Маска одержимости: Начало — страница 9 из 21

Я подбежала к тротуару. Остановилась в конце дорожки. Сдернула со столба почтовый ящик. И с силой запустила им в стену дома.

Мои туфли звонко застучали по тротуару. Я понимала, что должна остановиться. Я понимала, что должна хотя бы попытаться побороть свою ярость.

Но она была слишком сильна. У меня не было сил бороться с нею.

Как же я была разъярена!

Я увидела трех малышей в костюмах перед ярко освещенным домом на противоположной стороне улицы. Я подождала, когда они окажутся на середине лужайки. И тогда я с ревом устремилась к ним.

Я вырвала мешки со сладостями у них из рук и разодрала на части. Конфеты разлетелись по траве. Двое из малышей зарыдали.

А я — я засмеялась.

На следующей подъездной дорожке я споткнулась о велосипед. Я нагнулась, схватила поливальный шланг — и разорвала его пополам голыми руками. Вода хлынула на лужайку.

Что дальше? Что дальше?

Я повернула за угол и побежала, высматривая других ряженых, чтобы напугать их до смерти.

Я замедлила бег, услышав какие-то звуки позади. Тяжелый топот. Громкие крики.

Кто меня преследует?

Я круто повернулась — и увидела бегущих ко мне Брэда и Маркуса.

— Лу-Энн, подожди! Лу-Энн! — кричал, задыхаясь, Маркус.

— Стой! Мы хотим тебе помочь! — крикнул Брэд.

— Помочь мне? — проворчала я хриплым, не своим голосом. — Помочь мне захотели? Вот что я думаю о вашей помощи!

Я схватила Брэда и вонзила зубы ему в плечо.

Он заорал — скорее от удивления, нежели от боли.

Я засмеялась и отпустила его. Я чувствовала, как течет по подбородку густая слюна. Я лязгнула клыками, заскрежетала ими, готовая рвать и кусать.

— Лу-Энн, просто остановись, — сказал Маркус, подманивая меня обеими руками. — Тебе требуется помощь.

— Это тебе потребуется помощь, когда я с тобой закончу! — прорычала я. Я подняла руки и скрючила пальцы, как когти, намереваясь выцарапать им глаза.

Что же я делаю?

Они же мои ДРУЗЬЯ!

— Лу-Энн, позволь нам тебе помочь, — сказал Маркус.

Брэд потирал укушенное плечо.

— Мы отведем тебя домой, — сказал он. — Твои родители вызовут врача…

Я запрокинула голову и заревела в ответ.

Мой рев напугал их. Они дружно сделали шаг назад.

— Это маска? — спросил Брэд. — Это маска заставляет тебя делать такие вещи?

— Мы поможем тебе ее снять, — сказал Маркус. Его голос дрожал.

— Ее невозможно снять, — прорычала я. — Отныне это мое лицо. — Я шагнула к ним, выставив перед собою руки со скрюченными пальцами. — В чем дело? Оно теперь недостаточно красиво для вас?

Они переглянулись и ничего не ответили. Я видела, что они в ужасе.

Смогу ли я искусать их обоих?

Нет. Они мне уже наскучили. А я жаждала приключений. В конце концов, это была ночь Хэллоуина. И мне хотелось выплеснуть свою ярость, учинить как можно больше разрушений и бед.

— Прошу тебя, Лу-Энн… — Маркус тянул ко мне руку. — Позволь нам отвести тебя домой.

Я отбила его руку, развернулась и бросилась наутек. Пронеслась через три двора, потом — через пустой участок.

Оглянулась. Не увязались ли они следом? Нет.

Им пришлось сдаться.

Хороши друзья. Зря я не искусала их обоих.

Я свернула за угол и побежала дальше. Грудь горела огнем, но мне казалось, что так я могу бежать вечно.

Вечно бежать и вечно реветь.

Дома кончились; на другой стороне улицы я увидела ряды магазинчиков. Все они были погружены в темноту, кроме того, что находился в ряду последним.

Перебегая через дорогу, я прочла неоновую вывеску на его двери:

МАСКИ И НЕ ТОЛЬКО.

В окне на фасаде горел яркий свет, освещая безобразные рожи, выставленные на витрине. Табличка над ними гласила:

МАСКИ ДЛЯ МЕКСИКАНСКОГО ДНЯ МЕРТВЫХ.

Магазин отца Маркуса. Мистера Райта. Наверняка это был его магазин.

Я остановилась и уставилась в окно.

Мистер Райт изучал старинные маски. Он эксперт по старинным маскам.

Наверное, он сумеет мне помочь. Наверное, он поможет мне избавиться от этой маски.

Он ДОЛЖЕН мне помочь!

Я ухватилась за дверную ручку с такой силой, что оторвала ее. Утробно рыкнув, я отшвырнула ручку. И с ревом вломилась в магазинчик.

14

Магазинчик был крошечный — по обе стороны узкого прохода теснились металлические стеллажи с костюмами. Сам проход между ними напоминал узкую тропку в джунглях.

На трех стенах, от пола до потолка, вплотную друг к другу, висели маски. Дюжины и дюжины масок животных и масок монстров, масок забавных и масок страшных. В стеклянной витрине лежали всевозможные значки, пояса, диадемы и волшебные палочки.

За стеллажами находилась пустая комната. Тусклый свет отбрасывал на безглазые лица масок причудливые тени. Прищурившись, я вглядывалась в глубину магазина. Мистера Райта видно не было.

Я сипло проревела:

— Есть здесь кто-нибудь?

Костюмы шелестели, словно были живыми. Маски ухмылялись мне сверху.

