Манускрипт — страница 38 из 83

Дорогой мой Петер, Магистры старины отнюдь не были глупцами и быстро поняли, что если Манускрипт останется в первозданном виде, то альюды, заполучив его после своего возвращения, станут обладателями могущественной силы. Это было недопустимо, Магистры ведь должны были остаться единственными, кто может творить волшебство. Поэтому мы разделили Манускрипт по страницам, чтобы выиграть время, когда альюды вернутся.

Мы не учли одного.

За прошедшие столетия некоторые страницы затерялись в поколениях. Да что там юлить, почти все страницы сегодня утеряны. Пятьсот лет назад их отдали Хранителям, приближенным к Магистрату волшебникам, с просьбой сохранить их для потомков. Одним из таких хранителей, как видишь, спустя время стал твой отец. И я благодарен тебе, Петер, что ты принес мне бесценную страницу Манускрипта. Собрав и уничтожив книгу, мы не дадим альюдам шанса вернуть свою мощь, и все будет как прежде.

Петер слушал, обхватив голову руками. Он слышал что-то об альюдах, колдовавших вместе с ведьмами на шабашах. Слышал и о том, что они давно вымерли, то ли выродившись, то ли погибнув из-за какой-то магической катастрофы. Оказывается, катастрофой для них оказалось заключение Договора с Магистратом.

– И что вы от меня хотите, Магистр? – спросил Пристенсен.

– Нам нужно собрать все страницы вместе и уничтожить книгу. Высвободить заключенную в ней магию скорее, чем ею завладеют альюды. Ты знаешь путь к Птичьим Землям, Петер?

Пристенсен кивнул. Конечно, он знал о дикой земле за морем, но пиратам там было нечего делать: с Птичьими Землями не велось торговли, и груженные товаром суда не ходили в ту сторону.

– Так вот, – продолжил Колдовукс. – Как мне известно, в деревне древунов, диких аборигенов, живет одна девушка, которой чисто случайно досталось богатство в виде более чем тридцати страниц Манускрипта. Кто-то из ее предков был хранителем, одним из немногих ключевых Хранителей, которым доверили сразу несколько страниц. Но затем кто-то из ее рода спутался с древунами, и спустя сотни лет бесценный сундук со страницами оказался в диких землях, в руках тех, кто понятия не имеет, каким чудесным даром обладает.

– Если вы все это время знали о страницах, то почему не собирали их заранее? – спросил Пристенсен.

– Потому что до сегодняшнего дня они не имели ни малейшей силы. Нам нужно уничтожить книгу, когда она заживет и задышит, когда каждая страница встанет на свое место. Да, мы могли бы заранее собрать все футляры в одном месте. Возможно, мы допустили некоторое легкомыслие. Мы не были уверены, сколько лет продержится наше заклинание и когда именно вернутся альюды. Мы питали надежду, что наше заклятие настолько сильно, что альюды не сумеют выбраться из небытия даже после того, как срок Договора истечет. Но сейчас настала пора действовать, и чем быстрее мы закончим, тем лучше.

Ты соберешь команду надежных людей, и вы отправитесь в Птичьи Земли. Подгадаете к первому летнему балу нечисти. В это время стражи земель, полуженщины-полуптицы, покинут свои посты, и вы сможете проникнуть в деревню. Я дам вам оружие на тот случай, если там будет кто-то из сильных альюдов. Неплохо будет захватить в плен нескольких древунов или альюдов, чтобы разузнать, где искать другие страницы.

– В этих землях… безопасно? – спросил Петер, заранее подозревая, каким будет ответ. Он не хотел вести свою команду на смерть, в лапы к врагам.

– О нет, – вздохнул Главный Магистр. – Но вы справитесь. Вы войдете в пустую деревню, обшарите все дома, отыщете страницы. Альюды сейчас почти лишены сил, в них сохраняется только остаточная магия, которая вряд ли сможет вам навредить. У вас будут арбалеты с серебряными болтами. Ворвитесь на бал. Напугайте их. Берите пленных. Наша победа и уничтожение Манускрипта вернет твоего отца и остальных проклятых хранителей, помни это.

– А если главный альюд тоже будет на этом… балу? – нахмурился Петер.

– Вольфзунд пока слаб, и серебряные болты смогут выбить его из строя. Не убьют, конечно, но время выиграть помогут. Серебро, Петер, опасно для альюдов не тем, что это какой-то особенный металл, а тем, что оно более восприимчиво к заговорам, чем другие материалы. Когда Магистрат еще обладал полной магической силой, он заговорил несколько сотен арбалетных болтов. И сейчас я передам их тебе.

Колдовукс поднялся с кресла и прошаркал к шкафу со стеклянными дверцами. Петер внимательно следил за каждым движением Главного Магистра и чувствовал, как голова начинает пульсировать болью. Сражение с демонами или виселица. Выбор у него небольшой. Интересно, сколько человек из команды отвернутся от него, когда он заявит, что они плывут в дикие земли за какими-то чертовыми бумажками? Пираты-сообщники решат, что он перебрал гранатовой настойки. Ничего, он соберет другую команду. Лишь бы не совать голову в петлю.

Старый Магистр поднес Пристенсену потемневший от времени сундучок, полный изящных и сверкающих болтов с рунами на оперении. Петер поднес один из них поближе к глазам. В другой день он был бы счастлив заполучить несколько таких в личное пользование – за них можно было бы выручить приличный мешок монет. Серебро даже не почернело, а наконечники были остры, будто их выковали совсем недавно.

