— Нет. Всё просто отлично. Как будто меня вчера никто не нашпиговывал осколками, а потом не зашивал на коленке. Я просто рвусь в бой… В том смысле, что хочу продолжать расследование. Я вовсе не хочу в настоящий бой. Мне хватило одного раза, — поправил себя Сэм.
— Рада это слышать. Я волновалась, — повеселела Миранда.
— Что ты вчера со мной сотворила? — поинтересовался Сэм. — Я как будто месяц отдыхал на курорте у моря и только что вернулся.
— Понятия не имею. Точнее, я не помню, что это. Наверное, как швею, меня обучали помогать раненым справляться с психологическим шоком, — попыталась найти какое-нибудь рациональное объяснение Миранда.
— Сэм, а ты отдыхал у моря? — вдруг спросила она у напарника.
— Ну, не то, чтобы отдыхал. У нас, в южном полушарии есть аквакупола. Они соединены между собой гигантскими арками, поэтому воспринимаются как единое целое. Там глубина-то всего метров десять, но ощущается как всамделишное море. Прогревать и очищать всю эту воду, наверное, стоит кучу денег, но и отдых там недешёвый. Всё-таки, замкнутая экосистема. Рыбки там, кораллы, даже дельфины есть. Красота, — Сэм мечтательно закатил глаза. — Жалко, всего один день там провёл. На большее денег не хватило.
— Везёт тебе! — завистливо сказала Миранда и предложила: — Давай выберем одежду.
— Давай, — согласился Сэм.
Неспешно попивая кофе, они достали болталки и погрузились в пучину шопинга.
Миранда не стала заморачиваться и собрала наряд, похожий на предыдущий. Длинное чёрное платье с белыми кружевами, чёрный плащ-накидка с капюшоном, чтобы скрыть висящий на боку чехол с Зингером, и высокие армейские ботинки. Больше времени она потратила на выбор нижнего белья и средств ухода за кожей. Теперь у неё был целый ворох шелковых вещей и всяких разных баночек. Она свалила всё это в большой кофр с туерной подвеской и сказала, что будет пересылать его из отеля в отель, где бы они ни остановились, чтобы всегда иметь доступ к собственным вещам.
Сэм же, наоборот, не стал копировать свой предыдущий прикид и сосредоточился на создании нового. Теперь он был одет в коричневые штаны-авгани и белую толстовку DISQUALIFIED. На голову Сэм нацепил высокую клетчатую бейсболку с полупрозрачным козырьком из зелёного пластика. В качестве обуви Беккет выбрал красные мокасины, которые полагалось носить на голую ногу. Из верхней одежды он выбрал клетчатый полиэтиленовый дождевик — ровно такой длины, чтобы скрыть пистолет на бедре.
Пока Сэм крутился у зеркала, Миранда наблюдала за ним с мягкого кресла и ела фисташковое мороженое, политое манговым сиропом.
Облизав блестящую ложку, она сказала напарнику:
— Я вижу, ты никак не можешь вырваться из классического образа.
— О чём это ты? — поднял тот бровь.
— Весь этот наряд смотрелся бы вызывающе какие-нибудь четыреста лет назад. Сейчас же это — замшелая классика для офисных рабов. Неужели ты такой скучный? Неужели тебе не хочется попрать мещанские вкусы и одеться с настоящим вызовом? — жарко спросила Миранда.
Сэм вернулся к столу и, сев в своё кресло, объяснил:
— Я частный детектив, не забывай. Клиенты ждут, что я буду серьезным во всём, даже в одежде. Когда я не работаю, то ношу коротенькие джинсовые шорты, майку-сеточку и розовые резиновые шлепки. Но это только на отдыхе. А что насчёт тебя?
— Я одеваюсь функционально, добротно, в строгих рамках приличия, — ответила Миранда, зачерпывая ложкой сироп и смотря, как тот стекает обратно на салатовый шарик мороженого.
— Не получаешь удовольствия от одежды?
— Ни капельки.
— Нет удовольствия — нет греха, так ведь? — озвучил её принцип Сэм.
— Именно, — кивнула Миранда. — Кстати, теперь, когда мы утолили голод и прикрыли наготу, самое время позвонить нашей любимой госпоже.
— Кому-кому? — не понял Беккет.
— Клементине же. Она ведь наш куратор. Ты обязан отчитываться перед ней ежедневно. Забыл уже?
— Чёрт, — Сэм вскочил, как ужаленный, и схватил с тумбочки болталку, которую ему выдали в Экзархии. — Совсем из головы вылетело.
Миранда захихикала.
— Ты чего?
— Нет, ничего, — отмахнулась та. — Вспомнилась привычка нашего преступника стрелять в голову.
— Не шути так, — попросил Сэм и включил экран болталки.
— Чего замолчал? — встревожилась помощница, когда со стороны детектива больше минуты не раздавалось ни звука. Он застыл посреди комнаты, смотря на экран болталки.
— Тридцать пропущенных звонков, — ответил Беккет чуть погодя: — Двенадцать от Клементины, десять от протопресвитеров и восемь из полиции… Кто поставил болталку на бесшумный режим?
— Я поставила, — созналась Миранды. — Хотела, чтобы ты восстановился получше.
— Нам конец. Она нас убьёт, а потом оживит и снова убьёт, и будет делать так долго-долго, — сказал Сэм обречённо и набрал номер Клементины Сидонской.
Лицо целительницы было спокойным, даже расслабленным.
— Почему вы не отвечали? — спросила святая.
— Мы столкнулись с преступником. Он ранил Сэма. Я его зашила, и он восстанавливался после ран, — Миранда всунулась в поле зрения голографического сканера, встроенного в болталку Сэма.
