, так он был счастлив.
Салли заполучила себе работу оператора на телефонной станции; хотя ей здорово не нравилось то, что она оставляет мать, ей все же надоело спать на диване, и она хотела хотя бы иногда побыть подальше от больной, нуждающейся в постоянной помощи. Ее квартира находилась всего в двенадцати кварталах от матери, а с матерью все будет в порядке, поскольку Иззи по-прежнему живет дома. Она часто изображала Сэму телефонных операторов, чтобы его посмешить, и рассказывала всякие интересные истории. Однажды вечером после таких историй он сказал ей: «Если ты не выйдешь за меня замуж, то я стану сущим мальцом-страдальцем». Это было в первый раз, когда он ей такое сказал.
– Мальцом-страдальцем? Это даже не рифмуется, – ответила она и захлебнулась хохотом. Ему потребовалось делать свое предложение еще два раза, прежде чем он вынудил ее наконец сказать ему «да».
Сержант, начальник Сэма, вызвал его и сообщил, что в округе имеется некий крупный негодяй и рэкетир по имени Гарри Гросс, который взимает дань с владельцев местных магазинов и баров.
– Если мы его не остановим, то сами не заметим, как он станет мэром.
Смешно, подумал Сэм и даже рассмеялся, но и сам понимал, что это легко может произойти. Сержант также сообщил, что переводит Сэма в отдел расследований.
– Детективу Брайану Хиршу из отдела расследований требуется больше людей, чтобы взять этого парня. Тебе нужно пройти письменные тесты, а потом, конечно, будет испытательный срок, но ты без труда это пройдешь.
Еще он сказал, что Хирш взял Сэма на заметку, когда тот помогал полицейскому под прикрытием при поимке наркодельцов, в которой участвовали люди из двух участков, и Сэм был одним из двоих копов, обеспечивавших прикрытие операции. Хиршу понравилось его умение держать себя в руках, а потом, когда он проверил послужной список Сэма, это ему тоже подошло. Сэм даже не знал, кто такой этот детектив, однако поблагодарил сержанта и выразил свое сожаление по поводу перевода. Но когда вышел на улицу, то послал небу воздушный поцелуй.
Недели летели быстро. Сэм успешно прошел все тесты, да почему бы и нет? Он даже похвастался Салли. И они решили насчет дня свадьбы – он будет осенью.
Детектив Хирш облокотился на побитый стол, который даже не был его, он вообще был ничей, просто стол, на который все сваливали свои вещички. Этот человек, который выглядел очень похоже на отца Сэма и у которого линия волос давно забыла свое прежнее место, а все остальное было так намазано бриллиантином, что блестело и отливало синим, а светло-карие глазки могли просверлить человека насквозь и обнаружить ложь, которая, как тот наивно полагал, могла вытащить его сухим из воды; человек, у которого были ручищи, которые, казалось, принадлежали совсем другому парню, способному выбросить за канаты ринга двоих борцов сразу.
– Взятки! – сказал Хирш. – Слишком у многих наших парней рыльце в пуху. Не знаю, как насчет тебя, но сам-то я вовсе не для того нацепил полицейский значок, чтобы заниматься побочными промыслами и брать денежки у уголовников. Ты на моей стороне?
Сэм легко ответил «да».
– Тут есть один гониф[65], который, скажем так, занимается переубеждением тех, кто сопротивляется Гарри Гроссу.
Сэм кивнул и уточнил:
– Разбивает коленные чашечки, ломает ребра и все такое прочее?
– Ага. Кулаками, ножом, пинком по яйцам, – ответил Хирш. – И точно так же, как Гросс, который сам подобными штучками не занимается, этот парень тоже имеет нескольких горилл-головорезов. В один прекрасный день эти гады разобьют башку очередному клиенту, и Гросс со своими подручными заработает курс лечения на электрическом стуле. Мне бы хотелось уведомить об этом Гросса, пока он еще не перерос свои штаны. Этот гониф, что работает на Гросса, он всегда носит шарф и шляпу с широкими полями, чтоб скрывать свою поуродованную морду. Стукачи говорят, что это нетрудно заметить: у него морда как восковая маска. И форма носа каждый день другая. Нынче он прямо Джимми Дюрант[66], а завтра – Тихий океан.
– Погоди! Парень с фальшивым носом?
– Точно. Он…
– Тино Карло Карузо, – медленно произнес Сэм.
– Ты его знаешь? – спросил детектив Хирш.
– Возможно.
Нет, только не Тино, черт побери! Не тот самый Тино, который зацепился промежностью за колючую проволоку во время начальной боевой подготовки, потому что пытался пролезть под ней брюхом вверх, а не наоборот. Это из-за того, что он был на войне? Из-за того, что в тот день в него попал снайпер? Или Тино всегда был таким, на грани, а Сэм про это и не знал, потому что они все-таки росли порознь, не в непосредственной близости друг от друга? Коп, берущий взятки, – это одно. Но Тино, парень из их района – ну, не совсем, но в общем оттуда, – это причиняло Сэму настоящую боль, словно он сам несет ответственность за этого парня, словно он сам нес ответственность за то, что произошло на той дороге в Бельгии, в зимний день, когда от холода сводило ноги. В тот проклятый день Сэм велел ему прижать к лицу перчатку, пока они не добрались до медиков. Неужели Тино выжил вот для этого?!
Теперь единственное соображение, которое препятствовало выполнению плана Хирша, состояло в том, что Сэм был знаком с Карузо. Это означало, что ни о каком проникновении в банду под прикрытием не может быть и речи.
