— Вифания, о какой сцене вы говорите? — мягко ответил мне Ларен. — Мы с вашим супругом просто разговариваем. Как и все присутствующие на этом балу. Но если вам неприятно или неинтересно нас слушать, мы можем пообщаться позже. Вы ведь не против продолжить нашу беседу, Дерек?
— Не против, Ларен, — усмехнулся Хозер. — При первом же удобном случае.
Шет кивнул, еще раз поцеловал мне руку и отошел в сторону.
Я повернулась к мужу и уже хотела поинтересоваться, давно ли он стал идиотом, как вдруг зазвучали фанфары и на установленный в зале помост поднялся мэр Рассел.
В течение десяти минут он говорил торжественную речь, суть которой, как и всегда, сводилась к восхищению нашим портовым городом и надежде на его дальнейшее процветание. В конце господин Колин поблагодарил собравшихся за то, что пришли на бал, и пожелал от души повеселиться. После этого градоначальник под громкие аплодисменты сошел вниз, а на сцену поднялась столичная знаменитость — невысокий худощавый парень, который очень приятным баритоном запел песню о любви.
Несколько пар тут же закружились в танце, остальные гости либо потянулись к столу с напитками и закусками, либо отошли к стене и продолжили свои беседы.
К моему мужу сразу же прилепились два господина из портового Управления и начали его о чем-то расспрашивать.
Что ж, раз уж супруг занят, можно приступать к тому, ради чего, собственно, я сюда явилась.
Окинула внимательным взглядом зал и почти сразу увидела ее — первую и самую главную кандидатку для Дерека Хозера.
Марианна Керр. Высокая длинноногая блондинка с пышной грудью, пушистыми ресницами и очаровательными серыми глазами. Хозяйка самого модного и успешного в Риве салона красоты, мечта всех обеспеченных мужчин города. Впрочем, для трети этих самых мужчин — мечта вполне сбывшаяся.
Если не ошибаюсь, пару недель назад госпожа Керр рассталась со своим очередным поклонником и сейчас находится в активном поиске нового. Что ж, все складывается очень удачно.
Словно в подтверждение моих мыслей об удаче, Марианна отдала официанту пустой бокал из-под шампанского и направилась к туалету. Я тут же пошла вслед за ней.
Дождалась, когда девушка сделает все свои дела и выйдет к умывальникам.
— Здравствуйте, Марианна. Чудесно выглядите.
— Добрый вечер, госпожа Хозер, — настороженно ответила она. — Вы тоже выглядите отлично.
— Вы сегодня одна, без сопровождающего?
— Почему же? Я пришла сюда со своим братом.
Хм, видать, с кавалерами у нее совсем засада, раз уж она явилась на бал в компании этого прожженного наркомана.
— Как вам понравился мой муж? — Я решила не ходить вокруг да около и сразу брать быка за рога.
— Он… очень мил, — несколько растерялась Марианна. — А что?
— Видите ли, Марианна, Дереку в Риве одиноко. Все его друзья остались в столице, а здесь завести знакомства он еще не успел. Я почти все свое время провожу на работе и поэтому далеко не всегда могу составить ему компанию.
— Вы что же, хотите, чтобы я развлекла вашего супруга?
— Зачем так грубо? — поморщилась я. — Просто я подумала, что вам, умной, красивой и успешной будет очень интересно пообщаться с Дереком Хозером — тоже умным, успешным и красивым. У вас наверняка найдутся точки соприкосновения. Что скажете?
— Ну уж нет! — воскликнула Керр. — Провести меня вздумали, госпожа старший кеан? Не выйдет! Общайтесь со своим мужем сама!
— Марианна…
— Вы думаете, я не знаю, что о нем говорят?
— И что же?
— Что его подозревают в серьезном преступлении и поэтому выгнали из столицы! Я, конечно, общалась со многими мужчинами, но преступников среди них не было! Мне не нужны проблемы, госпожа Хозер.
По-хорошему не получилось. Жаль.
— Вы уже давно в проблемах по самые уши, госпожа Керр, — жестко сказала я. — Если согласитесь развлечь Дерека, одной из них может стать меньше.
— Что вы имеете в виду? — испуганно спросила Марианна.
— Вашего брата, разумеется. И его неестественно расширенные зрачки, которые хорошо видны даже через очки-хамелеоны. А еще кожа землистого оттенка — ее не скроет толстый слой дорогого тонального крема. Как считаете, господин мэр обрадуется, если узнает, что один из его гостей находится под дозой тяжелого наркотика?
— Все-таки укололся, — вздохнула Марианна.
— Если вы прямо сейчас отправите его домой, я закрою глаза на это вопиющее безобразие и не буду в третий раз заводить на него дело. До следующего раза, разумеется.
— Грязный прием, Вифания, — серьезно сказала Марианна.
— Ошибаетесь. Хорошо подумайте, Марианна. Слухи, которые ходят про Дерека Хозера, — вранье. А если и нет, это не имеет значения. Совсем скоро его доброе имя будет восстановлено, и он вернется в Лиару. Оказывая мне маленькую услугу, вы получите шанс отправиться туда вместе с ним. А еще сможете заиметь дополнительные деньги на лечение вашего родственника.
Взгляд девушки стал заинтересованным.
— Вы так легко предлагаете супруга чужой женщине, — протянула она. — Почему?
— По-моему, причину я вам уже объяснила. Так вы согласны?
— Согласна, — кивнула Марианна.
— Тогда — вперед.
