— Вроде бы нет. А что, думаете, лучше взять кофты?
— Не помешает, — уверила я ее, мысленно подгоняя Эвена и Генри.
Пекарню Сэм открывал чуть ли не на рассвете. Так, чтобы даже самые ранние горожане могли успеть купить себе свежих булочек к чаю. А вот с лавками подарков… я не была уверена, что Генри успеет к сроку.
— Ну вот, — Анни вернулась с тремя вязаными кофтами, — теперь пора бежать.
— Я дома! — закричал Эвен, хлопнув дверью. А у меня от сердца отлегло.
Успели.
— Где наша именинница?! — раздирая глотку, поинтересовался он, влетая на кухню с огромным коробком, перевязанным алой лентой.
Элли пискнула от неожиданности и покраснела.
— Миль, кажется, нам нужно еще мно-о-ого чая, — с улыбкой протянула я. — Пора отмечать!
Генри явился через десять минут. Взмыленный, с очками набекрень и огромной связкой шариков. Роль подарка отводилась огромной белокурой кукле в пышном розовом платье.
Элли недоверчиво протянула к ней руки, открыв рот. Мия, спустившаяся на шум, тоже растерянно ахнула, переводя взгляд на то сестру, то на нас.
Праздник начался.
И в школу, конечно же, никто не пошел.
— Спасибо, — шепнула я Эвену, когда мы всем семейством переместились в гостиную. Миль расставляла чашки с чаем, Анни нарезала огромный шоколадный торт на куски.
— Ты хорошо придумала, — отозвался парень. — Сразу две проблемы решили.
— Это да, — протянула я, задумчиво прищурившись.
Две проблемы-то мы решили. Но одна из них была лишь вытекающей. Нужно разобраться с главным источником, а не водить хороводы во избежание.
Именно потому ближе к вечеру, когда Генри предложил поиграть в шарады, Эвен убежал в гильдию, а Мия с Анни дрожали над готовым платьем и ждали посыльного, я начала собираться.
— У вас все получится, — в который раз произнесла я, заглянув напоследок к девочкам в мастерскую. — Платье шикарное.
И тут я не солгала.
Наряд, который мы создали общими усилиями, в самом деле оказался невероятно красивым. Переливающаяся на свету ткань, утонченная вышивка и огненный рисунок создавали ощущение изысканности и дороговизны. Жена главы аукционного дома должна быть довольна.
— Ты куда-то уходишь? — уточнила Мия, нервно покусывая губу.
— Да.
— Не дождешься с нами посыльного? — пытаясь взять себя в руки, пробормотала она.
— Это не самое важное, — успокоила я их. — Будем ждать вестей от заказчицы.
— Ты не успокаиваешь, — нервно хихикнула Мия.
Анни все это время молчала. Но судя по тому, как мяла в руках край своей юбки, нервничала не меньше напарницы.
— Девочки, — я улыбнулась, — посмотрите на это платье. Если бы вы увидели его в витрине лавки, что бы сказали?
— Что оно… красивое? — несмело предположила Анни.
— Дорогое, — подала голос Мия.
— А я бы сказала, что оно божественное, — подмигнула я им. — Все будет отлично.
Я бы хотела с ними дождаться посыльного. Поддержать, подбодрить. Но выбирать не приходилось. И потому уже через каких-то двадцать минут стояла в прихожей дома лорда Митчела.
Остин любезно открыл мне дверь, предложил кофе, от которого я, конечно же, попросту не могла отказаться. Попросил немного подождать.
— Ярослава? — Волдер спустился по лестнице спустя несколько минут ожидания.
— Привет, — я выдохнула и протянула ему ту вещицу, что захватила с собой из дома.
— Что это? — граф поравнялся со мной и инстинктивно протянул руку, коснувшись чернильницы.
— Не узнаешь? — удивилась я. — Не пропадало ли ничего из твоего кабинета?
Лорд Митчел нахмурился, покрутил в руках чернильницу. Его брови поползли вверх, он поднял на меня глаза и застыл с открытым ртом.
— Но вначале я бы хотела поговорить, — подвела я итог. — У меня есть несколько вопросов. И к тебе, и к… твоей сестре.
Глава 35
— Хорошо, — Волдер не стал спорить, все еще с удивлением поглядывая на чернильницу, которую я ему выдала. — Кофе?
— Остин уже варит, — нервно улыбнулась я. — Спасибо.
— Хорошо, — повторил мужчина. — Тогда пойдем. Познакомлю тебя с Мираникой, только… кхм, как бы это сказать… Остров ее изменил. Очень.
Я не знала его сестру «до», так что мне не с чем было сравнивать. Да и явно травмирующий опыт проживания на острове в роли пленницы не мог не нанести отпечаток на личность. Готовилась я к самому худшему.
Волдер жестом предложил подняться на второй этаж, провел коридором к самой дальней двери и так же жестом попросил подождать снаружи. Медленно приоткрыл дверь в практически полностью погруженную во тьму комнату и сделал первый шаг.
— Мираника? К нам гости.
— Твоя художница? — тихий и скрипучий голос. — Хорошо.
Лорд Митчел шире открыл дверь, пропуская меня внутрь небольшой комнаты, где из освещения было лишь слабое пламя в камине.
