Мария-Эстелла, или Призраки из прошлого — страница 34 из 36

ько я хочу подстраховаться — мало ли, а вдруг что-то не то, не так и вообще. И поэтому приглашаю вас поехать вместе со мной на эту встречу, посидеть рядом, посмотреть и послушать.

Элоиза смотрела на него из-за чашки и отчетливо видела, что он говорит не всё. Что-то там есть ещё… и это самое «ещё» приводит его в полный восторг.

— Монсеньор, а теперь будьте добры и скажите всё, как есть. О чём вы умалчиваете? — ей хотелось улыбаться ему до ушей, говорить глупости, потормошить его, да просто подойти и обнять… но она держалась внимательно и отстранённо.

— Да-да, никаких иллюзий, как я мог забыть, — усмехнулся он. — А вы в самом деле хотите услышать всё, как есть?

— Конечно, — она поставила чашку на стол и взглянула на него внимательно и строго.

Он тоже поставил чашку на стол.

— Элоиза, я страшно соскучился. У меня уже нет никаких сил смотреть на вас и делать вид, что вы для меня ничем не отличаетесь от всего остального человечества. Я хочу взять вас за руку, пройтись, обнять, поболтать… ну и дальше как получится. Нет, дело есть, и оно именно такое, как я вам описал, но оно решается за час, а я зову вас уехать завтра после обеда и вернуться едва ли не в понедельник утром. Поехали?

— Поехали, — тихо ответила она.

Язык повернулся быстрее, чем какая-либо другая часть тела. А её сердце так колотилось, пока он говорил, что ей даже стало страшновато.

Да-да, она тоже соскучилась.

А потом они вдруг оказались у самой стены, возле двери, и целовались, и, наверное, не только бы целовались, если бы не её телефон, который зазвонил на столе. Это был Донато Ренци, один из тех, кто страдал и отпрашивался на завтра. Она сказала, что зайдет, и они всё обсудят, и отключилась.

— Монсеньор, вы с ума сошли? — хмуро спросила улыбающегося Себастьена.

— Нет, наоборот, всё очень точно рассчитал. В этом месте вашего кабинета у камер слепое пятно. Ваша репутация не пострадала нисколько.

Она рассмеялась и села.

— Спасибо, что сообщили. Теперь я знаю, куда деваться, если мне захочется вздремнуть.

— Всегда к вашим услугам, сердце моё. Так вот, про завтра. Лодовико сейчас найдет нам какие-нибудь билеты… скажите, вы бывали в Кракове?

— Нет, не доводилось.

— Отлично. Я был, но всего один раз и мельком. Говорят, там есть, что посмотреть. Вы сможете освободиться завтра в обед?

— Да, смогу, — черт с ними, с сотрудниками, пусть себе идут, куда глаза глядят, и она отправится туда же.


* 28 *

Именно таким образом Элоиза и оказалась в Кракове тёплым июньским вечером пятницы. В обед Карло отвез их с Марни в аэропорт, они прилетели сначала в Париж, а там уже пересели на рейс до Кракова — билетов без пересадки найти не удалось. В краковском аэропорту быстро нашлось такси до центра, в центре их ждал номер в отеле. У Марни были представления о том, где следует ужинать и куда идти гулять, туда они и направились.

Элоиза потом совершенно не помнила, где они ужинали, что именно ели, куда пошли дальше. Пешеходная улица в центре старой части города, ресторанчик с местной кухней, внутри которого вода капала на мельничное колесо и вращала его, площадь, полная людей и голубей, замок на берегу реки — всё это было вторично, хотя она очень любила бродить по незнакомым интересным местам. На самом деле, ей было безразлично, что есть и где гулять, потому что можно было идти рядом с Себастьеном, держать его за руку, и делать вид, что так и надо. И что для них это самое обычное — вечером пятницы убежать куда-то далеко, чтобы быть там вместе. Он же вёл её по улицам с видом очень знающего экскурсовода и рассказывал ей всякие истории о тех местах, по которым они ходили. Сверкал глазами, шептал на ухо, говорил проникновенно, а местами забавно. В конце концов, они уселись на парапет набережной возле замка и стали ждать звезды, чтобы посмотреть — отличаются они от римских или же нет.

— Скажите, Себастьен, мы не забудем, что нас ждут с информацией?

— Нет, мне должны позвонить завтра утром.

— Рано?

— Не знаю. В первой половине дня. Мы можем спать до этого звонка, а потом отправиться завтракать как раз на место встречи, это фудкорт торгового центра недалеко от нашего отеля.

— И там можно позавтракать?

— Думаю, да. Уж кофе-то точно нальют. Скажите, Элоиза, может быть — ну их, эти звезды? И пойдем в отель?

— Посмотрите вон туда, — она показала рукой, куда именно. — Видите?

— Вижу. Это то, чего мы ждем?

— Думаю, да.

— То есть, дождались?

— Наверное, — улыбнулась она.

— Нас же здесь никто не знает и не ждет, правда? — тихо сказал он. — Вас ведь смущают только знакомые люди, так?

— Дело не вполне в этом, но пусть будет так, — согласилась она и поцеловала его.


* 29 *

Выходные пролетели, как один час. Ночь на субботу вся прошла в ласках и разговорах, заснули под утро, проснулись от того самого телефонного звонка. Как и предлагал Себастьен, пошли завтракать на место встречи, там им отдали флешку, курьером оказался местный монах. Впрочем, он отлично говорил по-французски.

