Мария. По ту сторону несбывшегося (СИ) — страница 13 из 39

— Я…

— Вы знали, что ваша жена любовница герцога фон Мёнериха? — припечатал суровым тоном Артур.

— Да, — тихо ответил герцог Альба.

— И, по-вашему, это не мотив?

— Нет, потому что мы давно уже договорились жить отдельно. У нас свободные отношения — я не лез в спальню к ней, она не заходила в мою. Мы сосуществовали очень гармонично. Не трогая друг друга. Поверьте мне, фон Мёнерих, у меня не было причины её ревновать! — зачастил он.

— Вот как? И кто, или что, может это доказать?

— Ну, хотя бы тот факт, что на этом злополучном ужине, помимо герцога фон Мёнериха присутствовала и моя любовница, — и он даже немного приободрился.

— Вот как? Хорошо вы устроились. Жена — с моим отцом, вы — в соседней спальне с любовницей. А в общество — выходите вместе. И все при этом довольны! — съехидничал Артур.

— Не вам с вашей репутацией меня осуждать, фон Мёнерих! Последний раз вы, кажется… — начал герцог Альба, но был тут же прерван.

— Я полностью с вами согласен. Не мне вам, что-то советовать и уж тем более осуждать. Лучше скажите, ваши покои ближе всего к лестнице? Вы сам момент убийства слышали? — миролюбиво спросил Артур.

А мне вдруг стало интересно — что это собирался сейчас сказать герцог? На что намекал? Как Артур вообще жил эти два года? И с кем жил? Почему я этого до сих пор не выяснила? Хотя… Это меня не касается. И я снова переключилась на разговор.

— Нет. Не слышал. Я выскочил, как и все, когда услышал этот жуткий грохот и крик Мигеля.

— Вы были один или…

— Я был один. К тому моменту она уже ушла. И я читал перед тем, как окончательно лечь.

— То есть, алиби у вас как такового — нет, — протянул Артур.

Герцог пожал плечами.

— Вы не слышали, как уходил мой отец?

— Нет. Его Сиятельство сильнейший маг и поставить купол тишины ему ничего не стоит. В спальне моей супруги было тихо.

— Что-то необычное, когда вышли, заметили? Кстати когда вы вышли, кто стоял на лестнице?

— Я не запомнил. Я был слишком потрясён открывшейся мне картиной и причитаниями Мигеля. Это было ужасно, — и он снова приложил к лицу свой платок.

А вот женщина покачала головой, и я поспешила вмешаться:

— Вы лжёте.

Мне подарили злой взгляд. Но, возможно, он, наконец, что-то такое сообразил, потому что тут же стал оправдываться.

— Наверху стояли ваш отец и мой сын с племянницей. Они самые первые вышли на грохот. Остальные подтянулись позже. Мигель был внизу у лестницы, рядом с телом.

Артур побарабанил длинными пальцами по подлокотнику кресла и вдруг спросил:

— Надеюсь, кроме ревности других причин для убийства жены у вас нет?

— Что? О чём вы вообще, фон Мёнерих? — немного расслабившись, герцог снова занервничал.

— У вашей жены, было, очень много, скажем так, «добродетелей». Возможно, помимо наличия любовника, что-то ещё вас в ней раздражало? — и слово «добродетели» прозвучало даже не с сарказмом, а с откровенной издёвкой.

— Нет. Я же уже сказал. Мы полностью были довольны друг другом! — снова включил он истерику и заговорил повышенным тоном.

— Вот как? Хорошо, а что вы знали о её увлечениях тёмной магией? Что за эксперименты она проводила? Моему отцу всё это казалось детскими шалостями, но он маг высочайшей силы. Не думаю, что вам это всё тоже казалось столь безобидным?

Герцог посмотрел на меня.

— Вы чувствуете ложь? — вдруг спросил он у меня.

— На мой вопрос ответьте! — не дал мне вмешаться Артур.

— Да, я знал. Но если ваш отец подчищал за ней следы, то я просто трусливо прятал голову в песок. Мне было проще не замечать этого.

— Не замечать? Это как же? Учитывая, что проводились они в вашем же собственном доме?

Но герцог не ответил, только закрыл глаза рукой. А мне его неожиданно стало жаль. Но это чувство быстро пропало, так же как и появилось.

— Хорошо. Следующий вопрос. Герцогиня была богата. Что с её завещанием? По нему все деньги отходят вам?

— Да. Мне и моему сыну. Поровну.

— Вот как? Но он же её пасынок?

— Они хорошо ладили, а своих детей у неё не было, — пожал плечами герцог.

— Хорошо, есть что-то ещё, что вы бы хотели мне сообщить?

— Да. Я думал, что это неважно и, в конце концов, пропажа найдётся. Но всё дело в том, что я сегодня вызвал мага, специалиста по пропавшим вещам. И он сказал, что этой вещи в доме нет. Я её не видел после той злополучной ночи и думаю, что пропала она тогда же, — торопливо начал герцог.

— И что же пропало?

— Орден золотого руна, он принадлежал моему предку, Фернандо де Сильва-и-Альварес де Толедо. Он был дипломатом и кавалером Ордена Золотого руна. У нас висит его портрет с этим орденом кисти Антона Рафаэля Менгса.

— Час от часу не легче, — и Артур снова побарабанил пальцами по креслу.

— В последний раз я видел его в спальне на туалетном столике у жены. Я вбежал туда, так как мне показалось, что я что-то услышал. Я тогда плохо что понимал, но орден совершенно точно лежал там. Мне он бросился в глаза — как явное несоответствие — ему там явно было не место! — горячо принялся убеждать герцог.

