Маска одержимости — страница 10 из 12

Сабрина попыталась успокоить подругу, положив руку ей на плечо.

– Ладно-ладно. Еще разок попробуем, и если не получится, тогда разрежем.

Она прищурилась, изучая маску.

– Как бы мне подлезть под нее и стащить с головы… – принялась размышлять она вслух. – Если просунуть руки со стороны шеи, тогда можно растянуть ее и сдвинуть вверх.

– Вот и давай. Только поживее! – взмолилась Карли-Бет.

Но Сабрина не спешила. Широко раскрыв темные глаза, она вглядывалась в маску. И вдруг тихонько и удивленно ахнула.

– Что такое, Сабрина? – встрепенулась Карли-Бет.

Ее подруга не ответила, только провела пальцами по шее Карли-Бет.

На ее лице застыло изумление. Она обошла Карли-Бет и снова провела пальцами по ее шее, но на этот раз сзади.

– Ну что там еще? В чем дело? – потребовала ответа Карли-Бет.

Сабрина запустила пальцы в волосы и сосредоточенно нахмурилась.

– Карли-Бет, – наконец заговорила она, – тут что-то не так.

– Что именно? О чем ты говоришь? – насторожилась Карли-Бет.

– Маска не кончается.

– А? – Карли-Бет невольно схватилась за шею и принялась судорожно ощупывать ее. – То есть как это?

– Границы нет, – дрогнувшим голосом объяснила Сабрина. – Между маской и твоей кожей. Некуда просунуть руку.

– Но это же полный бред! – воскликнула Карли-Бет и продолжала шарить обеими ладонями по своей шее, сдвигала кожу на ней, искала нижний край маски. – Бред! Просто бред!

Сабрина схватилась за щеки, ее лицо перекосило от ужаса.

– Бред! Полный бред! – как заведенная повторяла Карли-Бет взвившимся, перепуганным голосом.

Но в отчаянии щупая трясущимися пальцами шею, она поняла, что подруга права.

Маска не заканчивалась. У нее больше не было нижнего края. И никакой границы между ней и кожей Карли-Бет.

Маска превратилась в ее лицо.

22

На дрожащих ногах Карли-Бет добрела до зеркала в прихожей. Не переставая шарить пальцами по шее, она подступила к большому прямоугольному зеркалу на стене и приблизила к нему лицо.

– Края нет! – вскрикнула она. – У маски нет края!

Встревоженная Сабрина остановилась в нескольких шагах позади нее.

– Ничего не понимаю… – бормотала она, уставившись на отражение Карли-Бет в зеркале.

У Карли-Бет вдруг перехватило дыхание.

– Глаза не мои! – воскликнула она.

– Что? – Сабрина встала рядом и вгляделась в зеркало.

– Это не мои глаза! – разрыдалась Карли-Бет. – Мои были не такие.

– Не переживай ты так, – принялась утешать ее Сабрина. – Твои глаза…

– Да не мои они! Не мои! – Карли-Бет не поддавалась попыткам успокоить ее. – А мои куда делись? Где я сама? Где я, Сабрина? Здесь меня просто нет!

– Карли-Бет, прошу тебя, успокойся! – убеждала Сабрина, но ее голос звучал сдавленно и напуганно.

– Это не я! – снова воскликнула Карли-Бет и застыла с разинутым в ужасе ртом, схватившись за щеки маски, сплошь покрытые уродливыми морщинами. – Это не я!

Сабрина протянула к ней руку, но Карли-Бет отпрянула. С пронзительным воплем ужаса и отчаяния она пронеслась через прихожую, врезалась во входную дверь и принялась сражаться с замком, громко всхлипывая.

– Карли-Бет, стой! Вернись!

Не слушая уговоров Сабрины, Карли-Бет ринулась в темноту. За ее спиной хлопнула дверь.

Она убегала, а вслед ей неслись истошные крики Сабрины:

– Карли-Бет, а куртка? Вернись, ты куртку забыла!

Карли-Бет громко топала кроссовками по твердой земле. Она держалась в темноте под деревьями, будто стараясь спрятаться, уберечь от чужих взглядов свое жуткое лицо.

У тротуара она повернула направо, но бег не замедлила.

Куда она направляется, она и сама не знала – куда угодно, лишь бы подальше от Сабрины и зеркала.

Желание убежать от самой себя, от своего лица, этой мерзкой физиономии, которая глазела на нее из зеркала страшными, незнакомыми глазами, было нестерпимым.

Чужие глаза. Чьи-то чужие глаза на ее голове.

Только и голова уже чужая. Голова уродливого зеленого чудовища, которая приросла к ней.

С новым паническим воплем Карли-Бет перебежала через улицу и понеслась дальше. Черные деревья качались на фоне беззвездного ночного неба, их ветки дрожали над головой. Мимо проносились дома, оранжевый свет в их окнах слился в сплошную полосу.

Карли-Бет убегала во мрак, шумно дыша безобразным сплюснутым носом. Наклоняла зеленую голову, пряча лицо от ветра и глядя под ноги на бегу.

Но повсюду ей мерещилась только маска. Ее лицо глазело на нее, бугрилась отвратительная кожа, горели оранжевым огнем глаза, скалились звериные зубы.

«Мое лицо… мое лицо…»

Из плена мыслей ее вырвал душераздирающий визг.

Вскинув голову, Карли-Бет увидела, что врезалась в компанию ряженых. Их было шестеро или семеро, и все обернулись к ней, визжали и тыкали в нее пальцами.