И тем не менее Сэм готовился к этому делу – когда и если оно будет осуществляться. Он качался, занимался со штангой, бегал кросс, был первым в спортзале, работая с боксерской грушей. Приемы рукопашного боя он освоил еще в армии, в тренировочном лагере, потом прошел курс ближнего боя в полицейской академии, а еще каждое воскресенье ходил к платному инструктору в Чайнатауне и по три часа занимался с ним борьбой па-куа, китайским боевым искусством, имитирующим поведение восьми животных. Сам он предпочитал ухватки льва и змеи. Его рефлексы и реакция были безупречны, и он быстро поднимался от одного пояса к другому.
Однажды субботним утром Салли вытащила его с собой в новый храм на Четырнадцатой стрит, в который теперь ходил Иззи. Сэм сделал вид, что ему нравятся монотонный речитатив кантора, очень молодой раввин и коротконогие дамы, уверяющие, что он очень красив. Но ему было трудно что-либо слушать, потому что Иззи, сидевший на скамье в пяти рядах впереди, очень громко читал молитвы, завывая так, словно у него мозги набок съехали. Сэм так и не понял, заметил его Иззи или нет.
Салли по вечерам училась в Сити-колледже, и ей приходилось много заниматься, так что они с Сэмом пообнимались и поцеловались немного в машине, которую она недавно купила и уже жалела об этом, а потом он отвез ее домой.
В воскресенье он поехал автобусом в магазин, где работал Иззи – торговал автомобильными шинами. Сэм знал, на какой улице он находится. Парковка была полностью забита до самого входа в магазин, так что ему пришлось пробираться между машинами. Иззи был снаружи, расписывался в накладной за доставку новенькой шины – она сейчас была прислонена к его ноге. Когда рассыльный уехал, Иззи секунду смотрел вслед его грузовичку, а затем поднял шину, отнес ее к машине, стоявшей в дальнем углу двора, открыл ключом багажник, поднял крышку и засунул шину внутрь. Потом закрыл багажник и снова оглянулся по сторонам. Сэм уже пригнулся, спрятавшись за машинами. На улице было слишком шумно, чтобы разговаривать. Нужно было дождаться, когда Иззи снова уйдет в магазин.
Из гаража вышел один из механиков, как раз в тот момент, когда Сэм отворил дверь, и спросил Иззи, не та ли это шина, которую они ждали. Иззи ответил, что нет, не та. И механик, ворча, ушел.
Когда Иззи обернулся и увидел Сэма, то спросил:
– Ты зачем сюда явился?
Сэм подождал немного, потом спросил:
– Зачем ты это делаешь, Из?
Иззи нагнул голову, посмотрел туда-сюда, потом встретил взгляд Сэма и ответил:
– Заткнулся бы ты, а? Тоже мне, праведник!
– Из, Из! Тебе что, бабок не хватает?
– Ну, не у тебя же мне их брать!
– Из, перестань! Нельзя так делать!
– А может, это совсем не то, что ты подумал?
– Может быть, – сказал Сэм.
И впрямь, правильно ли он оценил ситуацию? А что, если Иззи просто должен отвезти кому-то эту шину и это была совсем не та шина, про которую спрашивал механик?
Тут в магазин вошел покупатель. Сэм некоторое время болтался рядом, изучал всякие схемы и таблицы, а также маркировку шин. Покупатель заплатил остаток суммы за произведенный ранее ремонт, велев Иззи непременно передать от него благодарность хозяину за разрешение заплатить в рассрочку. Когда он наконец вышел, Иззи остался стоять за прилавком. И сказал:
– У меня к тебе один вопрос.
– Выкладывай, – ответил Сэм.
– Ты вонючий коммунист или нет?
– Послушай, Иззи, это вовсе не так, и ты прекрасно это знаешь. Иногда бывают всякие случайности – ты сам такого не ожидаешь. Мы с Салли любим друг друга, очень любим. У нас это уже год. Нет, семь месяцев, две недели и три дня – столько времени мы знакомы. Я хотел бы, чтоб ты был моим шафером на свадьбе. Ради нас обоих. Будешь? Свадьба за день до праздника святого Валентина. Так Салли решила, чтобы я никогда не забывал, когда отмечать очередную ее годовщину. Будешь шафером?
У Иззи кровь отхлынула от лица. Он сунул руку под прилавок и достал оттуда перемазанную маслом стальную монтировку, медленно положил ее на прилавок и сказал:
– Как тебе это понравится, сержант?
Слово «сержант» он произнес с преувеличенным презрением, таким, какого можно ожидать от плохого театрального актера. Сэму такое уже было знакомо – Салли несколько раз удавалось уговорить его поехать в центр города в театр, чтобы они тоже могли приобщиться к культурке.
Как вот сегодня. Сегодня они с Салли собирались рвануть на метро в центр, перехватить на бегу хот-дог прямо с тележки разносчика, чтоб успеть на постановку «Энни, хватай ружье». А после театра зайти в какое-нибудь симпатичное местечко и выпить. Мать Сэма помогала Салли с шитьем – Сэм не знал, что они там затевают, он понял только, что это будет новое платье. Пока они ехали в поезде подземки, Салли куталась в огромную шаль, плотно ее облегавшую, чтобы Сэм ничего не разглядел. Но когда они вышли на платформу, она сбросила с плеч эту светло-кремовую мягкую шаль, и у Сэма аж дыхание перехватило. Платье обнажало плечи, было присобрано в талии и падало к бедрам пышным колоколом, а потом лилось водопадом рубиново-красного оттенка, чуть прикрывая колени. На ногах у нее были черные туфельки на каблуках, украшенные сверху красными шелковыми розочками.