Марсианские хроники — страница 38 из 90

Костер - живой румяный товарищ, который шутливо кусает тебе пальцы, а в прохладные ночи, теплый, дремлет рядом, щуря сонные розовые глаза... - Нам всем нужен воздух.It's a thin air here on Mars.Здесь, на Марсе, воздух разреженный.You get tired so soon.Чуть что, и устал.It's like living in the Andes, in South America, high.Все равно, что в Андах, в Южной Америке.You inhale and don't get anything.Вдохнул и не чувствуешь.It doesn't satisfy."Никак не надышишься.He felt his rib case.Он тронул грудную клетку.In thirty days, how it had grown.Как она расширилась за тридцать дней!To take in more air, they would all have to build their lungs.Да, здесь им нужно развивать легкие, чтобы вдохнуть побольше воздуха.Or plant more trees.Или сажать побольше деревьев."That's what I'm here for," he said.- Понял, зачем я здесь? - сказал он.The fire popped.Огонь стрельнул."In school they told a story about Johnny Appleseed walking across America planting apple trees.- В школе нам рассказывали про Джонни Яблочное Семечко. Как он шел по Америке и сажал яблони.Well, I'm doing more.А мое дело поважнее.I'm planting oaks, elms, and maples, every kind of tree, aspens and deodars and chestnuts.Я сажаю дубы, вязы, и клены, и всякие другие деревья - осины, каштаны и кедры.
Instead of making just fruit for the stomach, I'm making air for the lungs.Я делаю не просто плоды для желудка, а воздух для легких.
When those trees grow up some year, think of the oxygen they'll make!"Только подумать: когда все эти деревья наконец вырастут, сколько от них будет кислорода!
He remembered his arrival on Mars.Вспомнился день прилета на Марс.
Like a thousand others, he had gazed out upon a still morning and thought, How do I fit here?Подобно тысяче других, он всматривался тогда в тихое марсианское утро и думал: "Как-то я здесь освоюсь?
What will I do?Что буду делать?
Is there a job for me?Найдется ли работа по мне?"
Then he had fainted.И потерял сознание.
Someone pushed a vial of ammonia to his nose and, coughing, he came around.Кто-то сунул ему под нос пузырек с нашатырным спиртом, он закашлялся и пришел в себя.
"You'll be all right," said the doctor.- Ничего, оправитесь, - сказал врач.
"What happened?"- А что со мной было?
"The air's pretty thin.- Здесь очень разреженная атмосфера.
Some can't take it.Некоторые ее не переносят.
I think you'll have to go back to Earth."Вам, вероятно, придется возвратиться на Землю.
"No!"- Нет!
He sat up and almost immediately felt his eyes darken and Mars revolve twice around under him.- Он сел, но в тот же миг в глазах у него потемнело, и Марс сделал под ним не меньше двух оборотов.
His nostrils dilated and he forced his lungs to drink in deep nothingness.Ноздри расширились, он принудил легкие жадно пить ничто.
"I'll be all right.- Я свыкнусь.
I've got to stay here!"Я останусь здесь!
They let him lie gasping in horrid fishlike motions. And he thought, Air, air, air.Его оставили в покое: он лежал, дыша, словно рыба на песке, и думал: "Воздух, воздух, воздух.
They're sending me back because of air.Они хотят меня отправить отсюда из-за воздуха".
And he turned his head to look across the Martian fields and hills.И он повернул голову, чтобы поглядеть на холмы и равнины Марса.
He brought them to focus, and the first thing he noticed was that there were no trees, no trees at all, as far as you could look in any direction.Присмотрелся и первое, что увидел: куда ни глянь, сколько ни смотри - ни одного дерева, ни единого.
The land was down upon itself, a land of black loam, but nothing on it, not even grass.Этот край словно сам себя покарал, черный перегной стлался во все стороны, а на нем -ничего, ни одной травинки.
Air, he thought, the thin stuff whistling in his nostrils."Воздух, - думал он, шумно вдыхая бесцветное нечто.
