Нет, я стыдиться не должна.
Знай, я горжусь своей любовью.
Моей душою, мыслью, кровью
владеет он, – я им полна.
Я знаю: любит он свободу,
и я люблю ее вдвойне,
мне горечь правды слаще меда,
и уст других не надо мне!
Что нужды, если затуманит
ночь этот день? Беды в том нет.
О, верю я: струить свой свет
его душа не перестанет.
Любви моей он властелин,
простой любви – пусть я слабею
от этой страсти и бледнею,
как твой цветок, о розмарин!
Фернандо (горячо)
Ты видишь, я даю, Марьяна,
тебе вздыхать… Но погляди
на рану, что вот здесь, в груди;
она открылась, эта рана.
Марьяна (жалобно причитает)
Когда бы окна из стекла
имело сердце в муке вечной, —
ах, капли крови без числа
ты в них увидел бы, конечно!
Фернандо
Довольно! Паспорт!
Марьяна быстро подходит к комоду.
Конь?
Марьяна (доставая бумаги)
В саду.
И если принял ты решенье,
нельзя ни одного мгновенья
терять нам больше.
Фернандо (быстро и нервно)
Я иду.
Марьяна передает ему бумаги.
Здесь все?
Марьяна (с горечью)
Да, все.
Фернандо (прячет документы в карман сюртука)
Ну что ж, прекрасно.
Марьяна
Прости мне, друг печальный мой;
и пусть сам бог идет с тобой!
Фернандо (спокойно, медленно, с достоинством накидывает свой плащ)
Я в это верю не напрасно.
Безлунна ночь, во тьме земля,
но если б даже и светили
лучи луны, меня б укрыли
в тени прибрежной тополя.
Прощай! Пусть больше не тревожит
тебя печаль, твой сон губя.
И знай, никто другой тебя
сильней меня любить не сможет.
Твоим гонцом я поскачу,
чтоб не видать твоих мучений,
гонцом мне чуждых поручений,
но прежде сердце растопчу.
Марьяна
Ты избегай солдат…
Фернандо (глядя на нее с нежностью)
Несложен
мой будет путь… безлюден край.
(С горькой иронией)
Ну, что еще?
Марьяна (в смущении, едва слышно)
Будь осторожен…
Фернандо
К чему слова твои? Прощай!
(В дверях, надевая сомбреро)
Да, плен души не разорву я.
Ты страх ненужный изживи.
Я – пленник роковой любви
и буду им, пока живу я!
Марьяна
Прощай.
(Берет канделябр)
Фернандо
Марьяна, мне пора!
Пожалуй, к Педро я проеду
мостом, чтоб сбить врагов со следу.
Итак… до нового утра!
Уходят.
Явление восьмое
Сцена в течение нескольких секунд остается пустой. Не успели Марьяна и Фернандо выйти, как в противоположную дверь входит донья Ангустьяс с канделябром в руке. Тонкий осенний запах айвы наполняет всю комнату.
Донья Ангустьяс
Марьяна, где ты? Отзовись же, дочка!
Создатель мой! Да что ж это такое!
Где ты была?
Марьяна (входит, тоже с канделябром)
Я провожала
Фернандо.
Донья Ангустьяс
Побрани детей:
придумали игру какую!
Марьяна (ставя канделябр)
Что за игра?
Донья Ангустьяс
Марьяна,
то знамя, что, скрываясь
от всех, ты вышиваешь…
Марьяна (испуганно ее прерывает)
Что с ним?
Донья Ангустьяс
Они нашли
его в шкафу случайно,
и вздумалось обоим
в покойников играть.
Накрылись им, легли
и шепчут мне чуть слышно;
«Пусть принесет священник
из церкви орифламмы
и розмаринный цвет.
Пусть принесут из сада
букет гвоздичек алых…
Епископы подходят…»
И тут глаза закрыли
они с серьезным видом.
Ты скажешь: «Это шутка.
Играют дети». Правда,
но знаешь, тяжело мне
так стало! Я боюсь,
а вдруг беду накличет
на дом наш это знамя?
Марьяна (в ужасе)
Они его нашли?
Донья Ангустьяс
Марьяна, как все грустно
здесь, в этом старом доме!
Он рушится. Мужчины
не вижу в нем, повсюду
безмолвье, запустенье.
Сама ты…
Марьяна (в замешательстве, тоном, полным трагизма)
Ради бога!
Донья Ангустьяс
Марьяна, что, скажи мне,
ты сделала? Зачем
следят за нами тайно
шпионы день и ночь.
Марьяна
Мое безумно сердце.
Не знаю, что хочу я.
Донья Ангустьяс
Забудь его, Марьяна.
Марьяна (страстно)
Забыть я не могу!
Слышен детский смех.
Донья Ангустьяс (знаком показывает Марьяне, что нужно молчать)
Тсс! Дети!..
Марьяна
Так идем скорее!
Должны мы спрятать это знамя.
Донья Ангустьяс
Марьяна, ты о них подумай!
(Берет канделябр)
Марьяна
Да, да, конечно, ты права.
Права! О них мне помнить нужно.
Уходят.
Второй эстамп
Гостиная в доме Марьяны. Общие тона – серые, белые и цвета слоновой кости, как на старинной гравюре. Белая мебель. В глубине дверь с серым занавесом и две боковые двери. Консоль с урной и большими цветами из лилового и зеленого шелка. Посреди комнаты фортепьяно и хрустальные канделябры. Ночь… На сцене Клавела и дети Марьяны. На детях прелестные, модные костюмы той эпохи. Клавела сидит посредине, дети рядом с ней, на низеньких табуретках. Комната чистая и скромная, хотя в ней встречаются и дорогие вещи, полученные Марьяной в наследство.
Явление первое
Клавела
Довольно сказок.
(Встает)
Мальчик (теребя ее платье)
Расскажи еще
о чем-нибудь.
Клавела
Ты разорвешь мне платье.
Мальчик
(продолжая теребить)
Оно плохое.
Клавела (прижимая мальчика к себе)
Мне его купила
твоя же мать.
Мальчик (смеясь и хватая Клавелу за платье, заставляет ее сесть)
Клавела!
Клавела (делая вид, что уступает силе, тоже смеясь, садится)
Дети!
Девочка
Сказку
ты расскажи нам о цыганском принце.
Клавела
Цыганы сроду принцев не имели.
Девочка
А почему?
Мальчик
Терпеть их не могу!
От ведьмы родились они.
Девочка (с сердцем)
Лгунишка!
Клавела (останавливает ее)
Чего ты разозлилась?
Девочка
Да вчера
я видела, как двое их молились…
У них большие ножницы… и тут же
стояла пара осликов лохматых.
Ослы в глаза мне ласково глядели
и двигали хвостом наперебой.
Вот мне б такого…
Мальчик (с важностью)
Ну, они, наверно,
украли их.
Клавела
Вот это ты напрасно.
Почем ты знаешь?
Дети показывают ей язык.
Стыдно, дети, так!
Мальчик
Ты романсильо обещала нам!
Девочка
О герцоге Лусенском. Как начало?
Мальчик (как бы вспоминая)
Средь олив, олив зеленых…