Маленькое путешествие — страница notes из 1

Примечания

Рассказ впервые был напечатан в дополнительном выпуске приложения к пекинской газете «Чэньбао» («Утро») в декабре 1919 года; в русском переводе В. Рудмана под названием «Ничтожный случай» – в журнале «Сибирские огни», 1939, № 2; в переводе Н. Т. Федоренко (под названием «Незначительный случай») – в журнале «Интернациональная литература», 1939, № И; в переводе Л. З. Эйдлина – в кн.: Лу Синь, Избранное, М. 1945.

1

Имеются в виду ворота Сюаньумэнь в Пекине; они находились на пути от министерства просвещения, где служил Лу Синь, к Шаосинскому землячеству, в котором он жил.

2

«Учитель сказал… Стихи гласят» – две формулы, которыми часто начинаются главы или условные абзацы в конфуцианских канонических книгах, тексты которых заучивались в старых китайских школах наизусть. Учитель – Конфуций. Стихи – «Шицзин» («Книга песен»).