Манъёсю — страница 76 из 215

И, если б так же вдруг угасла я,

Забыл бы ты меня?”—Ах, слыша это, я

Любить тебя еще сильнее начинаю.


2338

Град идет…

И сильно дует ветер,

Ночь холодная на поле Хатану,

И один навряд ли я усну

Этой долгою холодной ночью…

2339

Как ясно виден этот белый снег,

Что, падая, покрыл деревья суги

В селе Ёнабари,

Пусть так же ясно видят

Мою тоску, мою любовь к тебе.

2340

Любя тебя, что мельком только видел,

Могу угаснуть я,

Исполненный тоски,

Как тает белый снег, что падает на землю,

Туманя небеса ненастной мглой…

2341

В часы когда тебя я вспоминаю,

Мне кажется, что больше нету сил,

Как снег в Тоёкуни

На склонах Ююяма,

Могу угаснуть я, исполненный тоски…

2342

Как будто бы во сне мы встретились с тобою,

Как снег, что падает,

Туманя небеса,

Могу я от любви к тебе угаснуть,

Исполненный мучительной тоски.

2343

У любимого, у друга моего,

Ласково звучали милые слова.

Если я пойду,

Подол у платья замочу,

Ты не падай, снег, прошу тебя!

2344

Как всем приметен белый падающий снег,

Что яркой белизной

Похож на сливы цвет,

Ах, так же сразу заприметили бы все,

Когда бы я к тебе послал гонца…

2345

Как снег что падает,

Туманя небо мглою,

Так таю я,

И все-таки живу

Одной мечтой, что встретимся с тобою.

2346

С вопросом устремленный

Дальний Взгляд зовутся горы,

И когда б любовь моя,

Как снег в горах, была видна,

Про имя милой люди бы узнали!

2347

Рыбачий челн выходит в море…

В горах Хацусэ падающий снег

Шел много дней…

Я много дней грустила,

И наконец — от милого привет.

2348

Когда в пути проходят

Мыс Вадзами,

Надоедает людям падающий снег,

Но мне тот снег помехой не бывает,—

Об этом юной деве передай!


О цветах

2349

У дома моего цветы раскрылись сливы,

Так хороша луна,

И каждый, каждый день

Вечернею порой я жду тебя, мой милый,

Чтоб показать мои цветы тебе.


О ночах

2350

Хотя еще не дует сильный ветер

С далеких распростертых гор,

Но ночью темною,

Когда любимой нету,

Мне холодно уже давно…


КНИГА ОДИННАДЦАТАЯ

СЭДОКА

2351

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

Ты приди сюда

Косить траву,

Чтобы новый дом оградой обнести.

Словно травы, что сгибаются к земле,

Дева юная склоняется к тебе,

Все стараясь сделать для тебя.

2352

Дева молодая пляскою своей

Зазывает счастье в новый дом,

На браслетах жемчуга звенят…

Друга милого, что блещет красотой,

Словно белый жемчуг дорогой,

Пригласи войти с собою в дом.

2353

О жена, что я скрываю ото всех

Под священными деревьями цуки,

Здесь, в Хацусэ, средь высоких гор

Ночью ясной

С ярко рдеющей луной

Люди не увидят ли тебя?

2354

Ту жену, что спрятал ото всех

Рыцарь доблестный

В смятенье своих чувств,

Не найдет никто и никогда,

Даже пусть насквозь озарены

Лунным блеском небо и земля.

2355

О милая, желанная моя,

Что сердцу дорога,

Умри скорей!

Хотя и будешь жить, но все равно

Ведь — люди говорят —

Не будешь ты моей.

2356

Ах, одна из половин шнура

Из корейской дорогой парчи

На постель упала у тебя.

Если скажешь:

“Завтра ночью я приду”,—

Половинку сохраню и буду ждать.

2357

Ты, долина, что покрыта вся росой,

Когда утром шел любимый мой домой,

Промочила ты завязки на ногах.

Встану рано

И пойду по тем дорогам я,

Пусть промочишь ты подол и у меня.

