Артур пожал плечами и сказал, что так бывает со многими вещами. Не только с корридой. Или ты приходишь в восторг и не задаёшь вопросов, или ты не понимаешь, сомневаешься, начинаешь копаться и задавать извечный вопрос: а зачем?
Я согласилась. Если огромное количество талантливых живописцев восхищались корридой, изображали её на своих полотнах, передавая всё буйство красок, энергии, магии и ликования толпы, то я не могла не согласиться — это захватывающее зрелище. Просто это не моё зрелище. Вот и всё.
— Идём. У нас запланирована встреча с Эскамильо де Салаверри по прозвищу Хабанера.
— А он выступал сегодня?
— Нет. Вот сейчас и выясним почему. У него квартира здесь, недалеко от арены.
— А что за прозвище такое «Хабанера»?
— Это по названию танца. Он так и называется — хабанера. А ещё это ария из новой оперы «Кармен». Её премьера прошла на днях в Лютеции. Композитора я не запомнил, но действие происходит у нас в Испании. И там есть и коррида, и страшная месть, и хабанера. Мне Клариса написала, что была и …
— Клариса? Что опять? — это имя действовало на меня как мулета на быка.
— Милая, мы пришли. Вот его квартира. Давай ты пики в меня дома втыкать будешь?
Я бы ответила, но дверь открылась, и на пороге предстал писаный красавец. Ой, мамочки! Разве такие мужчины вообще бывают? Чёрные волосы и глаза, римский профиль, высоченный рост, белая распахнутая на груди рубашка демонстрировала прокаченный пресс, от которого так млеют дамы, широкие плечи и, финальным аккордом, белозубая обаятельнейшая улыбка. Я открыла рот, да так и не смогла его закрыть. Ой, мама!
— Неска де Руари? — и это ходячее чудо, взяв мою безвольную лапку, поднесло её к совершенным чётко вылепленным горячим губам.
Ой, мама. Кажется, я влипла. Что это?
— Салаверри, убрал магию! Немедленно! — взревел Артур за моей спиной. — Не то я тебе шею-то сверну! Я не бык, так что мало не покажется!
— Фон Мёнерих, не кипятись! Я пошутил, — и этот идеал мужской красоты сделал шаг назад, пропуская нас в свою квартиру.
Только вот я продолжала хлопать глазами, и рот у меня не закрывался. Ой. Сейчас я, кажется, слюни начну пускать. Причём не в переносном, а в самом прямом смысле этого слова. Как бы мне его закрыть? Почему не выходит-то? И тут Артур, со всей своей дури, хм… силы… хм… магии…хм… ревности… да одни Праведники разберут, что это было. Но он врезал красавчику, прямо в его совершенное прекрасное лицо. И красавчик отлетел по коридору куда-то вглубь квартиры. А я выдохнула и закрыла рот, слава всем богам Олимпа, Египта, и храни Артура Праотец.
Я покачнулась и схватилась за Арта. Голова кружилась, и очень хотелось пить.
— Арт? Что это было? — жалобно спросила я.
— Мари, прости родная. Я должен был предвидеть. Он тот ещё …. Да и враждуем мы давно. Вот он и врубил очарование на всю мощь, на какую способен. Тебе лучше?
— Да, кажется. Это магия?
— Да, милая. Видишь ли, тореадору без очарования просто никак. Одного выступления на арене и убийства быка мало. Нужна харизма, шарм, умение завести и настроить публику, красота и обаяние также необходимы — иначе популярным тореадором не стать. Публика должна переживать и волноваться за своего тореро, а не как ты сегодня — за быка.
— А у него это есть?
— Да. Задатки именно этого у него и раньше были, а после появления магии Грааля — он стал просто неподражаем. Прости, я сейчас навешу на тебя всю защиту, что у меня есть. Как я не сообразил, что он попытается на тебе отыграться?! — и Артур заботливо повёл меня вглубь квартиры.
Когда мы проходили мимо лежащего на полу красавца Артур пнул его ногой, давая мне проход. Как-то это не вежливо с его стороны. Но жалости к тореадору я не испытала. Тот удар магии по мне всё ещё ощущался. Голова кружилась, и меня бросало то в жар, то в холод.
Артур усадил меня на диван, а сам бросился к столу, на котором стоял графин с водой. Налил воды в стоявший там же стакан, но сначала отпил сам и лишь после этого принёс мне. Заботливый он у меня. Я жадно припала к стакану, как будто не пила неделю.
В коридоре послышался шорох и стон, а потом к нам, пошатываясь, вышел хозяин квартиры.
— Мёнерих! Ты мне губу разбил! У меня выход на арену завтра! — потом бросил взгляд на Арта и поднял руки в примиряющем жесте, — ладно, ладно. Я сам виноват. Прости, не смог удержаться, — и он завалился на соседний диванчик.
— Ты почему сегодня не выступал, Салаверри? — не глядя на тореро спросил Артур, он старательно поил меня водой.
— У отца своего спроси, — буркнул в ответ тореадор.
То водитель без магии, то тореадор жутко занят, да так, что даже на арену выйти не может. Что за дела у Его Светлости такие?
Я перевела на Салаверри взгляд поверх стакана и удивлённо захлопала ресницами. Это как? Нет, сидящий напротив меня мужчина, был безусловно красив, но не настолько, чтобы кидаться на него сломя голову. Да и выглядел он, каким-то … потасканным что ли.
