Маленький принц — страница 14 из 22

All humanity could be piled up on a small Pacific islet.Все человечество можно бы составить плечом к плечу на самом маленьком островке в Тихом океане.The grown-ups, to be sure, will not believe you when you tell them that.Взрослые вам, конечно, не поверят.They imagine that they fill a great deal of space.Они воображают, что занимают очень много места.They fancy themselves as important as the baobabs.Они кажутся сами себе величественными, как баобабы.
You should advise them, then, to make their own calculations.А вы посоветуйте им сделать точный расчет.
They adore figures, and that will please them.Им это понравится, они ведь обожают цифры.
But do not waste your time on this extra task.Вы же не тратьте время на эту арифметику.
It is unnecessary.Это ни к чему.
You have, I know, confidence in me.Вы и без того мне верите.
Une fois sur terre.jpgUne fois sur terre.jpg
When the little prince arrived on the Earth, he was very much surprised not to see any people.Итак, попав на Землю, Маленький принц не увидел ни души и очень удивился.
He was beginning to be afraid he had come to the wrong planet, when a coil of gold, the color of the moonlight, flashed across the sand.Он подумал даже, что залетел по ошибке на какую-то другую планету. Но тут в песке шевельнулось колечко цвета лунного луча.
"Good evening," said the little prince courteously.- Добрый вечер, - сказал на всякий случай Маленький принц.
"Good evening," said the snake.- Добрый вечер, - ответила змея.
"What planet is this on which I have come down?" asked the little prince.- На какую это планету я попал?
"This is the Earth; this is Africa," the snake answered.- На Землю, - сказала змея. - В Африку.
"Ah!- Вот как.
Then there are no people on the Earth?"А разве на Земле нет людей?
"This is the desert.- Это пустыня.
There are no people in the desert.В пустынях никто не живет.
The Earth is large," said the snake.Но Земля большая.
The little prince sat down on a stone, and raised his eyes toward the sky.Маленький принц сел на камень и поднял глаза к небу.
"I wonder," he said, "whether the stars are set alight in heaven so that one day each one of us may find his own again...- Хотел бы я знать, зачем звезды светятся, -задумчиво сказал он. - Наверно, затем, чтобы рано или поздно каждый мог снова отыскать свою.
Look at my planet. It is right there above us.Смотри, вот моя планета - прямо над нами...
But how far away it is!"Но как до нее далеко!
"It is beautiful," the snake said.- Красивая планета, - сказала змея.
"What has brought you here?"- А что ты будешь делать здесь, на Земле?
"I have been having some trouble with a flower," said the little prince.- Я поссорился со своим цветком, - признался Маленький принц.
"Ah!" said the snake.- А, вот оно что...
And they were both silent.И оба умолкли.
Il regarde le serpent.jpgIl regarde le serpent.jpg
"Where are the men?" the little prince at last took up the conversation again.- А где же люди? - вновь заговорил наконец Маленький принц.
"It is a little lonely in the desert..."- В пустыне все-таки одиноко...
"It is also lonely among men," the snake said.- Среди людей тоже одиноко, - заметила змея.
The little prince gazed at him for a long time.Маленький принц внимательно посмотрел на нее.
"You are a funny animal," he said at last.- Странное ты существо, - сказал он.
"You are no thicker than a finger..."- Не толще пальца...
"But I am more powerful than the finger of a king," said the snake.- Но могущества у меня больше, чем в пальце короля, - возразила змея.
The little prince smiled.Маленький принц улыбнулся.
"You are not very powerful.- Ну, разве ты уж такая могущественная?
You haven't even any feet.У тебя даже лап нет.
You cannot even travel..."Ты и путешествовать не можешь...
"I can carry you farther than any ship could take you," said the snake.- Я могу унести тебя дальше, чем любой корабль,- сказала змея.
He twined himself around the little prince's ankle, like a golden bracelet.И обвилась вокруг щиколотки Маленького принца, словно золотой браслет.
"Whomever I touch, I send back to the earth from whence he came," the snake spoke again.- Всех, кого я коснусь, я возвращаю земле, из которой они вышли, - сказала она.
"But you are innocent and true, and you come from a star..."- Но ты чист и явился со звезды...
The little prince made no reply.Маленький принц не ответил.
"You move me to pity - you are so weak on this Earth made of granite," the snake said.- Мне жаль тебя, - продолжала змея. - Ты так слаб на этой Земле, жесткой, как гранит.
"I can help you, some day, if you grow too homesick for your own planet.В тот день, когда ты горько пожалеешь о своей покинутой планете, я сумею тебе помочь.
I can - "Я могу...
"Oh! I understand you very well," said the little prince.- Я прекрасно понял, - сказал Маленький принц.
"But why do you always speak in riddles?"- Но почему ты все время говоришь загадками?
"I solve them all," said the snake.- Я решаю все загадки, - сказала змея.
And they were both silent.И оба умолкли.
XVIIIXVIII
Une fleur a trois petales.jpgUne fleur a trois petales.jpg
The little prince crossed the desert and met with only one flower.Маленький принц пересёк пустыню и никого не встретил.
It was a flower with three petals, a flower of no account at all.За всё время ему попался только один цветок -крохотный, невзрачный цветок о трех лепестках...
"Good morning," said the little prince.- Здравствуй, - сказал Маленький принц.
"Good morning," said the flower.- Здравствуй, - отвечал цветок.
"Where are the men?" the little prince asked, politely.- А где люди? - вежливо спросил Маленький принц.
The flower had once seen a caravan passing.Цветок видел однажды, как мимо шёл караван.
"Men?" she echoed.- Люди?
"I think there are six or seven of them in existence.Ах да...
I saw them, several years ago.Их всего-то, кажется, шесть или семь.
But one never knows where to find them.Я видел их много лет назад.
The wind blows them away.Но где их искать - неизвестно.
They have no roots, and that makes their life very difficult."Их носит ветром. У них нет корней - это очень неудобно.
"Goodbye," said the little prince.- Прощай, - сказал Маленький принц.
"Goodbye," said the flower.- Прощай, - сказал цветок.
XIXXIX
After that, the little prince climbed a high mountain.Маленький принц поднялся на высокую гору.
The only mountains he had ever known were the three volcanoes, which came up to his knees.Прежде он никогда не видал гор, кроме своих трёх вулканов, которые были ему по колено.
And he used the extinct volcano as a footstool.Потухший вулкан служил ему табуретом.
"From a mountain as high as this one," he said to himself,И теперь он подумал:
"I shall be able to see the whole planet at one glance, and all the people...""С такой высокой горы я сразу увижу всю планету и всех людей".
Planete seche.jpg But he saw nothing, save peaks of rock that were sharpened like needles.Но увидел только скалы, острые и тонкие, как иглы. Planete seche.jpg
"Good morning," he said courteously.- Добрый день, - сказал он на всякий случай.
"Good morning - Good morning - Good morning," answered the echo."Добрый день... день... день..." - откликнулось эхо.
"Who are you?" said the little prince.- Кто вы? - спросил Маленький принц.
"Who are you - Who are you - Who are you?" answered the echo."Кто вы... кто вы... кто вы... - откликнулось эхо.
"Be my friends. I am all alone," he said.- Будем друзьями, я совсем один, - сказал он.
"I am all alone - all alone - all alone," answered the echo."Один... один... один..." - откликнулось эхо.
"What a queer planet!" he thought."Какая странная планета! - подумал Маленький принц.