2358

Для чего мне жизнь?

Напрасно я хочу,

Чтобы долгою она была,

Пусть я буду жить,

Но с той, кого люблю,

Встретиться мне будет нелегко…

2359

Нити жизни не жалея для тебя,

Я люблю,

Но много глаз людских кругом.

О, когда бы стал я

Ветерком летящим,

Мы могли бы часто быть с тобой вдвоем.

2360

У людей чужих — отец и мать

Дочерям велят быть дома, сторожат…

“Сторожат” зовутся горы в том краю,

Где живет мой друг, которого люблю.

Утро каждое ко мне он приходил,

И печалюсь я, что нынче не пришел…

2361

Тот, что в небесах,

Из досок единственный мосток,

Как, скажите, я сумею перейти?

Если скажут: “Там, за ним живет жена,

Нежная, как вешняя трава”,—

Ноги сами приготовятся к пути.

2362

Из страны Ямасиро

Юный парень из села Кудзэ

Мне сказал, что хочет взять меня.

Поважнее много он, чем я,

А сказал, что хочет взять меня,

Юный парень из села Кудзэ.


2363–2367

{Из старинных собраний песен}

2363

Не ходите, люди, взад-вперед

По дороге,

Что вокруг холма идет,

Пусть мне служит тайною тропой,

И по ней тогда любимый мой

Будет приходить всегда ко мне.

2364

Через щели занавеси той,

Где повешен жемчуг дорогой,

Постарайся проскользнуть ко мне.

Если спросит мать,

Вскормившая меня,

“Это ветер”,— я отвечу ей.

2365

Из-за молодой чужой жены,

Что я встретил по дороге в храм,

Где указывают день работ,

Много я ночей лежу без сна,

И в смятенье думы тайные мои,

Словно порванная яшмовая нить…

2366

Не встречаюсь с милою моей,

На которую мечтаю я взглянуть,

Как на зеркало кристальной чистоты.

Словно порванная яшмовая нить,

Наша разлученная любовь,

Что сильней и крепче с каждым днем.

2367

Словно еду я дорогой дальней,

Что лежит среди морских долин.

Постоянно полон я тоскою,

Как большой корабль на волнах,

Мое сердце нынче неспокойно

Из-за молодой чужой жены…


2368–2414

Песни, в которых просто высказываются думы и чувства

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2368

Руки матери моей родной

Далеки теперь, в разлуке,

От меня…

Страшной безнадежности такой

Никогда еще не знала я.

2369

Сладким сном, каким все люди спят,

Я не сплю.

О, как печалюсь я,

Все мечтаю: хоть глаза твои

Мне увидеть, друг любимый мой!

2370

Если умирают от любви.

То пускай и я умру, любя.

Люди, проходя дорогою прямой,

Что лежит копьем из яшмы дорогой,

Не приносят вести от тебя.

2371

В сердце—

Тысячи ведь раз мечтал,

А вот людям ничего не говорю…

Ах, когда бы мог увидеть я жену,

О которой я тоскую всей душой.

2372

Когда бы знал, что буду тосковать

С такою силой

После наших встреч,

Ах, я бы оставался вдалеке

И любовался б издали тобой.

2373

Сказать мне, когда я люблю? —

Не бывает, чтоб я не любил.

Но начнет вечереть —

И от страшной тоски

Я спасенья не знаю тогда…

2374

Неужели лишь так,

Продолжая любить безнадежно,

Буду жить постоянно в тоске о тебе

И, не зная сверкающей жемчугом жизни,

Год за годом влачить…

2375

Люди, что будете в мире рождаться

После меня,

Не вступайте на путь,

Где тоскуют и любят,

Как я…

2376

Ах, твердого сердца,

Что рыцарь бы должен иметь,

Не имею:

И ночью, и днем — все равно

Не кончается эта тоска…

2377

О, зачем

Продлится жизнь моя?

Лучше умереть хотел бы я

Раньше, чем начну я тосковать

По тебе, любимая моя.

2378

Пусть все будет так,

Как суждено.

Для чего я буду вечно тосковать