Заметив мой взгляд, тореадор скривился и сказал:
— Что, не нравлюсь?
— Не-а! — помотала я головой.
— Ну а что от вас ещё было ожидать при таком женихе? У вас же и магии наверняка совместимы до невозможности?
Я кивнула, не задумываясь, а вот Артур прошипел:
— Не твоё дело!
— Да, ладно тебе. Что я не понимаю? Повезло тебе фон Мёнерих. Впрочем, как всегда.
— Уж кто бы говорил-то? О везении?
— Мне вот такое сокровище ни разу в руки не падало. Уж я бы не выпустил, как некоторые, — презрительно искривил почти идеальные губы тореадор.
— Да я тебя… — начал Артур, но я его прервала, положив ладонь на его щеку и поворачивая лицо к себе.
— Арт, он тебя нарочно выводит из себя. Не ведись.
— Мари, родная, ты права. Мы тут по делу, а не для того, чтобы старую вражду ворошить.
— Что надо? — грубо спросил хозяин квартиры.
А я осмотрелась, ища подходящую картину. И воскликнула от неожиданности:
— Ох! Это подлинник?
— Откуда? Я конечно лучший тореадор в Мадриде, но подлинник Гойи мне не по карману. Это копия. Сейчас с ними стало проще. Копия качественная — художник постарался для меня на заказ.
— А это ведь тореадор?
— Не совсем. Это новильеро — начинающий матадор. Он ещё ни разу не убил взрослого быка, — ответил мне со снисходительной улыбкой Хабанеро.
— Взрослого? Это как?
— Старше четырёх лет, — всё с той же усмешкой ответил потасканный красавчик.
— А это? — и я указала на соседнюю картину.
— Это уже тореро. Только вот это уже современный художник. Мне её презентовали прямо из мастерской. Мариано Фортуни, так и называется «Тореро», — и на его губах заиграла уже самодовольная улыбка, хотя сходства его с портретом не было совершенно никакого.
На картине портретное сходство было весьма условно: небольшая фигура тореро с поднятой вверх рукой, убитый чёрный бык. Вообще полотно было каким-то невыразительным. Только выделялась красным пятном мулета.
— А это что? Я у тебя раньше этой картины не видел? Ты что вдруг увлёкся египтологией, Салаверри? — спросил Арт, указывая на яркое красочное полотно, не имевшее к корриде, на мой взгляд, никакого отношения.
На этой картине была изображена процессия, в центре которой был чёрный бык. Только вот он был увит гирляндами цветов. А рядом шли люди в характерных для египтян одеждах.
— А, — махнул рукой Эскамильо де Салаверри, — одна горячая поклонница подарила. Тоже современный художник. Фредерик Артур Бриджмен. «Шествие священного быка». Никакого, на мой взгляд, отношения к корриде не имеет. Ну, разве что — бык тоже чёрный.
— А что для корриды бык должен быть обязательно чёрный? — удивилась я.
— Да, традиция, — пожал плечами Эскамильо.
— Это Апис, родная. Его, по всей видимости, ведут на смерть. Согласно египетским верованиям он не должен был жить больше двадцати пяти лет. Вот это шествие мы и видим. А ещё бык действительно должен был быть угольно чёрным. Ты как? Всё прошло? — и Артур заглянул в мои глаза.
— Да, спасибо, любимый. Мне лучше, — и я, кивнув Артуру, выпустила магию.
Молодой тореро с копии полотна Гойи потянулся и легко спрыгнул к нам в комнату. На нём был очень яркий наряд красного цвета, расшитый золотом. Наверняка, наряд такой стоил немалых денег, и, скорее всего, был специально сшит для него. Улыбка просто не сходила с его лица. По всей видимости, обаяние действительно важная часть работы тореадора. Вон как смотрит зазывно, как будто я его любимый бык. А у них быки бывают любимые? Нет, хватит. Не отвлекаюсь. И я перевела взгляд на развалившегося на диване Эскамильо де Салаверри.
— Как же ты мне надоел Салаверри, — устало сказал Артур, глядя на тореро.
— Ну, так доказательства найди, хотя бы по одному из …хм … случаев? Кто же тебе мешает? Хотя постой? Отец ведь не разрешает меня посадить? Если бы разрешил и доказательства нашлись бы.
— Ну я думаю он поменяет своё мнение, если я докажу ему, что это именно ты убил Розалию Альба. Как думаешь? — с усмешкой поинтересовался Артур.
Эскамильо подобрался. Его поза потеряла расслабленный вид, и он покачал головой:
— Я её не убивал. Мне не зачем. Заказа на неё не было, а самому мне она и даром не нужна!
— Зачем ты туда вообще поехал?
— Так графиня Кастильо-Фьель просила. Какие-то у неё там дела были. Я и поехал. Да и с отцом твоим переговорить нужно было.
— Ты отца, что, в другом месте не мог найти?
— Да найдёшь его! Можно подумать, мне вот так запросто можно в подобные вашему особняки входить? Да меня твой отец и на порог не пустит. А тут такая возможность. Да и взбесить этот ваш высший свет очень захотелось. Ты бы видел, как некоторых перекосило, когда они меня увидели рядом с графиней! — и он, довольный этим воспоминанием, хлопнул себя ладонью по бедру.
— Да, уж представляю. А отец что?
— Да ничего. Мы поговорили, и я спать пошёл. Один. Каталина не была настроена на игры в постели в ту ночь. Что-то у них там затевалось этакое. Я не вникал.