Маршалы Наполеона. Исторические портреты — страница notes из 59

Примечания

1

Государственный переворот (фр.)

2

Медок — историческая область на юго-западе Франции. (Примеч. перев.)

3

Упоминается в Библии; сын Иосифа Прекрасного.

4

Армейское прозвище (фр.)

5

Красное солнышко (фр.)

6

Свобода, Равенство, Братство (фр.).

7

Да здравствует император! (фр.)

8

Блицкриг (нем.).

9

Длинный пруссак (фр.)

10

Нет! (фр.}

11

Отчаянные (фр.)

12

Господин (фр.).

13

Дух армии (фр.).

14

Эмигрантов (фр.).

15

Государственный переворот (фр.)

16

Последний удар (фр.).

17

Xэйг Дуглас — английский фельдмаршал, участник Первой мировой войны. (Примеч. перев.)

18

Красномордый (фр.).

19

Луидор (фр.).

20

Имеется в виду Рудольф Габсбургский, основатель австрийской императорской династии. (Примеч. перев.)

21

Беллуно (Belluno) — историческая провинция в Италии. На слух это название может быть воспринято как комбинация итальянских слов Bella (красавица) и Luna (луна). (Примеч. перев.)

22

Согласно условиям Тильзитского мира, в 1807 году было образовано герцогство Варшавское. (Примеч. перев.)

23

Ежегодная рента (фр.\

24

Правительственная газета (фр.).

25

Подвиг (фр.\

26

По данным БСЭ, потери французов составили свыше 58 тысяч человек, в т. ч. 47 генералов.

27

Сигнал к атаке (фр.\

28

По данным БСЭ, 100 тыс.

29

По данным БСЭ, 200 тыс.

30

По данным БСЭ, 80 тыс.

31

Военная хитрость (фр.)

32

Вандемьер — первый месяц (22–23 сентября — 21–22 октября) французского республиканского календаря.

33

Блокшив — стоящий на якоре корабль; в Англии блокшивы использовались в качестве плавучих тюрем. (Примеч. перев.)

34

Он чувствует себя великолепно! (фр.)

35

Имеется в виду битва 2 сентября 1898 г. во время англосуданской войны.

36

Виват более сильному! (фр.)

37

«Беллорофон» (фр.)

38

Консьержери (фр.)

39

Приют материнства (фр.).

40

Командование армией (фр.).