вили социальную активность и очень быстро обзавелись кучей единомышленников.
Совпадение? Или все-таки нет?
Что мешает террористам оставить в городе не одного «ответственного», а нескольких? Для конспирации, так сказать, и наибольшей эффективности дела.
Я внимательно вгляделась в архивные фото.
Первый — Марк Синнен. Практикующий хирург, приехал из столицы после окончания университета. Защитник бездомных животных, глава общественного совета по делам семьи, материнства и детства. Несмотря на свою молодость, очень уважаемый в Риве человек.
Второй — Каррен Мири. Тоже общественник, по образованию юрист. Прибыл в этот город по семейным обстоятельствам, чтобы оформить наследство, доставшееся ему после смерти родственников. И почему-то остался здесь работать и жить. От себя добавлю: умный и очень грамотный человек. Часто публикует в газетах небольшие статьи по вопросам семейного и трудового права.
И третий, на мой взгляд, самый интересный персонаж — Лукас Чен. Начальник отдела городского хозяйства ривской мэрии, член совета по сохранению культурно-исторического наследия, член ривского парламентского собрания. Перевелся к нам из Лиары, где служил чиновником. Добродушный и самый любимый народом представитель местного самоуправления.
Н-да. Это называется, выбирай себе любого, главное, не ошибись. По мне так каждый из них может быть «ответственным», а то и все сразу. Теперь надо дождаться, когда Алекс соберет о них еще какие-нибудь сведения, а потом уже делать выводы. Или же отправляться лично знакомиться с господами любимцами местной публики.
Я распечатала их фотографии и краткие биографии, сложила в отдельную папку. Когда заканчивала эту несложную работу, в мой кабинет вошел Алеф Кин, тоже с папкой в руках.
— Ви, я принес тебе отчет о лиарских собачьих питомниках.
— Быстро же ты! Узнал что-то интересное?
— Вот, смотри… — Он уселся напротив меня и стал выкладывать из папки листы с распечатанным текстом. — Все они — крупные специализированные организации. Имеют весь необходимый пакет документов, а их животным своевременно делают прививки и проводят профилактические осмотры. Словом, с бумажками полный порядок. Теперь подробности. Питомник № 1, создан десять лет назад. В нем разводят собак исключительно одной крупной породы, которая в основном используется для охраны промышленных объектов, где исключено применение магии. Его владельцы известны на всю страну и очень пекутся о чистоте крови своих питомцев.
— Мне кажется, Ал, этот питомник нужно отложить в сторону. Среди собак-контрабандистов в основном были метисы.
— Я тоже так думаю. Эти метисов в принципе не признают, так что они, скорее всего, к нашим подрывникам отношения не имеют. Далее. Питомник № 2 и питомник № 3 принадлежат одной семье, но официально ими владеют два разных человека.
— Братья?
— Кузены. И знаешь, что самое интересное? Эти родственники очень любят экспериментировать. За двадцать лет существования их зверинца они вывели две новые породы.
Ух ты!
— Да-да, — улыбнулся Алеф, заметив, как заблестели мои глаза. — Метисов у них должно быть немерено. Так что эту организацию я возьму на особый контроль.
— А что с четвертым питомником?
— О! Он достоин особого внимания. Его владелец привезет на фестиваль самое большое количество собак — целых семь.
— Ого!
— Да. По одному представителю от каждой своей породы.
— У них так много разновидностей?
— Ага. Этот питомник — старейший в стране. И — та-дам! — его хозяин принадлежит к древнему дворянскому роду, приближенному к королевскому двору.
Я с трудом подавила в себе желание подпрыгнуть в кресле и радостно запищать.
— Ал, я тебя обожаю, — с чувством сказала Кину. — Ты просто молодец.
Щеки Алефа слегка порозовели.
— Раз уж ты откопал эти замечательные сведения, значит, и наблюдать за собачками и их хозяевами я поручу именно тебе.
Кин кивнул.
— Лео и ребятам из магконтроля поручим контролировать прибытие собак на вокзале. Вдруг они смогут что-нибудь увидеть в их биополях? Напомни, когда участники начнут прибывать на фестиваль?
— В эту субботу. А само мероприятие начнется в воскресенье.
— И сколько времени оно будет продолжаться?
— Три дня. Во вторник подведут итоги, наградят победителей, а потом оправят всех по домам.
Значит, бомба будет заложена в полном объеме уже к следующей среде. Праздник по случаю юбилея коронации его величества назначен на будущее воскресенье, и «фейерверк» к этому моменту как раз успеют подготовить.
К вечеру моя голова буквально пухла от мыслей и полученной информации.
Дабы немного разгрузить мозги, после работы я решила немного прогуляться. Оставила машину возле дома и неторопливо направилась в парк.
Погода стояла теплая и сухая (если, конечно, не считать некоторой влажности, присущей любому приморскому городу). Очень кстати дул легкий ветерок, его невесомые прикосновения уверенно остужали мою разгоряченную голову.
Впрочем, совсем остудить ее не удалось. Когда я ступила на центральную аллею парка и уже намеревалась купить себе у уличной торговки рожок с мороженым, запиликал мой мобильный телефон.
