— Вы не имели права читать письмо! — выкрикнул Баррик. — Никакого права! Это частное письмо от моего отца!
— В наши дни мы не можем позволить себе личные тайны, — пожал плечами лорд комендант. — Мне нужно было убедиться, нет ли в нем сообщения о близкой угрозе.
— У вас нет никакого права, — еще раз повторил Баррик. Броун странно взглянул на него. Уж не открыло ли письмо графу Лендсендскому тайну Баррика? Или его проницательный взгляд померещился принцу? Бриони оторвала взгляд от письма.
— Вы сказали, что нашли его. Где? — спросила она. — И откуда вы знаете, что не хватает страницы?
— Оно обнаружилось в стопке с документами, что оставил для меня Найнор. Но он твердит, будто ничего про это не знал, и я ему верю. Я склоняюсь к тому, что некто прокрался в мою комнату и подсунул письмо в стопку с документами на столе. Возможно, он хотел, чтобы все подумали, будто Найнор или я сам взял послание короля, и таким образом запутать след. — Он нахмурился. — Я прочел его еще и потому, что оно могло быть связано со смертью вашего брата.
— А отсутствующая страница? — настаивала Бриони.
Броун наклонился вперед и перевернул несколько листов.
— Вот.
— Здесь говорится об укреплении внутреннего двора… — присмотрелась Бриони и перевернула страницу. — А на следующем листке он заканчивает эту тему и просит выполнить его указания. Да, вы правы, одной страницы нет. «Напомни Броуну о водостоках». Что это значит?
— Водные пути. Некоторые из шлюзов в лагунах очень старые. Король беспокоится, как бы они не оказались уязвимы в случае осады.
— Он думает, что возможна осада? — спросила Бриони. — Но почему?
— Ваш отец предпочитал быть готовым ко всему.
— Не знаю почему, но я не верю вам, лорд Броун. Хотя бы в том, что касается осады.
— Вы не так поняли меня, ваше высочество, уверяю вас.
Казалось, комендант потерял интерес к разговору. Он слишком устал, чтобы спорить.
Когда тревога улеглась, сонливость почувствовал и Баррик. Ну к чему споры и догадки? Какая разница, почему отец написал эти слова и что они означают? Убийца Кендрика сделал свое дело прямо в замке Южного Предела, и никакие укрепления не помогли.
«Если автарк, полностью завоевавший один континент, сейчас по кусочку заглатывает второй, как наше крошечное королевство может отстоять свою независимость?»
Сейчас их спасала только удаленность от Ксиса, но так будет не всегда.
— Значит, в наших рядах есть предатель, — подытожил Баррик.
— Тот, кто взял это письмо, может и не иметь отношения к убийству принца, ваше высочество.
— У меня еще один вопрос, — заговорила Бриони. — Зачем письмо вернули? Поскольку страница отсутствует, сразу ясно: кто-то читал его. Значит, кому-то нужно, чтобы об этом узнали?
— Все верно, моя госпожа. Теперь, с вашего позволения, я попросил бы вас взять письмо с собой и внимательно его изучить. А заодно, если вам угодно, придумайте наказание и для меня за то, что я прочел письмо. Я старый человек, и я устал. Мне еще нужно решить, где я буду спать сегодня. Вряд ли брат Окрос позволит переносить Рула в другое помещение. Если вы пожелаете поговорить о содержании письма, пошлите за мной утром, и я тотчас явлюсь. — Броуна слегка покачивало. Он походил на гору, готовую рухнуть, и Баррик невольно сделал шаг в сторону. — Надвигаются тяжелые времена, ваши высочества. Я не единственный, кто надеется на вас, хотя вы еще совсем молоды. Пожалуйста, не забывайте об этом, принц Баррик и принцесса Бриони. Следите за тем, что и кому вы говорите.
Усталость не позволила Броуну проводить их до дверей, как того требовал этикет.
Разжечь костер оказалось нелегко. Лес отсырел, валежника нашлось мало. Феррас Вансен посмотрел на кучку веток, сложенную в центре круга из камней, и с тоской перевел взгляд на огромные ветви над головами. Топора не было. Они могли бы часок помучиться и нарубить дров мечами — столько, сколько нужно. Но деревья будто наблюдали за ними и ждали чего-то. Казалось, Вансен слышит шепот; такой шелест листвы иногда вызывает ветер.
«Как-нибудь обойдемся валежником», — решил он.
Коллум усердно трудился возле пирамиды из сучьев, пытаясь высечь огонь кремнем. Звуки ударов камня о металл отдавались эхом по поляне, словно под землей били молотом. Вансен невольно вспоминал истории, что слышал в детстве про Иных: они прятались в густых лесах, в пещерах и холодных земляных норах.
— Получилось! — раздался крик Дайера.
Коллум наклонился, чтобы раздуть язычки пламени. Туман вокруг чуть поредел. Над высокими кронами деревьев выглядывало небо, в его бархатной глубине мерцали звезды. И никакой луны.
— Как по-вашему, капитан, который теперь час? — спросил Дайер, опускаясь на землю рядом с Вансеном.
Костер разгорелся, но огонь был слабым и переливался странными цветами: разными оттенками зеленого и синего.
— Мы здесь уже несколько часов, — прибавил он. — А все еще вечер.