Она широко разинула пасть, обнажая острые клыки, и разразилась гулким звериным рычанием.

Ряженые мгновенно умолкли. И теперь смотрели на нее во все глаза, не зная, в самом деле она угрожает им или просто шутит.

– А ты вообще кто? – спросила девочка в красно-белом клоунском костюме с жабо.

«Вообще-то я – это я, но теперь уже нет!» – с ожесточением подумала Карли-Бет.

На вопрос она не ответила. Отвернувшись и пригнув голову, она побежала прочь.

За ее спиной засмеялись. С облегчением, догадалась она: радуются, что она умчалась.

Горько всхлипнув и не сбавляя скорости, она свернула за угол.

«Куда я бегу? Что делаю? Неужели я теперь так и буду все время убегать?» – пронеслось у нее в голове.

Завидев впереди тот самый магазин масок, она застыла как вкопанная.

«Ну конечно! – мысленно воскликнула она. – Магазин!»

«Тот странный человек в плаще – он мне поможет. Он скажет, что надо сделать».

«Человек в плаще наверняка знает, как избавиться от этой маски».

В приливе надежды Карли-Бет рванулась к магазину.

Но ее надежда угасла, едва она увидела витрину. Свет в ней был потушен. В магазине царила полная темнота. Он закрылся.

23

Карли-Бет всматривалась в темноту за окном магазина, и ее захлестывало отчаяние.

Она подняла руки, прижала ладони к стеклу. От него разгоряченному лбу стало прохладно. Лбу маски.

Карли-Бет закрыла глаза.

«Что мне теперь делать? Как быть?»

– Это просто страшный сон, – забормотала она вслух. – Страшный сон. Сейчас открою глаза и проснусь.

Она открыла глаза и увидела, как они вспыхнули оранжевым огнем, отразившись в темном стекле витрины.

Ее мерзкое лицо смотрело прямо на нее из черноты.

– Не-е-ет! – передернувшись всем телом, Карли-Бет замолотила по витрине кулаками.

«Почему я просто не нарядилась в мамин костюм утенка? – злилась она на себя. – Зачем мне взбрело в голову стать самым жутким чудовищем, какое только являлось на Хеллоуин? С какой стати мне втемяшилось пугать Чака и Стива?»

Она с трудом сглотнула. «Придется мне теперь до конца своих дней пугать всех подряд».

Пока эти отчаянные мысли вертелись у нее в голове, Карли-Бет вдруг заметила, как что-то движется внутри магазина. Темная тень скользнула по полу. Послышались шаги.

Задребезжав, дверь приоткрылась.

В щель выглянул хозяин магазина. И прищурился, рассматривая Карли-Бет.

– Я задержался, – негромко объяснил он. – Знал, что снова увижу вас.

Карли-Бет была потрясена его невозмутимостью.

– Я… она не снимается! – с запинкой выпалила она. И в доказательство дернула за макушку маски.

– Знаю, – выражение его лица не изменилось. – Входите, – он распахнул дверь и отступил.

Чуть помедлив на пороге, Карли-Бет вошла в темный магазин. Внутри царила жара.

Хозяин включил единственную лампу над прилавком. Плаща на нем уже не было, как увидела Карли-Бет, – только черные брюки от костюма и строгая белая рубашка.

– Говорите, вы знали, что я вернусь? – резким тоном спросила Карли-Бет. Голос, который придавала ей маска, выражал и гнев, и растерянность. – Откуда?

– Не хотел я вам ее продавать, – сказал он, вглядываясь в маску, нахмурился и покачал головой. – Неужели не помните? Помните, как я отказывался?

– Помню, – раздраженно подтвердила Карли-Бет. – Просто снимите ее с меня. Хорошо? Помогите мне.

Он смотрел на нее во все глаза и молчал.

– Да снимите же ее! – требовательно закричала Карли-Бет. – Я хочу, чтобы вы ее сняли!

Он вздохнул.

– Не могу, – грустно объявил он. – Снять маску я не могу. Мне правда очень жаль.

24

– То есть как это? – запинаясь, выговорила Карли-Бет.

Ее собеседник не ответил. Он отвернулся и направился в дальний угол магазина, жестом позвав Карли-Бет за собой.

– Отвечайте! – завизжала Карли-Бет. – Не уходите никуда! Дайте мне ответ! Как это вы не можете снять маску, что это значит?

Она бросилась за ним в другую комнату магазина, ее сердце учащенно колотилось. Хозяин щелкнул выключателем.

Яркий свет ослепил Карли-Бет, она заморгала. Постепенно перед глазами проступили две длинных полки с жуткими масками. И пустое место среди них.

Уродливые маски будто уставились на нее все разом. Карли-Бет еле заставила себя отвернуться.

– Снимите маску с меня сейчас же! – потребовала она, подступая к хозяину и преграждая ему путь.

– Не могу, – повторил он негромко и почти печально.

– Но почему? – возмутилась Карли-Бет.

Он понизил голос.

– Потому что это не маска.

Карли-Бет изумленно воззрилась на него, разинула рот, но не издала ни звука.

– Это не маска, – пояснил он, – а настоящее лицо.

У Карли-Бет вдруг все поплыло перед глазами. Под ногами качнулся пол. Ряды безобразных лиц глазели на нее. Она очутилась под прицелом всех этих выпученных, налитых кровью желтых и зеленых глаз.