— В каком смысле зашила? — не поняла святая.
— Ну, Зингером заштопала, который мне достал один человек с южного полушария, которого Сэм привлёк к расследованию, — объяснила Миранда. После её слов Клементина закрыла глаза ладонями. Сэму показалось, что она сейчас взорвётся, но целительница отняла руки от лица и спросила у швеи нейтральным тоном:
— Насколько тяжёлыми было ранения?
— Очень тяжелые. Прямо на грани. Ещё чуть-чуть, и я бы потащила его к вам, — ответила Миранда. — Так что после всего этого мы отдыхали. Звук был выключен.
Целительница вздохнула:
— Да уж, печально это слышать. Теперь мне будет труднее, но я всё равно вынуждена это сказать…
Клементина поднесла к себе болталку, так что теперь её лицо занимало весь экран.
— Вы в курсе, что вы полные кретины? — закричала она на парочку.
— Мы? — осеклась Миранда. — Почему это?
— Кто придумал назначить визит к Гарику Марсианцу перед самым его убийством? — зловеще спросила Клементина.
— Мы не знали, что его убьют, — оправдался Сэм.
— И о чём же вы хотели с ним поговорить?
— Мы хотели предупредить Гарика, что его скоро убьют.
— Ну не идиоты ли? — разочарованно покачала головой их куратор.
— Да что случилось-то? — спросила занервничавшая Миранда.
— Гарик рассказал подручным, что к нему придут двое вооружённых агентов Экзархии для важного разговора. Он добавил «Похоже, меня решили грохнуть» и сразу же после звонка приказал усилить охрану. Вчера утром частная платформа, на которой жил Марсианц и его бригада, обрушилась на блошиный рынок этажом ниже, и начался пожар. Больше сотни убитых, тысяча раненых… Это самый крупный мультикилл с того случая десятилетней давности, когда на спальные купола упал туерный грузовоз с Урана. Подобное уже не замолчать так просто. В Экзархию поступил запрос от полиции, кому именно принадлежит болталка, с которой был совершён звонок Марсианцу.
— И кому же она принадлежит? — осторожно поинтересовался Сэм.
— Нашей пропавшей оперативнице, естественно.
— Вы что — дали нам её оборудование? — посетила Сэма пугающая догадка.
— Конечно. Его у нас не так уж и много. Всё, что я вам дала, включая пистолет, ранее было зарегистрировано на неё, — подтвердила опасения Беккета святая.
— Чёрт! — выругался детектив.
— Послушайте, Сэм, — обратилась к нему Клементина. — Вам пора понять масштабы расследования. Это тебе не пропавший катер искать или собирать компромат на чью-нибудь неверную супругу. Сейчас последствия ваших действий могут неприятно аукнуться целой межпланетной организации. Пока что наши с вами благодетели замяли ситуацию, используя своё влияние, но они просто в бешенстве. Мне стоило большого труда убедить протопресвитеров не отзывать ваши лицензии и не сдавать вас в полицию. Поверьте мне на слово, ещё один такой прокол — и вы оба окажетесь за решёткой. Вы хоть знаете, какая у нас тюрьма?
— Нет, — слабым голосом ответил пришибленный её упрёками Сэм.
— У нас никого не держат в камерах годами, — поделилась подробностями Клементина. — Вместо этого преступников каждый день оборачивают в целлофановую плёнку, смазанную кремом из щупалец кубомедузы. Процедура настолько болезненная, что дай человеку ножовку, и он с радостью отпилит себе конечность, на которую попала мазь, лишь бы избавиться от нестерпимой боли. Десять дней такой терапии заменяют двадцать лет заключения, а ожоги остаются на всю жизнь. Теперь вы понимаете, что ждёт вас в случае ещё одного залёта?
— Мы уже всё осознали и больше не будем, — пообещала Миранда.
— Хорошо, — похоже, ответ швеи удовлетворил целительницу. — С этого момента вы докладываете мне о каждой своей глупости до того, как её совершить.
— Обещаем.
— А сейчас, растяпы, — недобро прищурилась Клементина. — Берите ноги в руки и бегом ко мне. Я жду от вас детального устного отчёта. У меня есть для вас новая вводная.
— Есть прибыть с докладом, — подтвердил получение команды Сэм.
— Выполняйте, — кивнула Клементина и отключилась.
Отложив болталку, Сэм погрузился в размышления.
— Чего сидишь? — спросила его Миранда.
— Как преступник узнал, что мы пойдём к Марсианцу? — спросил её Сэм.
— Понятия не имею, — пожала та плечами. — Может, он прослушивал телефон Марсианца?
— Или наш, — задумчиво предположил Сэм.
Глаша, закутанная в свой чёрный балахон, встретила их на верхнем этаже золотого купола и, как и в прошлый раз, проводила в комнату для приёмов. Шагая за женщиной, детектив гадал, сколько той лет. Внешне она была лишена возраста — несмотря на глубокие мимические морщины, кожа лица была розовой и гладкой. Глаза женщины горели энергией, а походка была стремительной и твёрдой. Глаша напомнила Сэму того старика, с которым они вчера схлестнулись. Преступник казался невероятно старым, но в его движениях была сила и грация, а рефлексам готов был позавидовать сам Беккет, хотя, как боевой пилот, он отличался повышенной реакцией и выносливостью, да и тугодумом себя отнюдь не считал. «Как такое возможно, чтобы старый человек находился в столь хорошей физической форме?» — вот что сейчас волновало Сэма больше всего. Нет ли у русских какого секрета на этот счёт? «Похоже, стоит расспросить Клементину при случае», решил он для себя.