Теперь орудийный расчет мардуканцев откинул крышку и выхватил первый патрон. Пакет с зарядом был небольшим, всего полкило или около того пороха. Но он выбрасывал гарпун достаточно далеко, не разрушая деревянное древко.
Пока наводчик засовывал заряд в дуло, помощник наводчика собирал гарпун. Установка стальной головки на стержень заняла всего мгновение, затем с помощью разработанного людьми зажима был прикреплен свернутый линь. Наконец, этот стержень-заглушка был вставлен в ствол пушки, действуя как собственный шомпол.
Но каким бы тренированным и расторопным ни был орудийный расчет, на все это требовалось время. Которого у "Си скиммера" не было.
Кринди Фейн часто задавался вопросом, не собирается ли он умереть. Он спрашивал себя, когда на команду, с которой он работал, упала каменная стена. В тот раз его прикрыли несколько строительных лесов, и он выжил. Он снова задавался этим вопросом, будучи капралом в своем первом сражении с пикой, у каналов Диаспры. И он неоднократно задавался этим вопросом, сражаясь с боманами внутри и за пределами Синди. Но он не знал, что умрет.
До сих пор.
Тварь открыла свою пасть, и он зарычал от гнева, когда увидел, как та снова поднимается позади тонущего корабля. Он мог видеть кусочки дерева, ткани и красной плоти, прилипшие к тысячам зубов, выстилающих внутреннюю часть рыбьего рта. Но он по-прежнему не кричал. Он был напуган. Бог воды знал, что он был таким! Но он собирался пойти к своему Богу как солдат и лидер, а не как трус.
И поэтому, вместо того чтобы закричать, он на мгновение замер. Эта короткая пауза, так необходимая для того, чтобы все полностью выстроились в очередь. А потом он крикнул: "Огонь!"
Пятеро из его людей все еще были более или менее на ногах, в достаточной степени соображая, чтобы подчиниться его приказу, но они были почти случайными. Две вещи, которые отпугнули рыбу, были Эркум и принц.
Все пять винтовочных пуль попали в различные места во рту и вокруг него. Две из них даже проникли в череп рыбы, но ни одна из них не причинила никакого жизненно важного ущерба и не причинила особой "боли".
С другой стороны, рана от снаряда Эркума причинила адскую боль.
Шестидесятипятимиллиметровый конический снаряд пробил небо пасти и поднялся вверх, проделав массивную трубу в черепе морского чудовища. По случайному совпадению - ничем иным это не могло быть, учитывая качество стрелка - тяжелый снаряд перерезал правый оптический нерв, ослепив рыбу с этой стороны, и снес верхнюю часть ее черепа, превратив ее в месиво из запекшейся крови.
Почти в тот же момент пуля принца вошла в затылок зверя.
Это был не тот точный выстрел, к которому стремился Роджер, но скорость пули была намного выше, чем у всего, что было у мардуканцев, и это создало значительную полость "гидростатического удара" - область в теле, которая была повреждена ударной волной пули. В этом случае принц промахнулся при выстреле вниз и немного вправо, но область, через которую прошла пуля, находилась прямо под спинным мозгом, и ударная волна ударила по этому жизненно важному нерву.
Совокупный результат заключался в том, что вместо того, чтобы проглотить оставшуюся часть "Си скиммера", рыба отвалила в сторону и нырнула. Но это происходило так дико, неконтролируемо. Она была наполовину слепа, у нее был поврежден спинной мозг, и половина ее мышц не реагировала должным образом.
У этой еды оказались колючки.
- "Пентзикис", подойдите к левому борту и вступайте в бой. "Си фоум", подойдите к правому борту и вступайте в бой. "Тор Колл", приготовьте глубинные бомбы.
Панер взглянул на принца, который все еще следил за мечущейся тенью. Он не знал, удалось ли Роджеру сделать еще один невозможный выстрел, или это был шквал взрывов с тонущего корабля. Но что бы это ни было, это, по крайней мере, на время разубедило рыбу. Сейчас, чтобы она отпустила добычу.
- Гренадеры на гарпунах. Ставьте с задержкой - я хочу проникновения поглубже в эту штуку, народ, - продолжил Панер, отрезая свежий ломтик корня бисти и отправляя его в рот. Общий план этой битвы был разработан заранее - настолько хорошо, насколько это вообще возможно, по крайней мере, когда никто никогда на самом деле не видел, что это было за существо, пожиравшее корабли на этом участке океана. Ну, во всяком случае, никогда этого не видел и дожил до того, чтобы сообщить об этом. Но, как обычно, враг действовал не по плану. Предполагалось, что они, по крайней мере, мельком увидят существо до того, как оно нападет, что должно было дать им хоть какой-то шанс отогнать его первыми. Теперь все, что они могли сделать, это сражаться за оставшиеся шесть кораблей и надеяться спасти нескольких выживших.
"Си скиммер" быстро погружался кормой, но шел ко дну без крена. Если бы им удалось разделаться с рыбой несколькими выстрелами и отправить шлюпки, они могли бы спасти большую часть тех, кто был на палубе. Те, кто находился под палубой, были обречены, если только им не удастся пробиться к главному люку или выплыть наружу. Все равно это был чертовски неприятный способ потерять четверть батальона, его командира и, возможно, чертовски хорошего младшего офицера вместе с ними. Но в этом проклятом походе было не так уж много хороших мест для смерти.