Air, air. And on top of hills, or in their shadows, or even by little creeks, not a tree and not a single green blade of grass.- Воздух, воздух..." И на верхушках холмов, на тенистых склонах, даже возле ручья - тоже ни деревца, ни травинки.
Of course!Ну конечно!
He felt the answer came not from his mind, but his lungs and his throat.Ответ родился не в сознании, а в горле, в легких.
And the thought was like a sudden gust of pure oxygen, raising him up.И эта мысль, словно глоток чистого кислорода, сразу взбодрила.
Trees and grass.Деревья и трава.
He looked down at his hands and turned them over.Он поглядел на свои руки и повернул их ладонями вверх.
He would plant trees and grass.Он будет сажать траву и деревья.
That would be his job, to fight against the very thing that might prevent his staying here.Вот его работа: бороться против того самого, что может ему помешать остаться здесь.
He would have a private horticultural war with Mars.Он объявит Марсу войну - особую, агробиологическую войну.
There lay the old soil, and the plants of it so ancient they had worn themselves out.Древняя марсианская почва... Ее собственные растения прожили столько миллионов тысячелетий, что вконец одряхлели и выродились.
But what if new forms were introduced?А если посадить новые виды?
Earth trees, great mimosas and weeping willows and magnolias and magnificent eucalyptus.Земные деревья - ветвистые мимозы, плакучие ивы, магнолии, величественные эвкалипты.
What then?Что тогда?
There was no guessing what mineral wealth hid in the soil, untapped because the old ferns, flowers, bushes, and trees had tired themselves to death.Можно только гадать, какие минеральные богатства таятся в здешней почве - нетронутые, потому что древние папоротники, цветы, кусты, деревья погибли от изнеможения.
"Let me up!" he shouted.- Я должен встать! - крикнул он.
"I've got to see the Co-ordinator!"- Мне надо видеть Координатора!
He and the Co-ordinator had talked an entire morning about things that grew and were green.Полдня он и Координатор проговорили о том, что растет в зеленом уборе.
It would be months, if not years, before organized planting began.Пройдут месяцы, если не годы, прежде чем можно будет начать планомерные посадки.
So far, frosted food was brought from Earth in flying icicles; a few community gardens were greening up in hydroponic plants.Пока что продовольствие доставляют с Земли замороженным, в летающих сосульках; лишь несколько любителей вырастили сады гидропонным способом.
"Meanwhile," said the Co-ordinator, "it's your job.- Так что пока, - сказал Координатор, - действуйте сами.
We'll get what seed we can for you, a little equipment.Добудем семян сколько можно, кое-какое снаряжение.
Space on the rockets is mighty precious now.Сейчас в ракетах мало места.
I'm afraid, since these first towns are mining communities, there won't be much sympathy for your tree planting - "Боюсь, поскольку первые поселения связаны с рудниками, ваш проект зеленых посадок не будет пользоваться успехом...
"But you'll let me do it?"- Но вы мне разрешите?
They let him do it.Ему разрешили.
Provided with a single motorcycle, its bin full of rich seeds and sprouts, he had parked his vehicle in the valley wilderness and struck out on foot over the land.Выдали мотоцикл, он наполнил багажник семенами и саженцами, выезжал в пустынные долины, оставлял машину и шел пешком, работая.
That had been thirty days ago, and he had never glanced back.Это началось тридцать дней назад, и с той поры он ни разу не оглянулся.
For looking back would have been sickening to the heart.Оглянуться - значит пасть духом: стояла необычайно сухая погода, и вряд ли хоть одно семечко проросло.
The weather was excessively dry; it was doubtful if any seeds had sprouted yet.Может быть, битва проиграна?
Perhaps his entire campaign, his four weeks of bending and scooping were lost.Четыре недели труда - впустую?
He kept his eyes only ahead of him, going on down this wide shallow valley under the sun, away from First Town, waiting for the rains to come.И он смотрел только вперед, шел вперед по широкой солнечной долине, все дальше от Первого Города, и ждал - ждал, когда же пойдет дождь.
Clouds were gathering over the dry mountains now as he drew his blanket over his shoulders.