– Неплохо, – произнес Петер, убирая болт обратно в сундук. – Сколько вы дадите мне времени?

Глава Магистрата взглянул на часы, висящие у него за спиной. Петер никогда не понимал, как старик умудряется что-то по ним определять: там были изображены созвездия, символы и руны, нарисованы какие-то чудовища и странные схемы, но ни единой цифры на циферблате не было.

– Отчалите через четыре дня. Тебе должно хватить этого времени, чтобы собрать команду и провиант. Еще четыре дня займет путь по морю, если ветер будет попутным. Вам понадобится помощник, чтобы преодолеть Поле Птиц. Следите за лесом: едва сирины улетят со своих мест, можете выдвигаться к деревне.

– Что за помощник? – устало спросил Петер.

– Возьми с собой Корнитуса. Когда-то он учился у Кудесатиса и знает кое-что, что может вам помочь. Он стар и болен, поэтому постарайся найти в Авенуме травника, который приглядел бы за стариком в пути. И еще: Вольфзунд – верховный Альюд – опасен и хитер. У него остались жалкие крупицы силы, но, поверь мне, он очень искусен в темном колдовстве. Будь осторожен, Петер.

Трое из команды, как и предполагал Пристенсен, пожелали ему удачи и отправились по домам. Еще четверым пришлось пообещать золота за помощь. Пятеро самых верных его товарищей согласились плыть за своим капитаном даже в проклятые земли древунов.

Пристенсен старался держать в тайне свои приготовления, но слух о том, что «Волчья пасть» плывет в Птичьи Земли, расползся по порту, подобно заразе, и каждая собака пыталась выведать, что за лихо тянет капитана туда.

Петер нервничал. Он храбрился перед пиратами, заливая гранатовой настойкой ужас, что рос у него в душе. Демоны или виселица. Смерть или смерть. Он чувствовал себя как карась, которого вытащили из воды и держат висящим на леске. Дергайся сколько угодно, да только крючок крепко засел в твоих внутренностях и, даже сорвавшись с него, ты обречен на гибель, с дырявыми-то кишками.

В порту к нему подошел незнакомый чернявый парень, представившись не то Ханером, не то Хельмером, бес его знает. Просился на борт. Какого-то лешего ему вдруг понадобилось в Птичьи Земли, будто Петер был каким-то, пес его дери, экскурсоводом. Пристенсен поначалу резко отказал парню, сославшись на то, что не отвечает за сохранность его жизни. Но тот не отставал, скулил что-то про больную мать, которая лежит в столичном лазарете. Лекарство, мол, только в Птичьих Землях можно отыскать. Петер усмехнулся. Крепко паренек отчаялся, раз считает, что дикари помогут мамаше быстрее, чем городские лекари. Но с виду он был ладный и смекалистый, и Пристенсен все-таки взял его в команду.

Потом к нему пристал рябой мальчишка с животиной, похожей на мохнатого верблюда без горба. В Птичьих Землях, дескать, таких полно, возьмите меня, господин капитан, я так давно искал корабль, плывущий туда. Возьмите, умоляю. Отплачу ягодным пуншем, у меня даже бутылочка рома запрятана. Чертыхаясь, Пристенсен взял на борт и этого, проклиная свое мягкосердечие. Чертов цирк, а не команда.

Отчего-то капитан даже не удивился, когда очередной клоун подошел к нему с той же просьбой. Этот даже говорить не мог: морда замотана, одни глаза торчат. Чудные, фиолетовые. Клоун тряс перед Петером пучком чабреца, и капитан хлопнул себя по лбу: о травнике-то он и забыл! Пришлось взять и этого мелкого недоноска. Прощай, репутация команды.

Шхуна отчалила в срок. Пристенсен раз за разом перебирал в уме все, что они должны сделать. Причалить к Птичьим Землям. Корнитус заговорит какое-то поле. Следить за чудовищами на деревьях. Перед балом они улетят. Идти через лес. Обыскать деревню. Взять страницы. Ворваться на бал. Перебить несколько проклятых ведьм. Парочку взять в плен. Вернуться на корабль. Выжить.

Перед рассветом чудовища-стражи, эти демонические полуженщины-полуптицы, о которых вещали ветхие книги, снова вернутся на свои посты. Значит, с полуночи и до рассвета им нужно отыскать то, что просил старик Главный Магистр.

Колдовукс напоследок сказал имя девчонки, которая сидит на ворохе страниц Манускрипта, как несушка на яйцах. Лисса. Будто название какой-то травы. Пристенсен не знал, на что способны эти древуны и насколько сильна остаточная магия альюдов. Но что-то ему подсказывало, что арбалеты и ножи надежнее их заклятий. На что, в конце концов, способны альюды и древуны? Плясать голышом у костра да петь песни на давно ушедшем языке? Им не тягаться с командой вооруженных мужчин. Если только с ними не будет главаря…

Встреча с Вольфзундом пугала Пристенсена. Кто знает, сколько сил осталось в этом Альюде, насквозь пропитанном тьмой, буквально состоящем из нее. Что, если серебряные болты против него не помогут? Петер успокаивал себя тем, что, по словам Главного Магистра, мощь Вольфзунда отнюдь не так сильна, как до подписания Договора. Сейчас демон мало чем отличается от обычного человека. Но никогда нельзя недооценивать врага. Лучше, если бы они успели сделат