К счастью, Д'Лен Пах спас их всех, сделав землянам свое весьма выгодное предложение. Дело в том, что флар-та в Ку'Нкоке были животными редкими, и, несмотря на покровительство короля, цены за них заломили астрономические. Ксийя Кан честно поделился с союзниками конфискованными ценностями и деньгами, полученными в качестве штрафов. И все же покупка необходимого количества вьючных животных разорила бы землян дотла. На все остальные запасы, в которых они нуждались, средств бы уже не хватило.
И тут, буквально под занавес, возник Д'Лен Пах. Его клан был своеобразным аналогом земных то ли цыган, то ли профессиональных караванщиков. Они вели полукочевой образ жизни и перевозили товары и грузы на собственных флар-та.
Когда мардуканец явился в крепость предложить людям свои услуги, Роджер не мог поверить своим глазам. До сих пор во всем Ку'Нкоке никто и дела не хотел иметь с безумцами, вбившими себе в голову, что они сумеют добраться до Войтана. Но Д'Лен Пах не поленился самолично обойти здания, которые земляне взяли штурмом, тщательно изучил характер разрушений, опросил выживших, на своей шкуре испытавших силу оружия землян... И пришел к выводу, что если кому и под силу вновь проложить давно заброшенный (и такой в прошлом прибыльный) торговый маршрут к Войтану, так это именно чужакам.
Роджер подозревал, что на решение аборигена повлияли и другие соображения. Он почти не сомневался, что Д'Лен Пах не сам додумался до своего предложения. Скорее всего, Ксийя Кан настоятельно намекнул, что в данном случае в интересах караванщика проявить максимальную инициативу. Во-вторых, всем было ясно, что караванщик рассчитывает обогатиться по дороге и изумительными инопланетными устройствами, и неведомыми прежде знаниями. Ну и самое главное: скользкая тварь настояла на том, чтобы две трети платы ей отдали вперед, еще до выхода из Ку'Нкока... и еще людям пришлось обещать, что они не будут требовать возврата денег, если (а также «когда»), столкнувшись с кранолта, убедятся в своем бессилии. И пусть тогда сами решают, что для них лучше — вернуться или погибнуть в бою.
Д'Лен Пах и его клан производили впечатление профессионалов, туго знающих свое дело. Все они, по мардуканским стандартам, были хорошо вооружены и обучены. Оно и понятно: их семьи, включая женщин и детей, кочевали вместе с караваном. В результате люди получили неплохих помощников в трудном путешествии, не говоря уж о том, что их участие избавило Панэ от потери десятка бойцов. Вряд ли процесс выяснения, «чем запуск флар-та отличается от запуска вертолета», обошелся бы меньшими жертвами.
При этой мысли Роджер усмехнулся и окинул широким взглядом отряд, заканчивавший приготовления к отбытию. Было еще очень рано, только-только рассвело, и жара еще не набрала силу. Это произойдет очень скоро, и тогда все вокруг вновь превратится в парную, но пока стояла прохлада.
Все занимались подгонкой снаряжения и проверкой креплений. Даже один перекосившийся ремень будет доставлять неприятности в течение целого дня, так что лучше все проверить заблаговременно. Оружие следовало смазать и тщательно уложить, чтобы уберечь от разрушительного влияния климата. После того как навернулся еще один плазмомет, Старик приказал держать оставшиеся в герметичной упаковке. Роджер намеревался устроить хорошую головомойку тому умнику, который одобрил использование этого оружия в полевых условиях. Они находились на планете всего две недели, а сложная техника уже трещала по всем швам.
Капитан неторопливо шагал вдоль цепочки гребнежаб, проверяя, как уложен багаж. Поскольку каждый флар-та нес на себе жизненно необходимый для землян груз — не говоря уже о его ценности, — офицер морской пехоты распорядился установить на каждом животном небольшое взрывное, устройство. Одно такое устройство продемонстрировали погонщикам... в действии. Если по какой-либо причине один из гигантов решит сбежать, далеко он не убежит.
О том, что кроме взрывчатки на каждом флар-та размещен еще и маячок, Панэ решил не упоминать.
Решено было не пренебрегать ни единой мерой предосторожности. Вопреки своему первоначальному суждению, Панэ все-таки согласился с О'Кейси в том, что следует рассказать и Ксийя Кану, и Д'Нэт Делкре об истинных причинах их высадки на Мардук. Капитана угнетала сама мысль о том, что он сообщит чужакам жизненно важную информацию, но в рассуждениях О'Кейси была своя логика. И вождь, и король уже знали, что земляне потерпели крушение. Если они узнают подробности, риск не увеличится, ничего плохого против землян они не умышляют, а в случае необходимости помогут замести следы.
— Ваше высочество, — сказал Панэ, поравнявшись с принцем, оценивающим взглядом окинул навьюченные доспехи, затем самого юношу и улыбнулся. — Постарайтесь не убиться, ваше высочество.
— Постараюсь, капитан, — улыбнулся в ответ Роджер, закидывая на плечо ружье. — Но, кажется, нам предстоит о-очень долгий поход.
— Вы правы, ваше высочество. — Панэ коснулся нагрудного кармана, но решил приберечь жвачку на будущее. — Очень долгий. — Он посмотрел на то, что лежало у ног принца, и удивленно приподнял брови. — Он выглядит...