Он снова взглянул на Роджера и покачал головой. Принц направился к вантам и пытался занять более выгодную позицию для обзора. Надо отдать ему должное за попытку, но Панер сомневался, что винтовка принца выиграет этот раунд.
Пока он думал об этом, прогремело первое гарпунное орудие.
- Сомневаюсь, что даже ты сможешь что-либо сделать с пистолетом, кузен, - сказал Хонал с мрачным юмором. Его двоюродный брат, бывший наследный принц Тердана, при первом крике вытащил все четыре пистолета и направил их за борт еще до того, как стихло эхо предупреждения.
- Верно, - сказал теперь Растар и убрал в кобуру три ударных револьвера. - Но если оно придет за нами, я, по крайней мере, дам ему знать, что я здесь.
- Лучше держись подальше, что бы ты еще ни делал, - сухо сказал Хонал. - Наши замечательные друзья-моряки вот-вот увидят, лучше ли гарпун пистолета!
- Ну, это зависит от гарпуна и пистолета, - расхохотался Растар. - В конце концов, важно не то, что вы используете, а то, как вы это используете!
- И я намерен использовать это хорошо! - крикнул командир орудийного расчета. - Но если ты встанешь на пути линя, когда он пролетит, ты станешь красным пятном! Чисто!
Орудие было оснащено ударно-спусковым механизмом. Теперь командир орудия дал Хоналу и Растару мгновение на то, чтобы они убрались в сторону, затем глубоко вздохнул и дернул за спусковой шнур.
Выстрел на самом деле был не таким уж громким, но облако дыма накрыло всю носовую палубу, и раздался резкий хлопок, когда размоталась катушка троса у основания гарпуна. Затем с такелажа донесся крик.
- Попадание!
- Закрепить трос! - проревел командир орудия, и расчет успел накрутить на кнехт пятисантиметровый трос, прежде чем он начал визжать и дымиться.
- Приготовиться лечь на левый галс! - крикнул капитан "Пентзикиса".
- Закрепить трос в зажимах! - крикнул командир орудийного расчета. - Эта чертова штука собирается пройти прямо под килем! Если капитан не будет осторожен, это перевернет нас прямо на нашу сторону!
- Пусть этот линь работает! - рявкнул капитан корабля. - Займись этим, когда мы будем на галсе!
- Отходим! - крикнул наводчик. - Мы чувствуем слабину!
- Подождите! - крикнул Растар. - "Тор Колл" вот-вот пройдет по канату!
- Контакт! - сообщил по ротной сети сержант Энджелл с кормовой палубы "Тор Колла". - Сэр, у нас надежный контакт.
- Верно, - признал Панер, взглянув на строй. - Пусть ваш капитан продолжает заваливаться на левый борт. Я хочу, чтобы вы взяли курс почти строго на юг и попытались оттащить эту штуку от "Си скиммера". "Си фоум", сделайте еще один выстрел. Всем подразделениям действовать осторожно. Попробуйте выпустить по нему несколько снарядов, но не попадайте в другие корабли.
Собственное гарпунное орудие "Аймы Хукер" прогремело у него за спиной, когда шхуна повернула на правый борт. Строго говоря, это было неприлично. Корабль с принцем на борту должен плыть от греха подальше, а не в него. Но с насаженной рыбой это, вероятно, было достаточно безопасно.
"Тор Колл" прошел над мечущейся тенью, и позади шхуны появился огромный бело-зеленый смерч. В глубинных бомбах использовалась комбинация детонатора гранаты и местного взрывчатого пороха. Панер не был уверен, что они будут функционировать так, как задумано, но оказалось, что они работали просто отлично. Самый первый бросок Билали пришелся в цель, и рыба-монстр плюхнулась еще несколько раз, а затем плавно всплыла на поверхность брюхом вверх. Его нижняя сторона, по-видимому, была покрыта хроматофорами, так как она мерцала буйством красок, когда рассекала волны. Она переливалась дюжиной оттенков фиолетового, затем по всему спектру, пока не начала мерцать зеленым, и, наконец, остановилась и медленно приобрела кремовый цвет.
- Поставьте этот целевой баркас рядом с "Си скиммером". Спускайте на воду шлюпки всех кораблей, и давайте начнем спасать выживших. Уоррент-офицер Добреску!
- Да, капитан? - ответил спокойный тенор. Панер оглянулся через плечо и увидел говорившего, стоящего рядом с грот-мачтой, в то время как он смотрел на плавающее чудовище с видом почти отстраненного созерцания.
Старший уоррент-офицер Добреску был одним из пилотов шаттла "Деглоппера". Полет на шаттле был относительно безопасной работой, хотя на этот раз все получилось не совсем так. Но в прошлой жизни он был медиком рейдерских коммандос, человеком, обученным не только стабилизировать состояние раненого в бою, но и при необходимости восстанавливать его жизнеспособность. Его случайное включение в поездку было, в буквальном смысле, спасением. Фактор, на который он иногда с трудом указывал, не говоря уже о том, чтобы жаловаться.