Мамы-мафия: противоположности разъезжаются — страница 10 из 38

– Да, и представь себе, водопроводчик начал повсюду рассказывать, что тётя Герти бросает в туалет что попало, – сказала я и почувствовала, что краснею. – Водопроводчики не обязаны хранить молчание, ты знаешь?

Антон с грохотом поставил сковородку на плиту и налил в неё масла.

– Ты думаешь, что я болван, Констанца! – Его голос был не громче обычного, но мне показалось, что он орёт.

– Вы не хотите подняться к Нелли и сказать ей, что еда будет готова через пятнадцать минут? – спросила я у детей.

– Нет, – отрезала Эмили. Она больше не смотрела мрачно. Очевидно, предвкушала скандал.

– Я хочу прюрировать цветную капусту, – сказал Юлиус.

– Это называется пю-ри-ро-вать, – поправила его Эмили. – Грамотей.

Саманта бросила ей в лицо горсть муки.

– Ну погоди! – Эмили тоже полезла в пакет с мукой. Я уже хотела вмешаться, но Антон крепко схватил меня за рукав.

– Твои родители вообще знают обо мне?

Я с неприятным чувством посмотрела на нож в его руке.

– Знаешь… мы с моими родителями… мы не особенно близки, – пробормотала я.

– То есть не знают! – Антон отпустил мой рукав и швырнул мясо на сковородку, хотя масло ещё не разогрелось. – Что с тобой такое? Ты стыдишься меня?

– Чушь! – Что за абсурдная мысль! – Эй, прекратите! – Эмили, Юлиус и Саманта вовсю швырялись мукой. Но Антон делал вид, что он этого не замечает.

– Но почему ты не рассказала им обо мне? Мы вместе уже несколько месяцев!

– Я… разумеется, они знают о тебе… Прекратите этим кидаться! Это же продукт!

Дети, похоже, веселились вовсю. Они пищали от восторга и вырывали друг у друга пакет с мукой.

– Констанца, я очень серьёзно воспринимаю происходящее между нами, – сказал Антон. – Поэтому я представил тебя моей семье, моему деловому партнёру и моим друзьям.

– Я тоже воспринимаю нас серьёзно, – заверила я его.

– Да, конечно. Так серьёзно, что ты забыла рассказать о нас своим родителям.

– Я только не хотела… Я собиралась… мои родители… – забормотала я. Дети выглядели, как снеговики. Кевин точно начнёт ругаться, когда увидит Саманту в таком состоянии. Я попыталась очистить её с помощью полотенца.

Антон схватил меня за запястье и повернул к себе.

– Твои родители знают о нас или нет?

Я кивнула. Это могло означать что угодно.

– И когда я познакомлюсь с твоими родителями?

– Они живут на Пеллворме! – На мою голову приземлилась полная горсть муки, и мука посыпалась мне на лицо.

– Это Юлиус! – радостно взвизгнула Эмили.

– Но по ошибке! – захихикал Юлиус.

– Когда – я – познакомлюсь – с – твоими – родителями? – повторил Антон, не выпуская моей руки.

Я поняла, что больше не смогу обходиться отговорками. Я сдула муку с глаз и сказала:

– В следующую субботу.

Антон этого не ожидал. Он выпустил мою руку и поболтал ложкой по сковородке. Потом он снова недоверчиво поглядел на меня.

– У них будет отпуск в Шварцвальде, и они по дороге заедут сюда. Они, разумеется, обязательно хотят познакомиться с тобой. – Я попыталась улыбнуться. – Я думала, ты… и Эмили придёте к ужину.

О Боже, это будет мой конец.

– Хорошо, – сказал Антон, и ледяной тон его голоса растаял. Он снял свою обсыпанную мукой дочь со столешницы и смёл с неё муку. – Я принесу с собой вино.

– Отлично. – Отлично! Вино мне понадобится в больших количествах.


*

У герра Мозера, владельца хозяйственного магазина Мозера, было уже три предложения на его помещение. Одно от бюро путешествий «Пальмы» на той же улице, одно от сети булочных и одно от людей, которые хотели открыть магазин экологически чистых продуктов. Мне показалось, что он уже остановился на бюро путешествий.

– Знаете, наискосок у нас уже есть булочная, а хорошие овощи продаёт по соседству герр Ву, – сказал он и облокотился на хромированный миксер. – Кроме того, эти экологические типы в денежном отношении не такие уж… – Его фраза повисла в воздухе, а его взгляд не отрывался от Труди, которая заплела сегодня много мелких косичек и надела вязаный беретик и лиловое платье до колен. На ногах у неё красовались шерстяные чулки в тон беретику и лиловые сапожки, а на шее болталась цепочка с огромной пентаграммой.

– Это не эко, это скорее этно в сочетании с ретро восьмидесятых и налётом готики, – пробормотала Анна, которая в своих поношенных джинсах и мешкообразном свитере явно не соответствовала идеальным представлениям герра Мозера о заслуживающем доверия деловом партнёре.

Я поняла, что нашим надеждам не суждено будет сбыться. При этом магазин был отличный. Особенно если убрать обстановку герра Мозера с оставшимися товарами и освежить стены краской. Торговая площадь – шестьдесят квадратных метров, за ними складское помещение, небольшой офис, маленькая кухонька и огромная ванная. На изогнутый фасад витрин я не могла наглядеться. Будет позорище, если на эту жемчужину наклеят плакаты с надписью «Горящий тур – Турция 4 звезды – всё включено – две недели только за 765 евро».