— Есть кто живой? Мистер Райт?

Он вышел из-за груды красно-черных костюмов в задней части магазина. В одной руке он держал маску в виде черепа, в другой — банку кока-колы.

При виде меня он от неожиданности выронил банку. Она звякнула об пол; кола забрызгала его ботинки.

Мистер Райт — крупный мужчина, высокий, широкоплечий и практически лысый. Он носит очки в темной оправе и с толстыми стеклами, которые постоянно сваливаются с его носа. Сегодня он был одет в темные джинсы и белую водолазку под расстегнутой спортивной курткой.

Он нагнулся поднять банку с остатками колы. Затем выпрямился и уставился на меня.

— Простите?

— Мистер Райт, это я, Лу-Энн, — прорычала я. — Помогите мне. Мне нужна ваша помощь!

Он посмотрел сквозь очки на маску, скрывавшую мое лицо.

— Кто вы? Что вы сказали?

Я заметила свое отражение в зеркале на одной из стен. Зеленое лицо, кожа испещрена морщинами и складками, как у ящерицы. Глаза огромные, кроваво-красные. Два ряда клыков торчали изо рта, и с них на подбородок сочилась слюна.

— Умоляю, помогите. Вы можете мне помочь?

Он не проронил ни слова. Он застыл на месте, не сводя с меня глаз. Разглядывал мое лицо. Разглядывал маску.

Наконец, он поднял свою огромную ручищу и ткнул в меня пальцем.

— Убирайся! — прогремел он. — Марш отсюда! Вон из моего магазина, сейчас же! Ты — зло! Зло!

— Нет, мистер Райт! — с мольбой прохрипела я. — Это же я, Лу-Энн…

— Вон! — рявкнул он и шагнул вперед, по-прежнему тыча в меня пальцем. — Вон! Вон из моего магазина!

— НО МНЕ НУЖНА ПОМОЩЬ!!! — заревела я.

Мой гнев выплеснулся наружу. Я принялась сдергивать со стены маски и раздирать их на части. Я опрокинула две стойки с костюмами. Кулаком пробила стекло витрины.

Мистер Райт бросился на меня. Широко раскинув могучие руки, он попытался меня схватить.

— Вон! Вон отсюда!

Делать нечего. Я перепрыгнула через раскиданные костюмы и выскочила обратно на улицу.

Мистер Райт вырос в дверях. Он погрозил мне кулаком:

— Убирайся! Убирайся прочь! Я не желаю терпеть рядом подобное зло!

— Это же я! — завопила я. — Лу-Энн! Пожалуйста, выслушайте меня. Ваш сын Маркус — мой хороший друг. Вы же меня знаете. Я Лу-Энн. Правда. Не могли бы вы помочь мне снять эту маску?

Я не видела его лица. Он стоял в тени, отбрасываемой светом неоновой вывески.

— Может, когда-то ты и была Лу-Энн! — крикнул он. — Но сейчас ты — Маска Одержимости! И я все знаю о зле, что ты с собою несешь!

— Нет. Это все еще я! — настаивала я. — Я все еще Лу-Энн. Прошу, помогите мне. Послушайте… как мне снять эту маску?

— Ты действительно хочешь, чтобы я сказал тебе, как снять Маску Одержимости — или это какая-то дьявольская уловка?

— Нет. Это не уловка, — сказала я. — Прошу, скажите мне.

Сгусток слюны сорвался с моего подбородка и разбился на мелкие брызги о тротуар у моих ног.

— Что вам известно об этой маске? Как мне ее снять? — прорычала я. — Скажите, как ее снять?

Я потянула свое новое лицо, потянула за мягкую, теплую, шершавую кожу.

Он долго стоял в дверях, скрестив на груди руки, и смотрел на меня.

— Маску Одержимости снять невозможно, — произнес он.

15

Невозможно снять?!

С мгновение я глазела на него бессмысленным взором. Затем взметнула кулаки над головой и испустила яростный вопль.

Он попятился в магазин.

— Я многое читал о Маске Одержимости. Однажды она досталась Уильяму, владельцу магазинчика масок. В тот же день и он, и маска бесследно исчезли, и больше их никто никогда не видел. По легенде, маску снять невозможно, разве что…

— Разве что?.. — прокаркала я.

— Снять ее можно только символом любви или неслыханно добрым делом, — произнес он. — Вот все, что я знаю. А теперь уходи. Уходи прочь вместе со своим злом.

Он захлопнул дверь магазинчика.

— Доброе дело, значит? Хочешь доброго дела?! — прокричала я. — Вот тебе доброе дело!

Я подобрала с земли увесистый камень и с размаху швырнула им в магазинчик. Камень грохнул о дверь и отскочил.

Затем я вихрем пронеслась вдоль ряда темных магазинов, разбивала окна, и хохотала, как взбесившаяся гиена… и хохотала… и хохотала, и вышибала стекла… и мчалась со всех ног вниз по безлюдной улице…

Я была пленницей Маски Одержимости, пленницей ее зла.

И тем не менее, несмотря на всю злобу и ярость, я по-прежнему оставалась Лу-Энн. Испуганной, терзаемой ужасом Лу-Энн.

Что же со мною будет? — думала я. Сколько зла я еще причиню?

Я не могла остановиться. Я разнесла вдребезги окно последнего магазинчика и побежала дальше. В одном из магазинов запоздало заверещала сигнализация. И будто в ответ ей издалека донесся приближающийся вой сирен.

Я перебежала улицу и бросилась вглубь темного, заросшего лесопарка. Пробегая под деревьями, я отчаянно пыталась думать. Думать как Лу-Энн.