— Спасибо, — наконец сказала Ара, не зная, что еще сказать. Она была немного напугана Деминг Чен. Сэм солгал, когда сказал, что она и Ровена — лучшие Венаторы Ковена. Это была сладкая ложь, но Деминг Чен была гораздо более грозной. Даже Ара немного ее боялась.
— Будь с ним помягче, ладно? — Деминг сказала. — Он более хрупкий, чем кажется.
Ара вернулась к работе. Демон, которого она убила прошлой ночью, и тот, которого они поймали на прошлой неделе, подтвердил, что где-то в городе есть гнездо, поскольку нефилимы обычно путешествовали группами для защиты. Полудемонов Люцифера тянуло в Нью-Йорк, так как Ковен был здесь, но, конечно, казалось, что в последнее время их было больше, чем обычно. Было ли это из-за предстоящего бала Четырех сотен, как шептались другие Венаторы? Была ли перспектива празднования вампиров причиной волнения среди их врагов? Или была другая причина — что-то, чего они не видели? Ровена была уверена, что они проводят какую-то операцию с наркотиками.
Ара изучала секретные подземные карты Нью-Йорка, кружа вокруг мест в городе, где они выследили нефилимов. Ее смена была долгой, утомительной и одинокой без шуток Ровены. Перед тем, как выйти, она остановилась у кабинета Шефа, где Сэм сидел за своим столом, хмуро глядя на свой компьютер, выглядя таким же искупленным и лишенным сна, как и она, когда он увидел ее, он улыбнулся, и его голубые глаза сморщились. Он жестом пригласил ее войти.
— Привет, — сказала она. — Когда ты туда попал? Я не видела, как ты ходишь по аллее гордости.
— С другой стороны есть черный вход. Не дает новичкам слишком много сплетничать.
Он жестом попросил ее закрыть дверь и встал, чтобы закрыть жалюзи, чтобы они могли немного побыть наедине. Что только сделало Венаторов еще более любопытными, подумала она.
— С тобой все в порядке? — спросил он озабоченно.
— А разве не должен быть? — спросила она, пожимая плечами.
— Ты выглядишь… встревоженной, — сказал он.
Она села напротив его стола и прикусила палец. Было что-то еще, что беспокоило ее.
— Как будто все знают. Я имею в виду, насчет нас. О прошлой ночи, — он чувствовал себя уязвимым.
— Они говорят правду, — сказал он. — Конечно, они знают.
— Деминг прямо поздравила меня.
— Приятно знать, что она тебя одобрила, — он был одет в чистую, выглаженную рубашку, не такую, как прошлой ночью, но она знала, что он пошел прямо на работу из ее квартиры. Она догадалась, что он должен держать их в ящике стола. Для собраний конклава или во время визита регента. Или когда у него был ночной секс с одним из молодых Венаторов? Нет. Деминг сама так сказала. Сэм не был игроком. Он был преданным и стойким, не просто хорошим Венатором, но и хорошим парнем.
— Тебе не все равно? Что люди знают о нас? — спросила она нерешительно. Не было никаких правил о свиданиях с начальством, как в мире смертных. В Ковене не было столько гендерных предубеждений, сколько их сильнейшими лидерами были женщины. Но она все еще чувствовала себя неловко, думая о Крис Джексон и ее морозной улыбке.
— Мне на это наплевать, — он рассмеялся. — Иди сюда.
Она тоже засмеялась, села к нему на колени и поцеловала. Она сделала его счастливым, и ей это понравилось. Она никогда не делала этого раньше. У нее никогда не было возможности улыбнуться. Это было хорошо, он чувствовал себя хорошо, его губы на ее шее чувствовали себя хорошо.
— Как ты думаешь, почему нефилимы вернулись? — она спросила, когда они прервались от поцелуев. Сэм был одним из первых Венаторов, обнаруживших их существование во время войны, что Люцифер разводил демонов с человеческими матерями с пятнадцатого века. — Ты думаешь, они торгуют наркотиками, как Ровена?
— Кто знает, что, черт возьми, эти ублюдки задумали? Люцифер развел их, чтобы распространять зло в мире, вот и все, — сказал он, выглядя неловко. Ара знала, что нефилимы принесли ему много плохих воспоминаний.
— Да, ты прав, — согласилась она. Ее работа заключалась в том, чтобы убивать демонов, а не задавать вопросы.
— Знаешь, тот трюк, что ты проделала со смертью, был довольно дерзким, — пробормотал он между поцелуями. — Но больше так не делай. Я серьезно, Ара, этот демон мог взять тебя в заложники.
— Мне пришлось, — сказала она. — Ровена хороший следопыт, но казалось, что каждый раз, когда мы приближались к нефу, он двигался — как будто знал, что мы собираемся делать, прежде чем мы это сделали. Это был единственный способ вырваться вперед, — она все еще чувствовала себя немного вызывающе и защищалась — в конце концов, это сработало.
— Да, хорошо, я пока оставлю это, — сказал Сэм зевнув. — Но в следующий раз, как бы ты ни была мила, тебе придется отвечать передо мной.
Она посмотрела ему в глаза и улыбнулась. — Думаю, я смогу с этим справиться.