Потом опять бродили по городу, гуляли по парку, который был разбит на месте старых крепостных стен, пили кофе, ели местное мороженое. Ночь на воскресенье тоже почти не спали, днем Элоиза вздумала привезти подарки родственникам и принялась с энтузиазмом бегать по магазинам и сувенирным лавкам. В итоге ночь на понедельник уже спали, но тоже далеко не всю, а подняться пришлось очень рано.

Дорогу до Парижа проспали. Элоиза на плече у Себастьена, а он — положив голову сверху. Когда летели из Парижа, Себастьен попросил много кофе.

— Черт, а ведь сейчас прилетим, и будет нужна свежая голова, — он поморщился и глотнул из чашки.

— Посмотрите на меня, — она взглянула на него внимательно и серьезно.

Приложила пальцы к его вискам, подержала несколько секунд. Резко отняла.

— Слушайте, я ведь как новый, — он осторожно ощупывал голову. — Так лучше, правда. А вы?

— А я справлюсь, — улыбнулась и подумала — еще не хватало, чтобы он умел всё то же, что и она, и чтобы все её стремления были ему видны невооруженным глазом.

Да и не так уж с ней всё плохо, в самом деле. Просто спать хочется. Бывало и хуже.

— Правда справитесь? Тогда слушайте меня. Вы завтра вечером что делаете?

— Иду на тренировку, — с готовностью ответила она.

— Отлично. Знаете, у меня образовалась новая машина. И я хочу похвастаться.

Элоиза изумленно на него уставилась.

— И я представляюсь вам подходящей кандидатурой?

— Ещё какой!

— А ваши друзья?

— Лодовико равнодушен к машинам, его сердце отдано байкам с самой ранней юности. Карло отличный водитель, но совсем не сумасшедший. А вы вполне сумасшедшая, примерно настолько же, как и я. Поэтому вы отлично подходите, — он погладил её ладонь, а потом и поцеловал её.

— И… что вы предлагаете?

— Я заеду за вами, заберу вас после тренировки, и поедем, поужинаем и покатаемся. Хотите?

Вот ведь, знает, чем её пронять! К машинам она на самом деле неравнодушна, и ей вправду любопытно, какую машину он себе купил.

— Хочу, — улыбнулась она. — Заезжайте.

Ничего же страшного в том, что она посмотрит на новую машину, и они покатаются…

5.7 Куда заводят ночные прогулки

* 30 *

Элоиза подхватила сумку с тренировочной одеждой и вышла из раздевалки. Нет, она не на свидание, просто лето, и жарко, даже вечером, и тренировка отличная, и сарабанда в финале получилась тоже отличная. Поэтому она надела длинное льняное платье с пышной юбкой, в цветах и кружевах, и вставила полураскрывшийся бутон розы в узел волос. Девушки-администраторы увидели её и наперебой начали говорить комплименты.

— Элоиза, вы отлично выглядите! Это платье идет вам необыкновенно! А скажите, это вас там ждет фантастический мужчина на фантастической машине?

— Меня в самом деле должны ждать, но я эту машину еще ни разу в жизни не видела, — рассмеялась Элоиза.

Она вышла на улицу и обомлела. О да. Именно на такую машину она смотрела сначала в каталоге, а потом и в салоне. Но почему-то не купила, а ушла подумать. Черная, изящная, двухместная, и быстрая, господи, какая же она быстрая… Возле машины стоял Себастьен, он тоже выглядел абсолютно неформально. Белая сорочка с короткими рукавами как-то нелинейно сочеталась с черной машиной. В общем, ей захотелось подбежать к нему и повиснуть на шее, но она, разумеется, этого не сделала. Сохраняя остатки достоинства, подошла и поздоровалась.

— Добрый вечер, монсеньор.

— Добрый вечер, сердце моё, я вижу, вам нравится?

— Да-да-да! — она даже подпрыгнула. — Вы же позволите мне сесть за руль? — спросила осторожно, ждала ответа.

— Думаю, да, — улыбнулся он. — Но мне кажется, что сначала нужно поужинать. Поехали?

Она кивнула, и тогда он забрал у неё сумку, открыл ей дверь и помог сесть.


* 31 *

Машина остановилась в паре кварталов от палаццо д’Эпиналь. Элоиза посмотрела на Себастьена и оба рассмеялись.

— Сердце моё, я, конечно, знал, что вы слегка сумасшедшая, но …

— Вы не знали, насколько? Как вы говорите — да ладно, ведь мы оба целы, машина цела и всё в порядке, ведь так? — она не видела своих сияющих глаз и счастливой улыбки, а и видела бы — не удивилась, наверное.

Очень уж всё было хорошо.

— Ну да, но скажите, вы ведь не всегда ездите именно таким образом?

— Нет, конечно, — фыркнула она. — Сейчас же ночь, машин мало, и вообще.

— Что — и вообще?

— Ну ладно, расскажу. На самом деле я тоже смотрела на такую машину. Думала, нужна ли мне третья, или продать мою маленькую.

— Эээ… маленькая — это потому что не внедорожник?

— Ну да. И так и не надумала ничего. А сегодня выхожу и вижу вас!

— С этой машиной?

— Именно.

— И что вы подумали?

— Что будет хорошо, если вы дадите попробовать, что ж ещё, — рассмеялась она.

— Довольны?

— Ещё бы! Здорово. Давно так не ездила, — она светилась и улыбалась.