Но герр Мозер, очевидно, чувствовал себя обязанным людям из бюро путешествий.

– Мы с женой однажды летали на Тенерифе от «Пальм», – сказал он. Его жена умерла в позапрошлом году. Собственно говоря, должно было произойти наоборот, пояснил нам герр Мозер: он должен был умереть прежде жены, на этом была построена вся их страховка. Сейчас ему придётся остаться в квартире над магазином и жить со сдачи магазина внаём.

– Где вы покупаете обувь? – спросила Труди.

– Я… – Герр Мозер посмотрел на свои туфли. – Этим всегда занималась моя жена.

– В будущем, если вам понадобятся новые туфли, вам нужно будет только спуститься с лестницы, – сказала Труди. Герр Мозер не выглядел особенно осчастливленным этой идеей. Он таращился на пентаграмму на Трудиной груди и молчал.

– Сколько стоят вон те лавовые лампы? – спросила я, отвлекая его.

– Синяя или красная? – уточнил герр Мозер.

– У помещений очень большой потенциал. – Мими наконец завершила осмотр и снова присоединилась к нам. Хорошо, что по контрасту с Труди она была в чёрном брючном костюме и с очень элегантным портфелем. И в очках, придававших ей довольно серьёзный, немного строгий вид. Я и не знала, что у неё слабое зрение.

– Стоимость аренды магазина, конечно, не слишком низкая, – сказала Мими, поправляя очки. – И состояние… хм… очень…

– Я всё приведу в порядок, – перебил её герр Мозер. – До конца месяца здесь всё будет убрано, потом придут маляры. Бюро «Пальмы» хотело бы въехать уже в декабре.

– Мы сможем открыться самое раннее в феврале, – сказала я. Тут нечего притворяться: поход в банк насчёт финансирования нам ещё только предстоит, а список формуляров и разрешений, которые мы должны были заполнить и подать, оказался ужасно длинным. Кроме того, мы бегло ознакомились с книжкой «Коротко об обуви» и выяснили, что никто из нас не знает разницы между Джодхпур-ботинками и Челси-ботинками. Семинар по розничной торговле, на который мы записались, состоится только в январе. Мы надеялись, что после семинара мы станем немного умнее.

– И полы надо заменить, – сказала Мими, показывая на глубокий порез в линолеуме.

– Верно, – добавила Труди. – Этот пол выглядит как блевотина.

Сейчас, когда она это сказала, я тоже это заметила. Узором линолеума служили разводы в горчично-жёлтых и коричневых тонах. Анна положила себе ладонь на живот. Бедняга до сих пор страдала от утренней тошноты.

– В своё время это был последний писк, – пояснил герр Мозер. – Кроме того, на нём не видна грязь. Вы себе не представляете, что сюда тащат люди.

– Представляем, – сказала Мими. – Поэтому новое покрытие должно быть устойчивым к повреждениям, а это стоит денег! – Она вздохнула, и герр Мозер тоже вздохнул.

– Всё так подорожало, – пробормотал он. – А годы уже не те. Раньше я всё делал сам.

– А рабочие так ненадёжны, – заметила Анна. – Если мы получим магазин, мы возьмём на себя ремонтные работы.

– Вы? – герр Мозер посмотрел на каждую из нас по очереди.

– Мы позаботимся о рабочих. Перестелем полы, организуем электрика и маляров, – сказала Мими. – Всё за наши деньги и высокого качества. Вы можете спокойно себе отдыхать и не платить ни цента.

– Где тут подвох? – спросил герр Мозер, причём мы задали себе тот же вопрос. Конечно, Мимин муж Ронни был начальником отдела в огромном строительном магазине, но он не мог организовать нам паркет и краску бесплатно.

– Никакого подвоха, – сказала Мими. – Правда, арендную плату мы будем платить только с марта.

– Понятно, – сказал герр Мозер.

– Понятно, – сказали Труди, Анна и я.

– Вы можете всё спокойно посчитать, – заметила Мими. – «Пальмы» будут платить аренду с декабря, но ремонт остаётся за вами. Более того, вы должны всё успеть за месяц.

Герр Мозер выглядел задумчиво.

– И вы действительно будете использовать качественные материалы?

Очень качественные материалы, – ответила Мими и серьёзно посмотрела на него сквозь очки.

– И мне ни о чём не надо будет беспокоиться? Если что-то пойдёт не так, отвечать будете вы?

– Мы можем это зафиксировать и подписать, – предложила Мими.

– И вы будете получать каждый год пару обуви бесплатно, – сказала Труди тоном рыночного зазывалы.

О мужской обуви до сих пор речь не шла. Но не важно, для герра Мозера мы закупим. Главное, чтобы он передал нам этот чудесный магазин!

– Ну, не знаю… – герр Мозер по-прежнему колебался. Мы все задержали дыхание.

– Продумайте всё спокойно, – дружелюбно сказала Мими. Ну и нервы у неё.

– Да, подумайте об этом денёк, – сказала я. – Правда, если вы прямо сейчас примете решение в нашу пользу, то я куплю обе лавовые лампы, тостер в цветочки и вон те прозрачные салатные ложки. И наволочку на гладильную доску, если у вас есть.

– Обе лавовые лампы?

– Обе, – ответила я.

Морщины на лице герра Мозера медленно разгладились, и он стал выглядеть на двадцать лет моложе.