— Нет, стало чуть темнее, — сказал Вансен и протянул руку к огню, но тепла от него почти не ощутил.
— Я не могу ждать проклятого рассвета. — Дайер пожевал кусочек вяленого мяса. — Не могу.
— Мы можем и не дождаться. — Вансен вздохнул и прислонился к дереву.
Костер, пусть и совсем слабый, казался раной на туманной сумрачной поляне. Капитан чувствовал, что лес стремится залечить эту рану и выровнять углубление, поглотить пламя и двоих людей, прикрыть поврежденную землю мхом и влажной безмолвной темнотой.
— Не думаю, что здесь бывает настоящий день, — вымолвил Вансен.
— Но над нами небо, — решительно возразил Дайер, хотя в его голосе звучали нотки неуверенности. — А значит, наступит день и взойдет солнце, пусть даже мы его не увидим. Никакой туман не может это изменить.
Вансен не стал возражать. Коллум Дайер, ветеран многих кампаний, не раз игравший со смертью, сейчас перепугался, как ребенок. Вансен, который был старшим братом в семье, знал: в таких случаях не надо спорить по пустякам, пока опасность не миновала.
«Это называется „по пустякам“! Пустяк — никогда больше не увидеть солнца», — с горькой иронией сказал себе Феррас.
— Я буду дежурить первым, — сказал он вслух.
— Надо позвать остальных. — Дайер встал и пошел к краю поляны, рупором приложив руки ко рту: — Э-э-эй! Адкок! Саутстед! Э-э-эй!
Вансен невольно поморщился от громкого звука, хотя шум тотчас поглотили деревья. Инстинкт подсказывал Феррасу, что двигаться нужно медленно, не привлекая внимания.
«Как мышка по столу, — подумал он и печально усмехнулся. — Если не хочешь никого разбудить».
— Думаю, они уже разбили лагерь, — сказал он. — Если бы они были на расстоянии крика, то нашли бы нас еще несколько часов тому назад.
Дайер вернулся к костру и сел.
— Они нас найдут, — заверил он. — Они нас ищут. Даже Саутстед, хотя вы в нем сомневаетесь, капитан. Королевский гвардеец не успокоится, пока не узнает, что случилось с товарищами.
Вансен кивнул. Его куда больше беспокоило другое: он подумал, что гвардейцы, а с ними несчастный Реймон Бек и сумасшедшая девушка тоже чувствуют себя потерянными и боятся. Феррас хотел надеяться, что им хватит здравого смысла оставаться на месте и не бродить по лесу. Он начинал понемногу понимать, что случилось с девушкой и даже с тем сумасшедшим из их деревни, вернувшимся из-за Границы Теней.
— Постарайся уснуть, Коллум. Я посторожу.
Сначала он подумал, что это продолжение странных снов, одолевавших его, несмотря на все более отчаянные попытки не засыпать. Темнота была не полной — туман пронизан светом луны. Она появилась на небе, круглая и бледная, как отполированный череп. Определенно ночь подходила к концу. Вансен должен был разбудить Дайера еще несколько часов назад, но вместо этого сам крепко заснул. Очень опасно в столь необычном месте оставлять лагерь без присмотра. Может быть, это продолжается сон? Так казалось оттого, что даже ветер напевал песню без слов, то усиливаясь, то успокаиваясь.
Что-то двигалось среди деревьев на краю поляны.
У Вансена перехватило дыхание. Он нащупал меч и протянул руку, чтобы разбудить Дайера, но того не оказалось на месте. Вансен едва успел осознать жуткое значение этого открытия, а неясное движение у кромки леса уже превратилось в белую фигуру в капюшоне. Фигура светилась так же таинственно, как туман. Фигура была похожа на женскую. Сначала Вансен подумал, что это Уиллоу ходит во сне около лагеря, а значит, Дайер прав и отряд где-то поблизости. Но волосы у него зашевелились на затылке от какого-то странного чувства, и он увидел, что ноги неизвестного существа не касаются земли.
— Смертный, — услышал он.
Голос звучал прямо у него в голове — может быть, где-то за глазницами, но вовсе не в ушах. Невозможно было определить, кому он принадлежит: молодому или старому человеку, женщине или мужчине.
— Тебе здесь не место, — сказал голос.
Вансен хотел ответить, но не смог. Он почти не видел лица — лишь бледные неясные очертания, словно за несколькими слоями светящейся вуали. Он разглядел только огромные и черные, нечеловеческие глаза.
— Старые законы больше не действуют, — продолжало свою речь привидение. Весь мир, казалось, провалился в черный туннель, в противоположном конце которого светилось полупрозрачное лицо. — Все загадки решены. Ничем больше не заслужить славы. Мир движется к концу. Слабые голоса, что когда-то противились этому в мире людей, смолкли.
Фигура приблизилась к Вансену. Сердце его бешено колотилось, тело готово было разорваться на части, но он не мог пошевелить ни одним мускулом. Полупрозрачная рука прикоснулась к его волосам и как будто прошла насквозь, холодная и колючая. Он почувствовал на щеке уколы, словно от горячих искр.
— Я когда-то знала человека, похожего на тебя. — В этом голосе звучало что-то знакомое, но Феррас так и не сумел ничего вспомнить. — Он был со мной долго, пока солнце его не закатилось. Потом он уже не мог оставаться.