Манхэттенские вампиры — страница 32 из 40

Он поднял бровь. — Ты сказала, что хочешь немного повеселиться, и это все, что у нас было.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она, потянувшись за халатом и запахнув его вокруг талии.

— Я хотел объяснить. Обо всем. Но ты не слушала, и я подумал…

Почему бы не заняться сексом, потому что секс — это то, как они связаны. Разве это не правда — он показал ей своим телом, что все еще любит ее, что никто не может заменить ее, и никто не смог. Теперь она это знала; она видела это в их кровных узах, читала в них правду.

Но она все еще сердилась на него.

— Если ты не спал с той девушкой, тогда почему ты был с ней? Что ты делал в городе? — спросила она. Его кровь только сказала ей, что он был верен, но не остальную часть истории. Кингсли рассказал ей.

— Мы должны рассказать Оливеру, что происходит, — сказала Мими, когда он закончил.

Она потрогала маленький пластиковый пакет с пятью серебряными треугольниками, который показал ей Кингсли, и содрогнулась при мысли о том, что в нем было. Вот что девушка вложила ему в руку, когда они танцевали. Она пока не могла в это поверить. Но если то, что обнаружил Кингсли, было правдой, то это была злоба самого коварного рода.

— Ты больше не можешь скрывать это от него. Пентаграмма на его здании означает, что он тоже цель. Нефилимы и тот, кто ведет их — за ним. Жажда смертной крови, а поскольку Оливер когда-то был смертным, он уязвим, как и все мы.

— Так чего же мы ждем? Пойдем к нему, — сказал он. — Сейчас самое подходящее время, чтобы одолеть демонов.

— Нет, будет слишком подозрительно, если мы появимся в его офисе без предупреждения. Мы не хотим предупреждать того, кто за этим стоит, — она рассказала ему о Крис Джексон и змее, которую носила на шее, о камнях из «проклятия Люцифера». Белый червь.

— Ты действительно думаешь, что это она? — спросил Кингсли. — Почему-то я этого не вижу. Хотя она глава комитета.

— Понятия не имею. Возможно. Помни, ее брат… — сказала Мими. Она поняла, что делает то же самое, что другие делали с Кингсли, держа его прошлое против него. — Может, и нет. Оливер узнает. Это его Ковен. Он должен разобраться с этим.

— А если мы не сможем встретиться с ним в штабе, что тогда?

— Мы поймаем его на балу Четырех Сотен. Там будет огромная толпа; мы можем смешаться с толпой, там будут тонны странных вампиров, — сказала она. — Мы расскажем ему, что происходит в его собственном Ковене.

Он кивнул.

— То, что ты сказал раньше — о нас с тобой, — мы закончили? — спросил Кингсли. Он выглядел усталым и печальным, и каждый год его возраста на мгновение появлялся на его лице, и ее сердце болело за него, но она еще не была готова отпустить его.

— Скажи что-нибудь, дорогая, — попросил он.

— Не знаю, — ответила она, не желая сдаваться.

— Я подожду, — сказал он. — Я подожду, пока ты примешь решение. А пока, думаю, нам стоит подготовиться к вечеринке.

Глава 29. Выпускной вечер

— Ты заставишь меня ждать здесь всю ночь? Потому что я думаю, что у старушки из 9В есть кое-что для меня.

Ара заглянула в замочную скважину и увидела Эдона, который ждал ее у двери в новом смокинге, взятом напрокат в магазине. Он стоял неподвижно, словно гладкий пиджак был пуленепробиваемым жилетом. «Наверное, ему бы этого хотелось», — подумала Ара, с улыбкой открывая дверь.

По крайней мере, он был свежевыбрит, чист и красив. Его золотисто-карие глаза блестели, а улыбка была искренней. Она открыла дверь, и он принял игривую позу. — Ну же, скажи мне, что ты не можешь устоять; никто не может устоять перед волком в костюме пингвина.

— Ух ты, — сказала она. — Ты действительно хорошо убираешься. Для пингвина.

Он уставился на нее, забыв о позе. Ара улыбнулась. Она увидела себя в зеркале как раз перед звонком. Она знала, к чему это приведет.

— Да, да, да, — сказал он, внезапно застенчиво и пренебрежительно. Он старался не смотреть на нее. — Ты когда-нибудь чуял пингвина? Все эти птицы гадят на один гигантский кубик льда? Эти плохие парни свернут тебе пальцы на ногах. Однажды меня отправили в Южную Америку.

Она бросила на него взгляд, и он замолчал. И все же она не могла не улыбнуться. Я так хорошо выгляжу, что даже пингвин лепечет.

— Право. Угу. Ты тоже неплохо выглядишь, Скотт.

Он оглядел ее с ног до головы в черном смокинге. Он был из последней весенней коллекции, дизайнерский, с укороченным пиджаком, обтягивающими брюками и шелковой рубашкой, которую она смело оставила расстегнутой. Его взгляд задержался на последней пуговице. — Но не волнуйся, ты все еще не в моем вкусе.

— Знаешь, я думаю, что мальчик слишком много протестует, — сказала она, протискиваясь мимо него, держа в руках украшенную бисером муфту, где она держала пистолет и клинки.

Он последовал за ней вниз по лестнице. — Да? Тогда ты мало что знаешь.

Она почти слышала, как он улыбается, хотя и не видела его лица.

— Я знаю, что ты сейчас пялишься на мою задницу, — сказала она с улыбкой. Она остановилась у входной двери.