— Это ведь мужской орден? К тому же имеет историческую ценность? Что же он делал у вашей жены?

— Я не знаю! В том-то и дело! А теперь он пропал!

Девушка за спиной у герцога кивнула, подтверждая его слова.

— Ещё какие-то драгоценности пропали? В тот момент у неё на столике ведь, наверняка, лежали и другие ценные вещицы?

— Да. В том-то и дело. На ужине у неё и в причёске, и на шее, я уже не говорю о руках, было довольно много драгоценностей. И ночью все они лежали там же, на столике в шкатулке! Но пропал именно Орден Золотого Руна, который в тот момент должен был находиться в сейфе, так как я, к моему прискорбию, им не награждён.

— Ну, у вас ещё всё впереди, — снова съехидничал Артур.

Но герцог был слишком взволнован и не обратил на это никакого внимания.

— А у вашей жены был доступ к сейфу?

— Да, разумеется. Я уверен, что она сама его оттуда и достала. Я не знаю зачем. И спросить её об этом же не получится.

— Вы уверены, что больше ничего не пропало? — настаивал Артур.

— Да, абсолютно. Да и маг это подтвердил.

— В высшей степени странная кража. Мы можем посмотреть на портрет предка с этим орденом?

— Разумеется. Мигель вас проводит. Висит в библиотеке. У вас что-то ещё?

— Нет. Спасибо, что уделили нам время. Мы будем держать вас в курсе расследования, — и Артур встал.

Девушка с картины мне кивнула и неторопливо вошла обратно на картину. Я бросила на неё последний взгляд и направилась к двери. Герцог был явно очень доволен тем, что беседа завершилась.

— Арт? А кто был изображен на этой картине с колодцем? — спросила я, когда мы вышли из кабинета и за нами закрылась дверь.

— Она называется «Чудо у колодца» Всё правильно Мигель? Я ничего не путаю? — спросил Артур у ожидающего нас дворецкого.

— Всё правильно. Жена короля Филиппа IV Елизавета Бурбонская заказала эту картину у приехавшего в Мадрид молодого Алоносо Кано. Согласно легенде маленький сын покровителя Мадрида Святого Исидора, он там изображен на картине в центре, упал в колодец и утонул. Но святой принялся горячо молить бога о чуде, и оно было ниспослано. Ребёнка удалось вытащить из колодца и спасти, — пояснил старый дворецкий.

— Не слышала.

— Сюжет до сих пор очень популярен, Мари. Хочешь, я тебя даже отвезу к этому колодцу? Ну, так во всяком случае, предполагают, что это он. Колодец находится на территории особняка семьи Варгас. Там совсем недавно были раскопки и ремонтные работы. Так вот, они отрыли старый пол, кладбище и вот этот колодец. Там керамика Испании века десятого кажется, — улыбнулся мне Артур.

— Да, хочу. А нас пустят? — заинтересовалась я.

— Пустят, конечно. Я знаком с главой семьи Варгас. Пили вме.…То есть поддерживаю деловые отношения, — и он снова мне лукаво улыбнулся.

А я вдруг почувствовала желание улыбнуться ему в ответ, а ещё …поцеловать эти смеющиеся губы. Я помотала головой, отгоняя наваждение. Только этого мне не хватало. Что это вдруг на меня нашло? Но Артур уже стал серьёзен и обратился к дворецкому.

— Мигель, проводите нас в библиотеку. Хотим взглянуть на портрет одного из предков работы Менгса.

Дворецкий кивнул и повел нас на третий этаж. Проходя мимо одной из комнат, Артур замедлил шаг, а потом вдруг обнял меня и ускорил шаги. Я приподняла брови.

— Больше ты сюда не поднимаешься! — припечатал вдруг он.

— А что там?

— Всякая.… Потом объясню.

В библиотеке нас сразу же провели к интересующему нас портрету. Нам нём был изображен мужчина в военной форме, с породистым носом, большими глазами и слегка приподнятыми в улыбке губами. У него на груди, на алой ленте и в самом деле висел Орден Золотого Руна.

— Дон Фернандо де Сильва-и-Альварес де Толедо, герцог Альба. Портрет работы Антона Рафаэля Менгса, — представил нам портрет дворецкий.

— Интересно, он его написал до его известной шутки с фреской, или после? — спросила я у Артура.

Но тот непонимающе на меня посмотрел, и я решила объяснить:

— Менгс известен одним из курьёзов в истории искусства. Художник был так впечатлён раскопками Помпеи, что решил сделать фреску, используя приёмы древних мастеров. Кстати, возможно такая фреска и в самом деле существовала. На ней был изображён Юпитер во всей красе на троне. Так вот, все прибывали в восхищении от этой работы, и решили, что фреска — это античный оригинал.

— Он скорей всего очень постарался с ней, — усмехнулся Артур.

— Да, она и в самом деле великолепна. Но признался он, что это его работа, как говорят, только на смертном одре, — пояснила я.

— Ничему нельзя верить! — с притворной грустью и показной болью в голосе заключил Артур.

Мы ещё постояли рядом с портретом, и я даже выпустила магию, но никто в библиотеке пообщаться с нами не захотел. Поэтому мы отправились на выход, при этом Артур явно торопился побыстрее покинуть третий этаж. Скорей всего, ему явно не нравилась та комната, где покойная герцогиня проводила свои ритуалы.