Машина различий — страница 64 из 87

Выстрелы звучали всё чаще и ближе. Сзади донеслись яростные вопли – преследователи наткнулись на трупы своих товарищей.

Орудуя железной кроватной ножкой, как рычагом, Том обрушил высокий штабель каких-то ящиков, а затем обернулся и отёр со лба пот.

– Сколько? – спросил он.

– Шестеро.

– А нас только четверо. – На лице Тома играла нехорошая, сумасшедшая улыбка. – Теперь уж в любом случае счёт в нашу пользу. Где Брайан?

– Не знаю.

Мэллори протянул брату карабин; тот взял оружие за ствол, не решаясь дотронуться до измазанного кровью приклада.

Фрейзер, оставшийся сторожить щель, выстрелил. Раздался жуткий, словно бабий, визг, а затем – звуки бьющегося в судорогах тела.

Теперь, когда загонщики знали, куда скрылась добыча, беспорядочная стрельба стала более точной. Прямо к ногам Мэллори упала большая, толщиною в палец коническая пуля; она повертелась волчком, опрокинулась на бок и замерла.

Мэллори почувствовал на плече чью-то руку, обернулся и увидел Фрейзера. Полицейский снял маску, его глаза блестели, на подбородке чернела суточная щетина.

– Ну так что, доктор Мэллори? Что вы придумаете на этот раз?

– А ведь там могло и получиться, – обиделся Мэллори. – Я надеялся, что она мне поверит и отведёт нас к Свингу. Но женщины, они же непредсказуемые…

– Поверила она вам, очень даже поверила! – Фрейзер зашёлся странным скрипучим смехом. – А это у вас откуда? – Он указал на окровавленный револьвер.

– Трофей. Берите, если надо, только осторожно, там в рукоятке колючка.

Фрейзер осмотрел револьвер и выбил застрявшую в нём железку каблуком.

– Ну и пушка же у твоего братца, в жизни не видел ничего подобного! Только вряд ли с такими штуками можно разгуливать по Лондону, будь ты хоть сто раз герой крымской войны.

Щепка, выбитая пулей из туалетного столика, едва не задела Фрейзера. Мэллори ошарашенно вскинул глаза.

– Вот же чёрт!

Стрелок, примостившийся на одной из потолочных балок, вставлял в винтовку новый патрон.

Мэллори выхватил у Тома «викторию», накинул на локоть окровавленный ремень, прицелился и нажал на собачку. Сухо щёлкнул спущенный курок – бывший владелец однозарядного карабина успел из него выстрелить. Но не всё было так плохо – повисший под крышей снайпер испуганно разинул рот и спрыгнул со своего насеста.

Мэллори передёрнул затвор, из казённика карабина вылетел стреляный патрон.

– Ну что же я за идиот такой! Карабин взял, патронташ оставил…

– Нед! – Слева на вершине одной из груд появился Брайан. – Там, на той стороне, кипы хлопка!

– Молодец!

Они бросились к Брайану, спуская по дороге лавины подсвечников и безделушек. Пули визжали всё чаще и чаще, ложились всё ближе и ближе. Опять из-под крыши стреляют, подумал Мэллори, но времени оборачиваться и смотреть не было. Карабкающийся впереди Фрейзер выпрямился и выстрелил навскидку – без особого, похоже, результата.

Стофунтовые кипы чёсаного конфедератского хлопка, упакованные в мешковину и перетянутые верёвками, были уложены почти до потолка.

Брайан замахал руками и скрылся из вида. Мэллори понял его жесты – залежи хлопка представляли собой естественную крепость.

Они с Томом выдернули одну из верхних кип штабеля, сбросили её вниз и тут же спрятались в образовавшуюся яму. Пули противников мягко чмокали и застревали в хлопке. Не успевший ещё добраться до верха Фрейзер снова остановился, повернулся и дважды выстрелил.

Вниз полетела вторая кипа, третья, затем в яму плюхнулся задыхающийся Фрейзер. Ещё минуту они работали втроём, зарываясь в штабель всё глубже и глубже, будто муравьи в коробке кускового сахара.

Игра в прятки закончилась, воинство Свинга вело прицельную стрельбу, однако мягкое волокно задерживало пули не хуже стальной брони. Вырвав из ближайшей кипы большой ком хлопка, Мэллори отёр вспотевшее лицо и грязные окровавленные руки. Таскать кипы оказалось очень тяжёлой работой – мало удивительного, что южане свалили её на чёрных.

Фрейзер раздвинул две кипы и повернулся к Мэллори:

– Дайте мне другой пистолет.

Мэллори протянул ему револьвер маркиза. Фрейзер выстрелил, секунду вглядывался вдаль и удовлетворённо кивнул:

– Отличный ствол…

В ответ на хлопковую цитадель посыпался град бессильно чмокающих пуль. Том поднял, кряхтя и надсаживаясь, ещё одну кипу и перевалил её через задний край ямы; снизу послышался звук, как от разлетающейся вдребезги пианолы.

Они пересчитали оставшиеся боеприпасы. У Тома был дерринджер с одним заряженным стволом, пригодный к использованию, если анархисты полезут на абордаж – но ни в каком ином случае. В «баллестер-молине» оставалось три патрона, в многоствольном пистолете Фрейзера – тоже три, а в револьвере маркиза – пять. Кроме того, в их распоряжении было такое полезное оружие, как разряженная «виктория» и Фрейзерова дубинка.

От Брайана – ни слуху ни духу.

