Мария, тайная жена — страница 14 из 29

— Мы должны поспешить! — повторил Лефор.

Они уже направились к двери, но в этот момент в таверну ворвался мушкетер и крикнул:

— Что здесь происходит?

С обнаженной шпагой в руке он стоял и внимательно разглядывал находившихся в помещении участников схватки. Заметив Бильярделя, мушкетер проговорил:

— Я не знал, что здесь вы, капитан! Слава Богу! Рад видеть вас… Вам необходимо вернуться в крепость. Горят склады Американской компании.

— Горят склады? — переспросил капитан рассеянно, в этот момент все его мысли были сосредоточены на заговорщиках, которым посчастливилось улизнуть. — А чем, по-твоему, я смогу помочь? Скажи, ты не встретил каких-нибудь людей, бежавших отсюда?

— Да, сударь, мы повстречали их, — заявил солдат. — Хотели остановить, но они открыли стрельбу, и мы ответили огнем из мушкетов, но никого не задели.

— Сколько их было?

— Трое, сударь.

— Трое! — воскликнул Лефор. — Это они. Эх, вы, растяпы! Всего трое против целого отряда, и вы не убили ни одного!

— Ну что ж, — заметил философски Бильярдель. — Если склады компании подожжены, то этот факт послужит нам оправданием, когда завтра утром придется давать объяснения Лапьерье относительно сегодняшней драки. Пойдемте-ка лучше взглянем на разрушения.

Нисколько не заботясь о раненых, они вышли из таверны, перед которой стояла группа солдат, ожидавших возвращения своего сержанта.

— К зданиям Американской компании! — приказал Бильярдель. — И если кому-нибудь из вас повстречается негодяй Бофор, стреляйте без предупреждения и смотрите не промахнитесь!


Нынешний господин Жером де Лапьерье очень отличался своей внешностью от того молодого гардемарина, которого Жак дю Парке когда-то назначил своим заместителем. Тропики сильно изменили его: стройная, изящная фигура погрузнела, кожа сделалась грубой, шероховатой. По выражению Лефора, заместитель губернатора стал напоминать хорошо откормленного каплуна. На период своего отсутствия генерал поручал Лапьерье управлять островом. И хотя тот очень старался, выполнять достаточно эффективно свои обязанности он не мог из-за собственной слабохарактерности, о чем было хорошо известно поселенцам.

Первые же волнения в Прешё изрядно напугали Лапьерье, а пожар на складах Американской компании окончательно его деморализовал. Он совершенно потерял голову и чувствовал себя абсолютно беспомощным перед лицом разрастающегося кризиса. И если бы генерал непременно отправился на место происшествия, чтобы лично расследовать все обстоятельства, то Лапьерье предпочитал, не выходя из служебного кабинета, отдавать бесполезные распоряжения. Он, в частности, приказал разыскать и доставить к нему зачинщиков бунта.

На другое утро после схватки «У гуся» Лапьерье сидел у себя за письменным столом, мрачно взирая на капитана Бильярделя и Лефора. Он послал за ними, чтобы потребовать объяснений в связи с их поведением накануне в таверне.

— Вам, господа, — начал он, — несомненно, известно, почему я пригласил вас сюда. Как мне сообщили, в таверне «У гуся» вы ранили трех человек. По их словам, вы — главные заводчики возникших беспорядков; вы помогали мятежникам советами, а когда ваши преступные планы были раскрыты, вы напали на тех, кто разоблачил вас…

Расхохотавшись, Лефор воскликнул:

— Боже праведный! Хотелось бы взглянуть на молодца, который умеет так увлекательно врать!

— Молчите, сударь, — рявкнул временный губернатор. — Эти люди говорят, что ясно слышали, как вы сказали: «Самое время разжечь костер на рыночной площади Сен-Пьера! Пусть я сдохну от чумы, если завтра или послезавтра не загорится какой-нибудь винокуренный завод!» Разве это не ваши собственные слова? — Окинув бывшего пирата уничтожающим взглядом, Лапьерье продолжал: — На вас, Лефор, поступили многочисленные жалобы. Вот передо мной письмо, в котором требуют вашего увольнения из армии, потому что вы оказываете на солдат дурное влияние. И в довершение всего я узнаю, что в пьяном состоянии вы подстрекали к неповиновению властям и к нападению на склады Американской островной компании. В прошлую ночь были также разграблены и сожжены амбары управляющего Лосперана. Весь остров в состоянии анархии, и виноваты вы!

При этих словах Бильярдель выступил вперед и встал рядом с другом.

— При всем уважении к вам, господин губернатор… — начал он.

— Молчите, капитан. Я разговариваю с Ивом Лефором.

Но Бильярдель упрямо повторил:

— При всем уважении к вам… Я тоже желаю кое-что сказать об Иве Лефоре. Подлец, передавший вам его слова, — бессовестный лгун. Я был с Лефором, когда он их произнес. А напали мы на негодяев, потому что они подготавливали заговор.

— Это не имеет значения! — отмахнулся Лапьерье. — Поговорим об этом позднее. А сейчас нас интересует Ив Лефор. Разве дадут порядочному и честному человеку прозвище «Гробовая Доска».

У Лефора побагровело лицо и вздулись вены на шее. Казалось, что они вот-вот лопнут.

— Пусть меня повесят, — взревел он в бешенстве. — Пусть меня повесят, если раньше кто-нибудь, сказавший мне подобные вещи, мог похвастаться, что дожил до следующего дня. Черт возьми, господин губернатор, защищайтесь! — Выхватив шпагу и неистово размахивая ею, Лефор, не унимаясь, гремел: — Несколько лет назад, когда мы впервые встретились, вы хотели вздернуть меня на рее! Теперь вам придется заплатить и за это.