— Привет, Дерек.
— Привет. Ты приехала с работы?
— Да, я сейчас гуляю.
— А не могла бы ты прогуляться до Рендхолла? Если хочешь, я пришлю за тобой машину.
— Что-то случилось?
— К нам приехал гость.
— Уже?!
— Уже. Не вижу смысла откладывать такую интересную поездку.
Совершенно с ним согласна.
— Не надо машины, Дерек. Я сейчас приеду сама.
Дерек встретил меня на крыльце Рендхолла, у самой входной двери.
— Когда приехал Зорак? — спросила я, входя в дом.
— Два часа назад, — ответил муж. — Я хотел познакомить тебя с ним завтра, но он настоял на том, чтобы обсудить наши дела немедленно.
— И правильно сделал, здесь отлагательств быть не должно. Где он сейчас?
— В моем кабинете. Идем, я вас познакомлю.
Господина сыщика мы нашли сидящим в кресле и листающим какую-то книгу. Увидев нас, он отложил ее в сторону и неторопливо поднялся.
На вид Дориану Зораку я бы дала примерно тридцать восемь лет. Он был высокий и худощавый, с медными, почти каштановыми волосами, пронзительными серыми глазами и светлой молочной кожей, характерной для большинства рыжих людей. В отличие от Леонарда Кари, который также носил рыжую шевелюру, у господина Зорака не было на лице ни одной веснушки, да и вид у него был гораздо серьезнее и представительнее, чем у моего штатного мага.
Сыщик был одет в черные джинсы и тонкий серый свитер, благодаря которому казался еще бледнее, чем есть на самом деле.
При виде меня глаза Зорака сощурились, и в них на мгновение промелькнуло выражение холодной снисходительности.
Я про себя усмехнулась. Да-да, мне уже говорили, что выгляжу я несолидно, а потому первое впечатление обо мне всегда весьма отличается от второго.
— Господин Зорак, позвольте представить вам мою жену Вифанию, — сказал Дерек. — Вифания, это Дориан Зорак — кеан Тайной канцелярии его величества.
— Приятно с вами познакомиться, — произнесла я, протягивая гостю руку.
— Взаимно, — кивнул он, легко пожимая мои пальцы. — Госпожа Хозер, если вы не против, давайте обойдемся без церемоний. Недавно мне стало известно, что вы можете сообщить некоторые интересные сведения, которые способны повлиять на благополучие нашей страны.
— Могу, — кивнула я. — Но только после того, как вы покажите мне ваш кеанский значок, господин Зорак.
Хозер вскинул на меня недоуменный взгляд. А ты думал, милый муж, что я совершенно незнакомому человеку просто так расскажу о том, что в Зариноре, возможно, готовится государственный переворот?
Гость же снисходительно усмехнулся, вынул из кармана джинсов маленькую коричневую картонку и передал ее мне. Пару секунд я вглядывалась в отпечатанные на ней символы, а потом вернула владельцу.
— Сегодня я расскажу вам о нашем деле только на словах. Документы, фотографии и отчеты по нему остались у меня на работе. Я не успела взять их с собой.
— Не беда, — ответил сыщик. — Я с большим удовольствием выслушаю все, что вы мне сообщите.
Дабы не мешать нам, Дерек отправился вниз давать распоряжения об ужине, а мы с Зораком сели в кресла напротив друг друга и начали наш разговор. О круче, убиенных собаках и своих предположениях я рассказывала господину сыщику больше получаса. Тот слушал очень внимательно, время от времени задавал уточняющие вопросы, задумчиво кивал головой. К концу повествования Зорак уже смотрел на меня прямым заинтересованным взглядом. Это было очень приятно и вселяло надежду, что мы быстро сработаемся.
Вообще, этот сыскарь произвел на меня неоднозначное впечатление. С одной стороны — сухарь сухарем. Лицо каменное, губы сжатые, глаза холодные как льдинки. А с другой — явно не так прост, как кажется на первый взгляд. Что он умен, видно без всяких разговоров. И наверняка профессионал — бездарей-то в Тайной канцелярии не держат.
— Завтра я наведаюсь в ваш отдел, — сказал мне Зорак. — Хочу посмотреть материалы дела и уточнить некоторые детали.
— Конечно, — кивнула я. — Приходите.
— Только сначала, пожалуй, заскочу засвидетельствовать свое почтение господину Фурье.
— Господин Зорак… — начала было я.
— Дориан, — невозмутимо поправил меня гость. — Предлагаю оставить церемонии и называть друг друга по имени. Раз уж мы с вами будем некоторое время работать вместе, думаю, это вполне оправдано.
— Хорошо, Дориан, — согласилась я. — Тогда я — просто Вифания. Теперь по поводу моего начальника. Я буду вам очень признательна, если вы не станете в лоб спрашивать его о террористах. По регламенту вызвать вас сюда должен был именно он, а не приятели моего мужа. Поймите меня правильно, я не хочу проблем с руководством.
— Понимаю, — кивнул Зорак. — Не беспокойтесь, Вифания. Я найду убедительное объяснение своему визиту, и вас оно касаться не будет.