Глава 23. Таинственная банда
Айви не было в студии, когда Финн пришла в следующий раз. Правда, не в обычное время, а после полуночи. Оливер, как обычно, работал допоздна, а Финн не спала всю ночь, пока наконец не сдалась и не отправилась к Айви. Сонный Джейк впустил ее, озадаченный поздним ночным посетителем. Художники проводят вампирские часы, подумала она. Он предположил, что она пришла по поводу работы Айви, и указал, что все готово. Действительно, восемь больших полотен, разбросанных по чердаку на разных мольбертах, выглядели потрясающе. Галерея забирала работы позже в тот же день, и затем они отправляли их в музей для выставки. Но Финн была там не из-за этого.
— Ее здесь нет? — она спросила. Узнав, что Айви поделилась своим секретом, она почувствовала себя еще более связанной с ней, чем раньше. — Когда она уехала? Я видела ее только вчера.
— Не знаю, за ней трудно уследить. Я даже не пытаюсь, — сказал Джейк скучающим и немного раздраженным голосом, потому что она все еще была в его пространстве.
Финн кивнула. Айви была импульсивна и беспечна. Она вспомнила их недавний разговор и свое потрясение. Айви была с вампиром? Это казалось совершенно невероятным, и Финн никогда не слышала, чтобы ее имя упоминалось в Ковене. Она попыталась расспросить ее об этом загадочном человеке, но Айви молчала. — Ну, по крайней мере, скажи мне, где ты его встретила? — спросила Финн.
— Самое безумное, — сказала Айви. — Он искал меня, — торжествующе сказала она. — Он сказал, что слышал, будто я художник, и хотел со мной встретиться.
— Значит, он твой поклонник.
Айви хихикнула. — Что-то в этом роде.
— Куда она пошла? — спросила Финн Джейка.
— Как я уже сказал, понятия не имею. Пустыня? Париж? Вашингтон Хайтс… кто знает? — он повернулся к компьютеру. — Уверена, она выложит фото в интернет или зарегистрируется в Foursquare.
Джейк начал печатать, и стало ясно, что разговор окончен.
Финн обошла студию, подошла к кухне и нашла кувшин дешевого красного вина. Честно говоря, именно за этим она и пришла. Конечно, она хотела увидеть Айви, но Финн уже жаждала попробовать это дешевое вино, смешанное с тем, что в него положила ее подруга. — Ты не знаешь, где она берет секретные вещества, которые кладет в вино?
Джейк развернулся в кресле и ухмыльнулся, как будто она наконец заговорила на его языке. — Витамин Р?
Она покраснела. — Да, Айви так это называет.
— Какой-то парень в квартале от склада. Его зовут Скуби. У него сумасшедшие колючие рыжие волосы, ты не будешь скучать по нему. Кстати, это клубный наркотик. Ты должна быть осторожна с этим. Это опасно, — сказал он серьезным тоном.
— Клубный наркотик?
— Детям. Усиливает их чувства, ослабляет их запреты. Знаешь, почему его называют витамином Р?
— Почему?
— Потому что это приведет тебя в рай. Кстати, вот что ты должен сказать, когда найдешь Скуби. Иначе он не продаст его тебе. — Джейк отдал ей честь и вернулся к компьютеру.
Когда Финн учился в колледже в Чикаго, достать наркотики было до смешного легко. В коридоре всегда жил парень в пеньковой фуфайке, или в дредах, или в «Биркенстоках», у которого была связь. Если вам хотелось, вы заходили к нему в комнату, пропахшую марихуаной, он открывал дверь и улыбался вам стеклянными красными глазами. «Это всегда был парень, а не девушка», — подумала Финн. Почему она никогда не знала девушек-наркоторговцев?
Девушки со связями?
Финн была хорошей девочкой. Она никогда не стучала в дверь, она качала головой, когда ей предлагали трубку мира, и она никогда не ходила в ванную с маленькой янтарной бутылочкой и миниатюрной ложкой, никогда не отрастала ноготь на мизинце слишком долго. Поэтому она с удивлением обнаружила, что дает новые инструкции водителю о том, как найти этого Скуби. Джерри заболел — и она знала, что никогда бы не попыталась, если бы он был на дежурстве в ту ночь. Она даже не была уверена, почему она это делает; ей просто нужно было получить больше — что бы это ни было.
Они подъехали к дому, двери были заперты, окна тонированы, но Финн чувствовала себя такой незащищенной, когда машина медленно двигалась по пустой улице. Во второй половине дня это место было занято торговцами дизайнерских подделок, продавцами арахиса, офисными клерками в костюмах и кроссовках, направляющимися домой. Но сегодня он был пуст, заброшен и жутковат. Что она делает? Она знала, что должна немедленно развернуться и вернуться на Манхэттен. Что бы ни было в вине, оно того не стоит, подумала она. Она никогда не была наркоманкой и уж точно не собиралась начинать сейчас. Но как раз в тот момент, когда она собиралась дать водителю указания развернуться, Финн заметила парня с ярко-рыжими волосами, одетого в футболку с надписью «Тайная банда». Ему было не больше шестнадцати.
Финн ненавидела себя за то, что собиралась сделать, но ничего не могла с собой поделать. Она опустила стекло заднего сиденья.
— Скуби?
Он кивнул. Он был жилистый, прыщавый, долговязый парень, и на мгновение Финн в истерике удивилась, почему его прозвали Скуби, а не лохматый.
— Привет? — он спросил.