Манускрипт — страница 59 из 83

– Ты что, продала еще и чувство насыщения? – ехидно спросил он, прищурившись.

– Кто бы говорил, сынок, – осадила его Перинера.

Мелдиан смахнул крошки от пирога на пол и смущенно пошевелил ушами.

– Мам, а десерт будет?

Вольфзунд потягивал вино из бокала и поглядывал на собравшихся за столом немного отстраненным, но цепким взглядом, от которого не могла укрыться ни одна деталь. Его тарелка была почти пуста, зато бокал наполнялся и опустошался чаще, чем Алида думала о бабушке и Мурмяузе, вместе взятых.

Расправившись с тортом, который подали на десерт, Алида откинулась на спинку стула и постаралась незаметно расслабить шнуровку на поясе платья.

– Что в городе, дорогой? – прервала молчание Перинера, устремив серьезный взгляд на мужа.

– Огонь почти потушили, – пожал плечами Вольфзунд. – Они объявили, что город подожгла некая секта, увлекшаяся псевдоколдовством. Народ возмущен и жаждет покарать виновных. План недурной, даже я признаю.

– Наши разведчицы в порядке?

– О да, им ведь проще спрятаться, чем кому бы то ни было. Взмыли пташки. – Вольфзунд помахал рукой над своей головой. – И какой безумец заподозрит птиц? – Он хохотнул и отпил еще вина. Хозяин замка явно был в хорошем настроении.

– Мел, – шепнула Алида. – Как Лисса?

– Хорошо, – ответил рогатый, сощурив глаза. – А что?

– Просто я волновалась, – вздохнула она. – Было так страшно… А ты куда пропал? Почему не помог древунам?

– Я не пропадал, – огрызнулся Мелдиан. – Между прочим, я потом полдня провалялся. Почти все силы истратил.

– Почему провалялся? – не поняла Алида.

– Я навел морок. Спрятал тех, кто был ближе ко мне, от людей. У отца получилось бы лучше, но он экономит силы. У нас осталось всего ничего. – Мел помрачнел и принялся искать утешения во втором большом куске шоколадного торта.

– А потом что? Вы станете… обычными?

– Нас вообще не станет, девочка, – сказала Перинера.

Алида смутилась и принялась разглядывать интерьер столовой. В свете дня замок не выглядел зловещим, скорее, просто роскошным и очень торжественным. Глянцевым лоском сверкали люстры и канделябры, на деревянных поверхностях мебели не было ни пылинки. Алида задумалась, как красиво было здесь в давние времена, когда в залах, освещенных сотнями свечей, проводили сказочные балы и приемы, когда волшебство питало каждый камень, пылало в каждом факеле.

– Кстати, пап, – сказал Мел, – Лисса с матерью будут на днях в столице. Я за ними заеду, ладно?

– Конечно, – лениво ответил Вольфзунд. – Жалко только, что эта девочка нам больше не нужна. Ничего, подыщем тебе другую невесту.

– Папа! – Мелдиан яростно сверкнул черными глазами. – Мы уже говорили об этом! Я все равно женюсь на Лиссе и ни на ком другом!

– Юношеское упрямство, прекрасно понимаю. Но ты хотя бы не спеши так. Подумай хорошо: зачем тебе простая девушка, пусть и из древунов? Страниц у нее нет, статуса нет, никаких выдающихся способностей тоже. Когда мы вернем то, что нам полагается, ты сможешь выбрать себе в жены любую женщину мира, и никто не посмеет тебе отказать.

– Но я женюсь на Лиссе. – Мел упрямо мотнул головой и бросил вилку на стол. – Всем хорошего дня. – Он с шумом отодвинул свой стул и решительно вышел из столовой.

– Я тоже, наверное, пойду. Если можно, – сказала Алида, смущенная сценой семейной размолвки. Мелдиан в ее глазах вырос: кажется, он действительно любил Лиссу, а не пытался выжать из всего собственную выгоду.

– Подожди, Алида, – сказал Вольфзунд и поднялся из-за стола. – Пойдем вместе. В мой кабинет. Я хочу показать тебе кое-что.

Алида растерянно взглянула на Перинеру, сама не понимая, чего ожидает услышать от нее. Та лишь сдержанно кивнула. Алида немного поколебалась, но все-таки пошла за Вольфзундом. Выбирать ей не приходилось. «По крайней мере, он не должен меня убить, – подумала она. – Мы же заключили сделку. Я ему нужна».

Эта мысль немного ободрила ее, и она прибавила шаг.

Алида сразу поняла, что пытаться запомнить дорогу до кабинета Вольфзунда бесполезно. Казалось, они тысячу раз свернули по множеству коридоров, поднялись и спустились на сотни этажей и полуэтажей, перешли по мостикам через десятки башен и прошли бесчисленное количество дверей, ведущих в неизведанные глубины замка.

Наконец Альюд приложил ладонь к черной двери с резьбой. Спустя пару мгновений дверь отворилась, и он сделал приглашающий жест. Алида, немного поколебавшись, шагнула за порог комнаты.

Кабинет Вольфзунда был просторной, овальной комнатой с четырьмя окнами. В верхней части окон переливались витражи сине-фиолетовых оттенков, отчего по дубовому полу, выложенному темными досками, сверкали причудливые блики, как пенные гребни на морской глади.

Вдоль стен растянулись стеллажи с книгами, статуэтками и неизвестного назначения приборами, кое-где висели картины в массивных рамах и оружие в богато украшенных ножнах. Справа от двери зиял портал камина, как разверстая пасть чудовища, а рядом с ним стояли напольные часы с богатой позолотой. Напротив самого широкого окна расположился стол с ножками, вырезанными в форме когтистых лап, не то птичьих, не то звериных.