Из туалета я вышла первой. Хозер в одиночестве стоял у столика с закусками, пил что-то оранжевое, напоминающее безалкогольный коктейль, и явно скучал. Я подошла к другому концу стола, взяла шпажку с бутербродом и приготовилась смотреть представление.
И оно себя ждать не заставило.
Марианна, свежая и прекрасная, выпорхнула из дверей и, сверкая белозубой улыбкой, подплыла к Дереку. Увидев пышногрудую красавицу, супруг оживился. Он улыбнулся ей в ответ и сказал что-то такое, отчего Марианна залилась веселым смехом. Собственно, после этого смеха Хозер вдруг почему-то потерял к девушке интерес. Его лицо стало непроницаемым, ответы отрывочными, а взгляд рассеянным.
Да… Такого быстрого и сокрушительного фиаско не ожидал никто.
Внезапно Дерек повернул голову и увидел меня. На его губах заиграла улыбка. Он вежливо прервал оживленную речь Марианны, кивнул головой и, оставив девушку в состоянии полнейшей растерянности, быстрым шагом пошел ко мне.
— Наконец-то! — воскликнул Хозер. — Где же ты пропадала?
— В дамской комнате, — ответила я, глядя через его плечо на госпожу Керр.
Марианна, поймав мой взгляд, только развела руками.
— Скажи-ка, Ви, как ты относишься к танцам?
— Хочешь меня пригласить? — усмехнулась я.
— Именно, — кивнул Дерек, протянул мне руку, церемонно поклонился. — Прошу вас, госпожа Хозер.
Танцевать с мужем оказалось легко и приятно. Дерек вел уверенно и, казалось, предугадывал каждое мое движение.
— Я видела, ты познакомился с Марианной Керр, — как бы между прочим, сказала я.
— Да.
— И очень быстро от нее отделался. Она тебе не понравилась?
— Нет, не понравилась.
— Почему же? Марианна — одна из самых красивых и успешных женщин этого города.
— Рад за нее. Меня такие дамы раздражают.
— Красивые и успешные?
— Фальшивые и одинаковые. Знаешь, есть такой тип людей, которые ведут себя в определенных ситуациях словно по заданному шаблону. Имея немного практики общения с таким людьми, можно без труда предугадать, как они себя поведут или что будут говорить. Эта милая девушка как раз относится к таким индивидуумам. А мне шаблонные женщины и в Лиаре надоели.
— Тебе, конечно, виднее, — задумчиво пробормотала я.
Когда мелодия, под которую мы танцевали, подошла к концу и Дерек отвел меня обратно к столу с напитками, оказалось, что нас там поджидает Винсент Коди.
Сегодня музейщик выглядел очень спокойным и умиротворенным. У него даже левый глаз дергаться перестал. Значит, переживания по поводу Принцессы уже позади.
Винс с чувством пожал руку Хозеру, а меня крепко и по-дружески обнял. Потом, извинившись перед моим мужем, отвел в сторонку.
— Я хотел сказать спасибо, Ви, — торжественно заявил Коди. — Тебе и всем твоим ребятам. В моих глазах вы совершили подвиг.
— Винс, прекрати, — ответила я. — Не надо нас перехваливать. Мы за свою работу вообще-то зарплату получаем, поэтому…
— Да ладно тебе! — перебил Винсент. — Я просто хочу, чтобы ты знала: мой музей для вас всегда открыт бесплатно.
Ну… Учитывая сколько стоит входной билет в Главную галерею, это можно считать очень щедрым подарком. Тем более я уже знаю, кого было бы неплохо сводить туда на экскурсию.
— Спасибо, Винс.
Он весело мне подмигнул и удалился.
Я уже хотела вернуться к Дереку, обернулась… и на мгновение застыла от неожиданности.
Оказалось, за те две минуты, что я беседовала с Коди, моего мужа окружила целая толпа прелестных дам, которые по примеру Марианны Керр решили лично представиться брутальному богачу.
Хозеру их общество, по всей видимости, показалось приятнее общества незадачливой хозяйки модного салона. Он весело улыбался, что-то говорил. Девушки слушали его с интересом, некоторые из них время от времени ему отвечали, а другие мило хихикали в ладошку. Словом, все собеседники выглядели вполне довольными друг другом.
Эта чудная картина отчего-то неприятно меня уколола. Настолько неприятно, что я рассердилась сама на себя. Не этого ли я хотела — чтобы супруг переключился с меня на кого-то другого? Этого. Ну так в чем же дело? В том, что не я убедила этих красавиц познакомиться с Дереком Хозером? Или это типичный женский заскок — мужик мой, уберите от него руки?
Внезапно мое правое плечо кто-то осторожно погладил. Повернула голову и увидела Ларена Шета.
— Скучаете, Вифания? — спросил у меня он.
— Немного, — кивнула я.
Шет перевел взгляд на Дерека и толпу довольных девиц.
— А вашему мужу, похоже, весело.
Я пожала плечами.
— Пусть развлекается.
Ларен улыбнулся и тихо попросил:
— Окажите мне честь, Вифания, потанцуйте со мной.
Хм. Почему бы и нет? Я улыбнулась и подала ему руку.
Мы вышли на открытую площадку и неторопливо закружились под медленную нежную музыку. Мне подумалось, что на нашу пару сейчас обернется половина зала. По крайней мере, мои коллеги из УСП точно. Однако, бросив взгляд на гостей, с удивлением обнаружила, что смотрит на нас только один человек — мой условно благоверный супруг. Причем смотрит так пристально, будто прикидывает, как лучше перерезать мне и моему партнеру сухожилия.