Машина Апокалипсиса — страница 26 из 52

– Проводи меня домой, – сказала Шарле. – Я боюсь.

– Конечно. Только с одним условием – ты не будешь орать.

– Теперь я вспомнила, где я тебя увидела. Ты тот парень, которого я видела в Корунне. Я еще с Офиром и Тома разговаривала.

– Все правильно. Я Алекто. А тебя, кажется, Шарле зовут?

– Надо же, ты мое имя помнишь? – Девушка посмотрела на меня с интересом. – Как приятно.

– Будем знакомы. А теперь пошли отсюда.

Шарле взяла меня под руку, и мы направились к выходу с кладбища. Ничего особенного на обратном пути с нами не приключилось, но Шарле при малейшем звуке вскрикивала и прижималась ко мне всем телом. Мне оставалось только обнимать ее за талию и говорить ласковым шепотом что-нибудь ободряющее. Приятные были мгновения.

– Ох! – вздохнула она, когда мы вышли из ворот и оказались на городской улице. – Неужели все кончилось?

– Да, мы с тобой легко отделались этой ночью, – сказал я. – Теперь надо поспать, а то уже светает.

– Ты ведь проводишь меня домой?

– Конечно. Именно это я и делаю.

Оказалось, что Шарле живет совсем недалеко от кладбища, в небольшом двухэтажном доме на Улице Зеленщиков.

– Это был настоящий кошмар, – заявила она, когда я довел ее до порога. – Но ты просто молодец. Я очень тебе благодарна. Прости, что не приглашаю в дом, моя хозяйка очень не любит, когда ко мне приходят ребята.

– Нет проблем. Счастливо оставаться.

– Погоди. Давай встретимся где-нибудь. Я с утра в университете, а после обеда мы могли бы поговорить.

Ага, я все-таки не тот парень, которого можно просто так продинамить! Я изобразил глубокую задумчивость, а потом сказал:

– Сегодня я уезжаю в Ло-де-Мало по делам Боевого Братства, вернусь денька через три-четыре. А потом мы обязательно поужинаем вместе, обещаю.

– Я буду ждать, – Шарле поднялась на цыпочках и чмокнула меня в щеку. Я ожидал другого поцелуя, но для начала и такого хватит. Тем более что пока мне не до амурных приключений, надо разбираться с контрактом фон Данцига, а заодно рассказать Барнабо о том, что случилось этой ночью. И с Хатчем нужно встретиться и набросать дальнейший план действий. Так что Шарле пока подождет, хотя она очень миленькая и аппетитная. Вот разгребусь с делами, и тогда…

– Я обязательно тебя найду, дорогая, – пообещал я и все же рискнул поцеловать ее в губы. К моему удивлению, она не только не стала сопротивляться, но и обхватила меня за шею, и поцелуй получился очень-очень долгим. Таким долгим, что у меня мелькнула мысль – а, может, послать к черту этот самый Ло-де-Мало? И Риската с его делами тоже? Расслабиться немного, разнообразить свой досуг?

– Милый Алекто! – шепнула мне Шарле на прощание. – Я буду очень-очень тебя ждать!

Она наградила меня еще одним долгим поцелуем и скрылась за дверью. Я вытер губы и зашагал по улице, вполне довольный окончанием ночи. Сегодня я еще на один шаг приблизился к разгадке. Посмотрим теперь, что скажет мне Барнабо. И прикинем, что же делать дальше.


Глава пятнадцатая.Загадка Орморка

Добавлено задание: разобраться, что к чему.


Барнабо выслушал меня очень внимательно. Я заметил, что агент Мастера даже смотрит теперь на меня по-другому. Видимо, мои ночные успехи его очень впечатлили.

– Слушай, парень, а ты молодец, – сказал он. – За такой успех надо выпить. Мастер будет очень доволен.

– Не сомневаюсь. Только боюсь, что рискатовского координатора скоро хватятся. Мне ведь пришлось его грохнуть.

– Не беспокойся. Сегодня же мы пустим слух, что почтенный О`Джа стал жертвой появившихся в городе некромантов. Книжку оставь мне, я передам ее нашим дешифровщикам. Чувствую, что мы найдем в ней много интересного. И медальон давай сюда.

– Он же поддельный.

– Поэтому и прошу. Мы подбросим его на труп твоего приятеля-координатора. Пусть Рискат думает, что передача медальона состоялась. Так эти крысы ничего не заподозрят. А заодно мы понаблюдаем, кто явится в мертвецкую за вещичками О`Джа.

– Отличный план, – я не мог не оценить сообразительность Барнабо и отдал ему медальон и книжку, найденную на трупе некроманта. – Что это за День Явления Благодати?

– Наш национальный праздник, день рождения короля Лагэ. Он наступит ровно через две недели, так что у тебя есть время подготовиться.

– А Башня Теней?

– Древняя алдерская обсерватория в трех милях от Лоэле к югу. Давай, я отмечу на твоей карте, где это. – Барнабо вытащил из-под стойки пузатую бутылку из темного стекла и два бокала. – Выпьем за успех.

В бутылке был марочный коньяк «Сабарек-Премьер» – вполне приличное пойло. Что-то вроде хорошего дагестанского бренди. Барнабо разлил по второй, и мы чокнулись.

– Погоди-ка, приятель, – сказал я, захваченный новой мыслью, – если я отдам тебе медальон, то как я смогу пойти на встречу в Башню Теней?