Плотные шторы на окнах не пропускали ни единого луча заходящего солнца. А из мебели имелись лишь небольшой столик и пара кресел у того же камина. Сестра Волдера устроилась в одном из них, забравшись на сиденье с ногами и укутавшись в теплый плед. Женщина дрожала.
Даже в таком скудном освещении несложно было отметить болезненную худобу, темные пятна на щеках и руках, блеклые тонкие волосы, которые, кажется, слишком долго не знали расчески.
— Мне больно на свету, — каркающим голосом проговорила женщина, будто оправдываясь.
— Меня зовут Ярослава, — невпопад отозвалась я, мысленно пристыдив себя за разглядывание пострадавшей от рук инквизиции чародейки. — Мне очень приятно познакомиться.
Мираника расхохоталась кашлем и тонкой рукой махнула в сторону свободного кресла.
Чувствуя себя не в своей тарелке, я осторожно прошла к предложенному месту, села на край, будто собиралась сбежать в любую минуту.
— Ярослава хотела поговорить с нами и задать волнующие ее вопросы, — тихо произнес Волдер, шагнув следом и остановившись у спинки моего кресла.
И от его близости стало как-то спокойнее. Не так тревожно, что ли.
— И о чем же хотела спросить твоя художница? — Мираника смотрела прямо на меня большими темными глазами, но будто не видела вовсе.
— Я… — голос резко осип, и мне пришлось брать себя в руки. — Не касаемо всего этого дела, я бы хотела узнать… Мираника, вы случайно не встречали на том острове женщину по имени Ильза?
Это был опасный вопрос. Волдер по-прежнему думал, что Ильза — моя сестра. Не знаю, в курсе ли Митчел, куда она пропала, но хочется верить, что не подставлю своим вопросом детей. Я обязана выяснить хоть что-то о настоящей матери Нетты, Лайна и Эвена. Пусть младшая и говорила, что чувствует, будто мамы нет в живых. Но… если существует хоть какой-то шанс. Или просто воспоминание, которое я потом смогу передать детям о родной маме…
— Ильза, — Мираника покатала это имя на языке. — Ильза-а-а. Не знаю. Не слышала о такой. Нам редко удавалось встречать других. Нас всех держали как зверей.
Она криво усмехнулась и уставилась в пустоту справа от меня. Волдер мягко коснулся моего плеча и ободряюще сжал пальцы.
Ну да, я ведь спросила о сестре.
— Точно! — Мираника воскликнула, буквально подпрыгнув на месте, чем до чертиков меня напугала. — Ильза! Да, знала такую!
— И?..
— Она и года не продержалась, — безэмоционально отозвалась она. — Слишком слабая. В последние годы инквизиция тащит даже тех, у кого всего капля силы.
У меня болезненно сжалось сердце. Значит, Нетта была права.
Пальцы на моем плече стали тверже. Волдер будто старался передать мне все свое сожаление через прикосновение.
— Но вам удалось продержаться дольше? — осторожно продолжила я расспрос спустя несколько мгновений тишины. — Целых десять лет, Мираника…
За те дни, что были у меня на подумать, я перебрала в голове десятки версий произошедшего и возможного развития событий. Одни были радужными, другие мрачными и параноидальными. Этот вопрос родился из последних.
Если маги выживали максимум пять лет, то как Мираника смогла продержаться так долго? Как она смогла вернуться? Сама. Без помощи. Что, если это ловушка? Одна большая и страшная ловушка, в которую мы можем угодить в любую минуту.
— Желание отомстить и не на такое сподвигнет, — сухо проговорила она, выдыхая на каждом слове. — Я не жила, существовала. Мечтала вернуться и вырвать сердце предателю!
Она взвизгнула и замолчала, уставившись на угли.
Мне потребовалось несколько секунд, чтобы сопоставить факты. Волдер говорил, что Миранику сдал Мэв Черный. И его же… она успела полюбить? Заинтересоваться им? Что бы ни связывало в прошлом чародейку и бандита, это было сильным чувством. По крайней мере, с ее стороны.
— Но брат убил его до моего возвращения, — прошептала пересохшими губами Мираника. — Месть свершилась.
— А как вы… выбрались? — задала я следующий вопрос, рожденный все тем же страхом перед ловушкой.
— Маги умирают, когда у них кончается их сила, — безразличным тоном проговорила женщина, натянув плед повыше. — Тело умирает. Меня использовали долго. Очень долго. Говорили что-то о том, что я каким-то чудом умудряюсь пополнять резерв. А потом… все же иссушили. Полностью.
— Полностью? — непонимающе нахмурилась я. — Но вы живы.
— Да, я жива, — Мираника резко повернулась ко мне, прожгла злым взглядом. — Не знаю почему. Может, потому что хотела отомстить Мэву.
Она отвернулась, вновь погрузившись в созерцание тлеющих углей очага.
— Они посчитали, что я умерла. Выкинули вместе с остальными телами в море. Мне спасло бревно, за которое я зацепилась… Не знаю, сколько бы я продержалась, если бы не рыбаки, — она говорила это таким тоном, будто рассказывала о прогнозе погоды. — Они и спасли меня.
— Мне пришло письмо из дальней деревушки на севере королевства, — подтвердил ее слова Волдер. — Я ездил туда. Эти люди до сих пор не понимают, как моя сестра оказалась так далеко от берега. Да еще и в таком состоянии.