесь, — шепчет он. — Давай.

Он подталкивает тебя на стену, а затем прыгает на неё сам.

И промахивается! Он шмякается на фанерную стену. А потом ты слышишь громкий шипящий звук.


Беги на СТРАНИЦУ 27.

40

— Зачем? — спрашиваешь ты. — Зачем ты делаешь это с нами?

Майло удивлённо глядит на тебя.

— Знаешь, ты единственный, кто спросил об этом. Это дело всей моей жизни, малыш. У меня есть шанс вернуться. Один телеканал хочет запустить шоу «Страшилки из погребка», — он хмурится. — Но они не уверены, что мои страшилки достаточно жуткие. Поэтому я собрал мою старую команду существ вместе и ГЛОМПФировал кучу детей, чтобы посмотреть, можем ли мы ещё кого-то напугать. Что ты об этом думаешь?

Ты вспоминаешь медлительного Франкенштейна, храпящую мумию, беззубого оборотня.

— По правде говоря, — отвечаешь ты, — Ваши создания кажутся слегка… Неубедительными.

— Неубедительными? — ревёт Майло. — НЕУБЕДИТЕЛЬНЫМИ?

Твой тюремщик отшвыривает тебя прочь.

Ой-ой.

— Э-эй, ребята? — зовёшь ты других детей. — Э — мне бы не помешала небольшая помощь.

Майло делает магический жест. Все прочие дети исчезают! Ты один на один с Мутантом Майло!

— Итак, — Майло сверлит тебя взглядом. — Величайшие чудовища всех времён не могут напугать тебя. Ты думаешь, что у тебя получилось бы лучше?


Отвечай Майло на СТРАНИЦЕ 135.

41

Ты пытаешься бежать, но змеюка движется быстрее.

Её чешуйчатое тело ловит тебя за ногу. Ты спотыкаешься и падаешь на пол. Прежде, чем ты успеваешь встать, существо обвивается вокруг тебя.

Ты не можешь шевельнуть руками или ногами. Толстые сильные кольца полностью сковали тебя.

Человеческое лицо змеюки заглядывает в твои глаза, когда они медленно сжимаются.

Губы существа растягиваются в недоброй усмешке.

— Ты ттттакой млюссссссссенький, что я должен дать тебе ещё немного подрасти, — шипит оно.

— Правда? — пищишь ты.

Змеиная улыбка становится всё шире и шире, пока рот не открывается настолько, чтобы проглотить тебя целиком.

— Нет, — отвечает змеюка. — Просссссссссто шучу!

АМ!


КОНЕЦ

42

Доктор Бум хочет захватить твой мир? Ты как-то не подумал о таком варианте, когда просил его о помощи.

Ты должен остановить его! Но как?

А затем ты кое-что замечаешь. Хотя ты уже наполовину в своём собственном мире, у тебя всё ещё остаются крылья и костюм Баллистической Букашки. Ты можешь остановить Доктора Бума, как сделал бы это любой супергерой из комиксов!

— О, нет, ты этого не сделаешь, Бум! — кричишь ты, пытаясь прыгнуть вперёд и схватить злодея.

Но ты не можешь сдвинуться.

Дыра между Вселенными ужалась — и ты застрял в ней!

Доктор Бум смеётся.

— Скоро дыра закроется полностью. Это твой занавес, Букашка!

Затем он поворачивается и идёт прочь — терроризировать твой родной город.

— Бум! Вернись! — беспомощно вопишь ты.

Ну что же, по крайней мере, с одного конца ты вернулся домой. Но уменьшающаяся дыра уже совсем скоро отсечёт твой другой


КОНЕЦ.

43

Похоже, удача отвернулась от тебя! Ты совсем чуть-чуть промахиваешься мимо подставленных рук мальчишки.

Вместо этого ты врезаешься в стену, а затем падаешь на пол.

Там ты и лежишь, замерев. Бычье-орлино-львиная тварь топает к тебе. Она торжествующе рычит.

А затем она внезапно отпрыгивает назад, скуля от боли, и хватается лапами за свой нос.

Что случилось? Ну — может быть, удача всё же на твоей стороне!

Ты глядишь вверх. Мальчишка всё ещё сидит на стене. Он сжимает в руках рогатку.

— Попробуй ещё раз! — вопит он.

Ты вскарабкиваешься на ноги. Сшитый из кусков зверь издаёт яростный рык.

Шпыньк! Что-то пролетает мимо твоего уха, и тварь опять скулит. В яблочко! Отличный выстрел!

Ты прыгаешь снова. Рука хватает твоё запястье и тащит тебя наверх.

Но львиноподобная тварь прямо за тобой!


Взбирайся на СТРАНИЦУ 129.

44

Майло дёргает ушами и начинает оборачиваться.

Он услышал тебя!

— Бежим все! — орёшь ты.

Джек и Кэмми стартуют так, будто они тренировались для Олимпийских игр. Ты изо всех сил стараешься не отстать от них. Тебе нельзя упускать их из виду, или ты полностью заблудишься.