– А ты и не пойдешь на эту встречу. Я убежден, что гонец Риската, который прибудет за медальоном – очень большая шишка в этой секте. Возможно, даже один из главных помощников Риската. Он знает О`Джа лично. Чужаку он не поверит, и операция провалится. Мы сделаем умнее: посмотрим, кто заберет медальон и проследим за ним. Место и время передачи медальона мы знаем и возьмем этих ребят тепленькими. Да, кстати, – Барнабо выложил на стол тяжело звякнувший кожаный мешок. – Твой гонорар за работу, триста дукатов. Можешь пересчитать.

– Спасибо, я тебе верю, – я сунул кошелек в свой спорран, мысленно радуясь тому, что за неполные сутки разбогател на восемьсот золотых. О`Джа принес на место встречи три с половиной тысячи дукатов, но я намеревался передать профессору Лавалету только три. Деньги мне сейчас нужны не меньше, чем коруннским академикам. – Ты узнавал о Марике?

– Я передал твою записку своему приятелю. Не беспокойся, он доставит ее по адресу. Через недельку жди ответа.

– Тогда я еду в Ло-де-Мало.

– Тебя никто не видел на кладбище?

– Никто, – я решил, что рассказывать Барнабо про мою новую подружку совсем необязательно. – Не беспокойся, все сделано тип-топ.

– Хорошо. После встречи с Лавалетом зайди ко мне. Очень важно, что тебе скажет этот ученый засранец.

От Барнабо я отправился в гостиницу. Забрал деньги, а заодно навестил на конюшне Арию. Лошадка очень обрадовалась, увидев меня, аж затанцевала в стойле. Такая странная любовь ставила меня в пень, я не мог объяснить самому себе, в чем тут дело. Просто угостил Арию яблоками, дал мальчишке-груму еще пару монет и наказ хорошо смотреть за моей красавицей и двинул в университет.

В административный корпус меня пустили не сразу – швейцар устроил мне настоящий допрос. Однако я все ему спокойненько объяснил, показал деньги и вдобавок сунул ему в лапу новенький дукат. После этого швейцар вопросов ко мне не имел, и я поднялся на второй этаж, где находилась кафедра магической механики.

Профессор Вернэ Лавалет был на лекции – так мне сказал серый унылый педель, корпевший в углу кабинета над какими-то бумагами. Я сел на стул, поставил сумку с деньгами рядышком и начал дремать – все-таки ночь выдалась бессонная. Меня разбудил сам Лавалет. Это был тот самый тощий перец с козлиной бородкой, который отчитал меня в мой первый визит в Корунну.

– Это вы меня искали, юноша? – осведомился он самым жестяным тоном. – Что вам угодно?

– Я представитель Фонда изучения древностей, профессор, – спесиво поджав губы, отрекомендовался я. – По поручению Фонда я привез вам деньги, причитающиеся вам по полученному вами гранту.

– Вот как? – Морщины на физиономии Лавалета сразу разгладились. – Очень хорошо, мой друг. Мы как раз испытываем нехватку в деньгах. И сколько же вы привезли?

– Три тысячи дукатов наличными.

– Три тысячи? Ваш агент говорил мне, что новый транш должен составить три с половиной тысячи.

– У Фонда сейчас некоторые проблемы с деньгами, профессор, – соврал я на голубом глазу.

– Да, я понимаю… Что ж, примите мою благодарность, – Лавалет ловко выхватил у меня сумку и поставил ее на свой огромный стол. – Что-нибудь еще?

– Мое начальство сообщило мне, что вам нужны люди для работы в Орморке. Я бы хотел узнать условия, на которых вы нанимаете таких людей.

– Условия? – Лавалет смерил меня изучающим взглядом. – Да, в самом деле, нам в Орморке необходима помощь хороших боевых магов и воинов. Магам мы платим сто пятьдесят дукатов в месяц, воинам – сто.

– Неплохо. А что нужно делать?

– Выполнять распоряжения руководителя работ, профессора Чомски. Он отвечает за безопасность проекта.

– Простите за любопытство, профессор, но в нашем Фонде ходит очень много сплетен про Орморк. Рассказывают, что там обнаружили что-то невероятное.

– Я пока ничего не могу вам сказать, мой друг, – сухо ответил Лавалет. – Наши сотрудники прошли пока только на первый ярус подземного комплекса. Хотя найденные надписи весьма интересны. Чомски в своем последнем рапорте сообщал о том, что на нижнем уровне Орморка располагается, по всей видимости, исмэн невероятной мощности.

– Интересно. Мое руководство велело мне предложить вам мою помощь. Я простой воин, не маг, но кое-что умею, – я выразительно погладил рукоять катаны.

– В самом деле, – Лавалет посмотрел на меня с интересом, – вы, пожалуй, сможете усилить охрану Орморка. Там сейчас работают наемники из Лиги Мечей, но они кажутся профессору Чомски недостаточно дисциплинированными. Если бы вы смогли взять на себя функции начальника охраны, было бы замечательно.

– Я не против, профессор. А как с оплатой?

– Триста дукатов в месяц.

– Неплохо. Я согласен.

– Отлично! – обрадовался Лавалет. – Сейчас выпишу вам рекомендательную грамоту.

Я не сдержал облегченного вздоха. Пока у меня все получается. Конечно, хрен его знает, для чего мне нужен этот Орморк, но пока все нити главного задания ведут туда. Посмотрим, разберемся. Мне что-то самому стало интересно, чего это ученые окружили свои раскопки такой секретностью.