— Почти полным? — Роджер поднял рюкзак и надел его. — Ну, не могу же я позволить Мацуги тащить такую тяжесть.
— Думаю, не можете, — сказал Панэ.
Краем глаза он уловил энергичное круговое движение — Ева Косутич сигналила: «Все в порядке». За все годы, что они служили вместе, она еще ни разу не дала повода сомневаться в своих докладах. Капитан мог полагаться на нее с закрытыми глазами.
— Пора, ваше высочество, — сказал он, окидывая взглядом весь отряд.
В последние минуты перед походом всегда находятся какие-то незаконченные дела. О'Кейси прощалась с королем, изрекая свои любимые «макиавеллизмы», сидя на спине гребнежабы. Корд все никак не мог наговориться с соплеменниками, прибывшими в Ку'Нкок обсуждать условия добычи полезных ископаемых. Джулиан подбивал клинья к рядовой из первого взвода. Поэртена прег пирался с запоздавшим торговцем. Но в целом все были готовы двинуться в путь.
— Да, капитан, — сказал принц.
Он посмотрел на холмы за рекой, поправил ремень потяжелевшего рюкзака. Мост перед караваном был уже опущен. Впереди лежали непроходимые джунгли, кишащие коварными врагами. Где-то там затерялся легендарный город, который им предстояло отыскать. Отыскать — и отправиться дальше, в полную неизвестность.
Он посмотрел на северо-запад и завязал узлом выбившийся из-под шлема шнурок.
— Штурмуем джунгли, ребята!
ГЛАВА 32
Роджер наклонился над большим котлом и принюхался.
— Это то, что я думаю?
Переход по здешним суровым холмам стал для небольшого отряда непрерывным изнурительным сражением с природой. Все существовавшие в давние времена дороги за долгие годы стерлись без следа, и приходилось прокладывать новые. Заставлять огромных гребнежаб проламываться сквозь подлесок при любых обстоятельствах было адской работой, а коварные хищники, обитавшие на склонах, превращали ее в настоящий кошмар.
В первый же день они потеряли сержанта Коберду. Зверюгу, напавшую на него, Корд назвал «атул», а морпехи почти сразу перекрестили «проклятую тварь», уже знакомую землянам по файлам, в тварюгу. Живьем она оказалась приземистой, быстрой и голодной: двести килограммов мускулов, треугольная голова, полная акульих зубов, и упругая покрытая слизью шкура, похожая на кожу разумных мардуканцев.
Залп бисерных ружей разорвал зверя в клочья, но не раньше, чем он успел запустить зубы в сержанта. Жилистый ветеран продержался еще сутки, его со всеми предосторожностями везли на флар-та, но в конце концов силы изменили ему. Ни нанороботы, ни волшебный черный чемоданчик доктора Добреску не сумели справиться с многочисленными ранениями, и всеми любимого командира пришлось уложить в саркофаг и кремировать. Капитан Панэ произнес несколько прощальных слов. Отряд двинулся дальше.
Маршем сквозь джунгли...
Они быстро приноровились к постоянной угрозе. Роджер отмечал, как меняются окружающие, да и он сам. Земляне научились читать следы, замечать в джунглях мельчайшие изменения, распознавать опасности. Теперь морпехи в защитном периметре соревновались, кто заметит больше гусениц-убийц, отстреливали их и тщательно собирали. Клыки этих жутких червей содержали две разновидности яда, очень высоко ценимого мардуканцами.
Отряд менялся. Морпехи немного одичали, научились дикарскому коварству, на собственной шкуре усвоили принцип «нужда заставит» и сообразили, что если нечто пытается тебя съесть, то, скорее всего, оно и само съедобно.
От этой точки мысли Роджера вновь вернулись к кипящему котлу.
Мацуги улыбнулся, помешал кушанье и пожал плечами:
— Тварюга, ваше высочество. Та самая, которую вы подстрелили. Хороший выстрел, я вам признателен. Вы не слишком повредили тушу, а когда ее доставили, она была почти обескровлена. Очень хороший выстрел.
— Не могу поверить, — жалобно сказал Роджер, отбрасывая с лица непослушную прядь волос, — мы собираемся съесть на ужин тварюгу...
— Пехотинцы получат тушеное рагу, — снова усмехнулся Мацуги. — И подождите, вы еще увидите, что будут есть на ужин офицеры!
— Все равно не могу поверить, что это была тварюга, — сказал Роджер, откидываясь назад и откладывая вилку.
Каким-то образом Мацуги ухитрился взять с собой большой запас действительно хорошего вина и множество местных специй. За время пребывания в Ку'Нкоке камердинер перерыл весь город, перезнакомился с десятками поваров и владельцев харчевен и, когда отряд тронулся в путь, сам себя назначил на должность главного повара и одновременно распорядителя каравана.
Результат превзошел все ожидания. Погонщики Д'Лен Паха отличались опытом и сообразительностью, и Мацуги уверенно использовал их изобретательность. Именно абориген-погонщик первым додумался разгрузить одну из гребнежаб и пустить ее вперед прокладывать дорогу в зарослях, существенно облегчив работу морпехов. И именно благодаря погонщикам земляне усвоили наконец, что глупо выбрасывать питательный белок только потому, что в живом виде он пытался их сожрать. И в охоте ради пропитания нет ничего плохого.