Он рассмеялся и толкнул дверь.

— Могло быть и хуже. По крайней мере, пингвин спаривается на всю жизнь, ангел, — сказал он, неожиданно покраснев и придерживая для нее дверь.

Она проигнорировала ангельские раскопки. По правде говоря, ей это почти начало нравиться. По крайней мере, то, как он это сказал, ее не обидело. Дразня, как будто они были друзьями. И она поняла кое-что: они были друзьями.

Ночь была прохладной и ясной, вся улица освещалась передними фарами блестящей черной машины перед ними.

Ара смутилась. — У тебя есть автосервис? Для меня?

— Нет. Я купил его для винтажной красотки из 9В.

Эдон пожал плечами, открывая дверцу лимузина. — Но теперь, когда ты здесь, можешь затащить свою сладкую задницу внутрь.

Она улыбнулась и покачала головой.

Она скользнула на черное кожаное сиденье. — Ты же знаешь, это не свидание.

— Это бал Четырех Сотен. Нам нужно немного пожить, — сказал он, проскальзывая вслед за ней. — И кроме того, я не думала, что ты захочешь ехать на моем велосипеде. Из-за всей этой ситуации с волосами, что у тебя там происходит. Это то, что они называют «делать»?

Ара ударила его кулаком по руке и сердито посмотрела на него. В тот вечер она уложила волосы по-другому, чтобы длинная платиновая челка закрывала один глаз. Он был прав, но она не собиралась показывать ему это. — Мои волосы были бы в порядке. Мы не пойдем на выпускной вместе, придурок.

Эдон усмехнулся. — Да, если хочешь.

Она скорчила гримасу. — Я не хочу.

— Уверен, что ты делаешь. Ты и все милые дамы. Все в порядке. Тебе не нужно стесняться этого, ангел.

Ара только закатила глаза.

Эдон подмигнул ей. — Но я открою тебе маленький секрет. Собаки вроде меня не ходят на выпускные.

Она подняла бровь. — Да? А чем занимаются такие псы, как ты, Маррок?

Он наклонился ближе. Она чувствовала его хриплый шепот на ухо, когда он говорил, его тон был таким низким и торжественным, как будто он рассказывал тайну стаи. — Мы колем чашу с пуншем и съедаем всех пингвинов.

Она толкнула его изо всех сил, и он отлетел к двери. — Ой. В порядке. Иисус. Неудивительно, что там только ты и 9В. Вы пара головорезов.

— Но мы же ваши головорезы, — сказала она с улыбкой.

Они сидели в уютном молчании, пока машина ползла в потоке машин. Ара решила наконец задать Эдону вопрос, который мучил ее с тех пор, как они познакомились. Она взглянула на Эдона, разглядывая его длинную стройную фигуру и сверкающие золотые глаза. Эдон Маррок, золотой волк. Снова во славе. — Что с тобой случилось? — спросила она.

— Что ты имеешь в виду?

— Я имею в виду, насколько я слышала, ты всегда так выглядел.

— Ой, Скотт — ты хочешь сказать, что я выгляжу дерьмово все остальное время? — спросил он, искоса поглядывая на нее.

— Ты знаешь, что я имею в виду. Перестань вести себя так чувствительно.

Эдон теребил запонки. — Ну да, конечно. Ты не первая, кто это замечает, если ты об этом думаешь. Он усмехнулся.

Она покачала головой. — Ну да, конечно. Все милые дамы, — но они оба знали, что она говорит не об этом.

И на этот раз Эдон не повернулся.

— Кто она такая? — Ара мягко положила руку ему на плечо. Новый вид жеста.

Тот, который они никогда не пробовали раньше, не между ними двумя. Он посмотрел на ее руку.

— Ее зовут Ахрамин. Она была моей парой — сказал он мягким и печальным голосом.

— Что с ней случилось? — сочувственно спросила она. — Ты потерял ее на войне?

— Да, это так.

Потом он поднял глаза и, увидев ее лицо, быстро поправился:

— Я не потерял ее на войне. Я потерял ее из-за войны.

— О чем ты говоришь?

— Она жива. Она в порядке. Она охраняет временную линию, как хороший волк. — Он покачал головой. — У нас было… Ну, это было какое-то дерьмо.

— Что случилось?

— Это долгая история, но когда волки сбежали из ада, Ахрамин осталась одна, и она так и не простила меня.

— Блин. Извини чувак.

Эдон провел пальцами по густым, медового цвета волосам. — Да, но нельзя же иметь все сразу.

— А как же вы с Деминг? — спросила она.

— О, это было после битвы. После того, как она потеряла ее… ты знаешь, — сказал он. — Она была немного не в себе думаю, я тоже, после того, как Ари сказала, что больше не хочет меня. Мы… э… утешали друг друга.

Он вдруг показался ей таким же неловким, как и она сама, и она отдернула руку.

— Хорошо, — сказала она, ерзая на стуле и чувствуя необъяснимое раздражение.

— Ну да, кровавый секс, боевая усталость. В любом случае… — угрюмо сказал он. — Давай не будем зацикливаться на прошлом. Его глаза снова скользнули по ее лицу, и он попытался выдавить улыбку. — У нас только один выпускной вечер.

Ара кивнула, залезла в мини-бар и достала бутылку аптечного шампанского. Она открыла крышку и протянула ее Эдону.

— Бля, выпускной вечер.

Он отхлебнул из бутылки, вытирая рот тыльной стороной ладони. — Бля пингвины.