Вскочив с кресла и тыча пальцем в бывшего пирата, Лапьерье крикнул:

— Капитан Бильярдель, я приказываю вам арестовать этого человека!

Изумленный до крайности, Лефор опустил шпагу, а Бильярдель решительно заметил:

— Жаль, господин губернатор, очень жаль. В течение четверти часа я напрасно искал возможности высказаться, однако из-за вашей перепалки с Ивом Лефором я не мог вставить ни единого слова. Жаль, что вы не захотели выслушать меня, иначе вы узнали бы, что ровно четверть часа назад я перестал служить в армии. Перестал в тот момент, если быть точным, когда вы обвинили моего товарища Лефора в измене! Я находился вместе с ним в таверне и делал то же самое, что и он… Вы можете нас арестовать или, вернее, можете попытаться нас арестовать, но бессмысленно приказывать мне взять под стражу Лефора. Этого я никогда не сделаю.

После короткой, но драматической паузы, Бильярдель уже более примирительным тоном продолжал:

— Господин губернатор, вас, мне кажется, нарочно ввели в заблуждение. Напрашиваясь на ссору с моим другом Лефором, вы ведете себя так, будто вовсе не заинтересованы в обнаружении истинных виновников… будто вполне сознательно играете им на руку… Вернись генерал дю Парке сегодня вечером, как бы он оценил проводимое вами расследование? Он никогда бы не довольствовался одними злобными сплетнями, а выслушал бы все стороны: раненых участников схватки в таверне, Лефора и меня, а потом устроил бы между нами очную ставку с целью выявления подлинных обстоятельств случившегося.

— Передо мной, — вздохнул Лапьерье, — записка весьма благородной дамы, близкого друга генерала, в которой она просит меня уволить Лефора.

— С каких это пор, — спросил Бильярдель, — губернаторы Мартиники стали получать приказы от женщин?

— Но это не какая-то обыкновенная женщина!

— Тем больше оснований игнорировать ее просьбу. Очень может быть, что она почему-то стремится избавиться от Лефора и тем самым облегчить задачу бунтовщикам, устранив с их дороги серьезное препятствие. Я позабочусь, чтобы все колонисты узнали об этом!

Лапьерье напряженно размышлял. Эти двое, должно признать, поставили его перед трудной проблемой. Предположим, что Лефор действительно на стороне мятежников. Тогда его арест лишь вызовет новую волну беспорядков. Но если бывший пират, как утверждает Бильярдель, на стороне официальных властей, то заключение его в тюрьму может быть истолковано как тайная помощь заговорщикам.

— Послушайте, джентльмены, — наконец сказал Лапьерье, — на этот раз я отпущу вас с миром. Предадим забвению прошлое. Но если кто-то из вас снова оступится, я сурово его накажу.

— Что ходить кругом да около, господин губернатор. Арестуйте де Бофора и восстановите порядок на Мартинике.

— Арестовать господина де Бофора? — В отчаянии Лапьерье воздел обе руки к небу. — Вы, должно быть, сошли с ума! Его поддерживают по меньшей мере двести или триста колонистов.

— Как раз поэтому, — ответил Бильярдель. — Разделавшись с Бофором, вы нагоните страху на остальных. Сударь, только два человека на Мартинике знают, как справиться с щекотливым делом, — Лефор и ваш покорный слуга, — и вы должны довериться нам. Так поступил бы генерал.

Лапьерье провел пухлыми пальцами по волосам парика.

— Я не настолько глуп, чтобы во всем слушаться вас, — сказал он твердо холодным тоном. — И я не намерен следовать совету, который приведет к кровопролитию на острове. Арестовать господина Бофора? Он не только друг генерала, но и частый гость в «Шато Деламонтань». — Сделав небольшую паузу, Лапьерье взглянул поочередно на своих собеседников, а затем коротко бросил: — Можете идти. И советую вам не принимать мою мягкость за признак слабости.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯБофор раскрывает свое истинное лицо

Как бурю сменяет хорошая погода, так и после беспорядков в Прешё и Сен-Пьере наступил период относительного спокойствия. Порядок казался полностью восстановленным, и Лапьерье был только рад все простить и позабыть. Господин де Лубье, которому поручили расследование, перестал искать виновных; заместитель губернатора по гражданским делам Фурнье и прокурор Дювивье как будто потеряли всякий интерес к прошлому бунту, и ничего не было слышно о суровых мерах, которыми угрожал временный губернатор. Подобное положение вполне устраивало Лапьерье. У него не было желания преследовать Бофора, силы и влияния которого он боялся, или ссориться с такими плантаторами, как Ламарш, Рифа, Ледевин, Франше, и их сторонниками, которые, как он хорошо знал, вполне способны жестоко отомстить.

Из своего роскошного особняка Мария внимательно и с некоторым беспокойством следила за развитием событий. Ежедневно, несмотря на подстерегающую в пути опасность, Жюли ездила в Сен-Пьер за новостями, которые часто были довольно тревожными. И Мария уже начала осознавать, что ей следовало более внимательно выслушать Лефора во время последней встречи. Но в конце концов, не имея реальной власти, она все равно не смогла бы ничего предпринять. Для всех Мария оставалась лишь любовницей генерала, их брак по-прежнему держался в секрете. А потому она, чувствуя себя бессильной, в то же время понимала, что сравнительное спокойствие — только затишье перед следующей бурей и что заговорщики скоро снова перейдут к активным действиям.