– Присаживайся. – Вольфзунд кивнул в сторону стола, а сам открыл шкафчик над каминной полкой. В стенной нише сверкнул стройный ряд винных бутылок, покрытых пленкой пыли.

Алида прошла по холодному полу и устроилась на первом же стуле. Белая подушка оказалась неожиданно мягкой. Алида не успела ничего понять, как подушка встрепенулась и спрыгнула на пол.

– Мурмяуз! – воскликнула Алида, не веря своим глазам.

Кот, узнав ее, с радостным мяуканьем бросился в объятия хозяйки. Алида прижала кота к себе и зарылась лицом в белоснежный мех. Он пах по-родному уютно, и она зажмурила глаза. На минуту ей показалось, что она вернулась домой. Мурмяуз уткнул мокрый нос в ее шею и замер, довольно тарахтя.

– Собственно, это я и хотел тебе показать, – сказал Вольфзунд и поставил темно-зеленую бутылку и два бокала на стол. – В замке завелись крысы, и этот джентльмен неплохо с ними расправлялся, пока тебя не было.

– Спасибо вам, – сказала Алида, растроганно улыбнувшись. Вольфзунд отмахнулся и плеснул в бокалы черного вина.

– Я не буду пить, – добавила гостья. – И вам пора остановиться. Разве Перинера не злится? У нас в деревне дядюшка Сартус пристрастился к выпивке, но у него, конечно, было не такое ароматное вино, а всякая дрянь… Так вот, его жена сильно ругалась, иногда и веником его гоняла.

Вольфзунд рассмеялся.

– Нет, девочка, Перинера совсем не злится. Ну, если только самую капельку. Это вино видело лучшие времена. Оно настаивалось, когда замок был полон магии, так же как твое тело полно горячей молодой крови. Я верю, что это вино поможет мне поддержать силы. Тем более что они мне ох как нужны.

Он отпил глоток. На лице Альюда заиграла блаженная улыбка.

– Роскошный напиток. В этом вкусе чувствуется пышность моих балов, звучат отголоски искусной музыки и сверкают звездопады, исполняющие желания. Попробуй сама.

Он подвинул Алиде бокал, но она упрямо замотала головой.

– Нет-нет, спасибо. Мне достаточно. Я раньше никогда не пробовала вино, если бабушка узнает, что я пила на балу, то…

– То есть сам факт твоего присутствия на Весеннем Балу альюдов и все произошедшее там ее нисколько не смутит? – хмыкнул Вольфзунд. – Занятно.

Алида покраснела и крепче прижала к себе Мурмяуза. Она боялась Вольфзунда, но с верным другом все казалось пустяком.

– Вы ведь осмотрели Ричмольда? Что с ним? – она решила переменить тему.

– Осмотрел, – согласился Вольфзунд. – Если бы у нас была сила, любая чаровница поставила бы его на ноги в прямом смысле, даже не такая искусная, как Симониса. Но, увы, сейчас перевес не в нашу сторону. Магистрат нашел еще двух ключевых хранителей. Одним из них оказался сумасшедший король Гиорт. Догадываешься, кому достались целые ворохи страниц?

Алида сглотнула. Она понимала, куда клонит Вольфзунд. Когда вдруг Альюд едва заметно пошевелил пальцами, словно умелый кукловод, слова сами сорвались у нее с языка:

– Я соберу Манускрипт для вас, господин. Клянусь.

Алида слышала свой голос будто со стороны. Она и не думала говорить ничего подобного и судорожно втянула в себя воздух, будто эти слова заставили ее задохнуться, как от быстрого бега. Мурмяуз взволнованно мяукнул и потерся о щеку хозяйки.

– Твой Аутем у меня, милая. – Вольфзунд елейно улыбнулся. – И ты видишь, насколько легко мне контролировать твою волю. Твои слова. Твои действия. Даже мысли и чувства. Ты для меня раскрытая книга, Алида. И, признаюсь, не слишком интересная. Однако ты мне нужна.

– Почему именно я? – спросила она. – Почему не Мелдиан? Не кто-то из древунов или других альюдов? Они сильнее, они умнее…

– Они ценнее, – ответил Вольфзунд. – Кем, ты думаешь, я охотнее рискну: собственным сыном или наивной дурочкой, которая сама предложила мне свою волю?

Алида потрясенно округлила глаза. Так вот, оказывается, для чего она ему!

– Наверное, я слишком резок с тобой. Но я не утаиваю правды, – сказал Альюд. – Ну что ты. Не волнуйся. Пока ты все делаешь правильно, тебе ничего не грозит. Я не стану убивать тебя или твоего друга. Он тоже сослужит мне службу, если все пойдет как надо. Успокойся и забудь о том, что я сказал.

Он приобнял Алиду за плечи, и этот простой жест, пусть даже от Вольфзунда, от того, кто в открытую пользовался ее доверчивостью, вселил в нее полузабытое ощущение защищенности. В самом деле, в этом замке и до тех пор, пока она нужна альюдам, ей нечего бояться. А потом она вернет бабушку, и они заживут лучше, чем жили до этого.

Надо только потерпеть. Надо только сделать все так, как он просит.

Глава 12,в которой любопытство порождает новые тревоги

Поколебавшись, Алида все-таки сделала маленький глоток вина, и тягучее тепло разлилось по венам. Сейчас ей стало гораздо спокойнее.