Откуда-то из-за монбланов барахла донеслись злые, приглушённые расстоянием выкрики, возможно – приказы. Стрельба резко прекратилась, в пакгаузе повисла недобрая тишина, прерываемая только шорохами и каким-то стуком. Мэллори осторожно поднял голову над краем укрытия.

– Ну, как там? – тревожно спросил его Том.

– Ни души, словно вымерли они все. Ворота закрыты, вот что главное.

В пакгаузе быстро темнело. Мэллори показалось, что на стеклянный купол легло плотное облако сгустившегося смрада.

– Может, рванём? – прошептал Том.

– Без Брайана? – удивился Мэллори. – Будем ждать.

Фрейзер недовольно покачал головой – его сомнения ясно читались на лице.

Воспользовавшись передышкой, они закопались в хлопковую гору ещё глубже, а заодно выстроили на бруствере нечто вроде стенки с амбразурами. Пакгауз откликнулся на эту деятельность новой канонадой, вспышки выстрелов яростно прорезали тьму, плохо нацеленные пули с визгом отскакивали от стальных балок. Кое-где зажглись тусклые огоньки фонарей.

Крики и стрельба снова стихли. Сверху донеслось быстрое, лёгкое постукивание; прошло несколько секунд, и странные звуки смолкли.

– Что это было? – спросил Том.

– Похоже на крысиную возню, – пожал плечами Мэллори.

– А может, дождь? – предположил Фрейзер.

Мэллори промолчал. Какой там дождь – скорее уж пепел падает. Внезапно снова посветлело. Мэллори выглянул за край и увидел совсем рядом с хлопковой твердыней целую толпу. Для пущей, очевидно, бесшумности пролетарские герои шли в атаку босиком, многие из них сжимали в зубах ножи.

– Тревога! – заорал он дурным голосом и спустил курок.

Мэллори чуть не ослеп от вспышки, однако дёргающийся в его руке револьвер продолжал стрелять, словно по собственной воле. Три последних патрона были израсходованы в какую-то секунду – и не зря; промахнуться на таком расстоянии было почти невозможно. Двое анархистов упали замертво, третий, раненый, пополз куда-то в сторону, остальные бежали.

Они исчезли из вида и начали, по-видимому, готовиться к новому штурму – из темноты доносились крики, проклятия, звуки бестолковой возни. Мэллори перехватил револьвер за горячий ещё ствол, как дубинку.

По ушам ударил тяжёлый грохот Брайанова пистолета.

Темнота откликнулась адскими воплями раненых и умирающих, треском, грохотом и проклятиями.

Откуда-то сзади в хлопковую яму свалилась смутная, остро пахнущая порохом фигура. Брайан.

– Хорошо ещё, что вы меня не пристрелили, – прохрипел он. – Темно, как у негра в заднице.

– С тобой-то как, всё порядке? – спросил Мэллори.

– Пара царапин. – Брайан поднялся на ноги. – Ты посмотри лучше, Нед, что я тебе принёс.

Он передал свою добычу Мэллори. Знакомая, надёжная тяжесть ствола и бархатно-гладкого приклада. Крупнокалиберная охотничья винтовка.

– У них там целый ящик таких игрушек, – продолжал Брайан. – В дальнем углу склада в какой-то вшивой конторе. И боеприпасов бери не хочу, вот только больше двух коробок мне было не унести.

Мэллори тут же принялся заряжать винтовку, латунные патроны входили в магазин с ритмичным пощёлкиванием часового механизма.

– Странное дело, – задумчиво произнёс Брайан. – Они же вроде и не догадывались, что я разгуливаю по этому сараю. Никакого представления о тактике. Похоже, среди этого отребья никого с военным опытом.

– Классная у тебя пушка, – заметил Фрейзер.

– Уже нет, мистер Фрейзер, – вздохнул Брайан. – У меня было только два патрона. Лучше бы, конечно, последний приберечь, но разве устоишь перед соблазном уложить сразу кучу этой сволочи.

– Не страшно, – отозвался Мэллори, нежно поглаживая ореховый приклад. – Будь у нас таких четыре, мы продержались бы хоть целую неделю.

– Жаль, конечно, – вздохнул Брайан, – но я теперь не очень пригоден для вылазок. Меня подстрелили.

Пуля чиркнула его по голени. В неглубокой ране белела открытая кость, а облепленный грязью сапог был полон крови. Фрейзер и Том оставили Мэллори в дозоре и принялись обкладывать рану хлопком.

– Довольно, – запротестовал наконец Брайан. – Вы, ребята, хотите переплюнуть самоё леди Найтингейл[121]. Как там, Нед, видно что-нибудь подозрительное?

– Нет, – откликнулся Мэллори, – но, судя по звукам, они замышляют какую-то новую гадость.

– Свинговы ублюдки группируются на трёх сборных пунктах, – объяснил Брайан. – Был ещё близкий плацдарм, чуть в стороне от вашего сектора обстрела, но оттуда я смёл их русской картечью. Не думаю, чтобы они решились на повторный штурм, пороха не хватит.

– Ну и что же они тогда придумают?

– Наверное, какие-нибудь инженерные работы, – предположил Брайан. – Ну, скажем, передвижные заграждения, что-нибудь такое на колёсах. Пить хочется – сил нет. – Он провёл языком по пересохшим губам. – С самого Лакхнау так не хотелось.

– Придётся потерпеть, – отозвался Мэллори. Брайан вздохнул.

– В Индии у нас был классный мальчишка-водонос. Дикарь-малолетка, а стоил десятка этих пидоров.