Маска свахи (СИ) — страница 32 из 49

Вот значит, как.

— Но что я — то могу? У них уже есть вы.

— Да. Но как вы уже поняли, наш злоумышленник из магов. Потому, мне понадобиться помощь, в создании сильного поискового заклинания. И я выбрал вас для этой цели.

И зачем ему я? Как — будто в его храме нет более компетентных служителей.

— Приступайте как можно быстрее, — потребовала Лора.

— Я начну без неё. Послезавтра очередное испытание женихов, а леди Лиссанна просто обязана провести всё наилучшим образом. Но сразу после этого, мы будем трудиться не покладая рук, — пообещал Маркс.

— Хорошо, — недовольно смирилась подполковник.

Хотя, я с куда большим рвением сейчас занялась бы поимкой этого ублюдка, а не планированием банкета, где мне отводилась роль сводни.

— Пойдёмте, я провожу вас в покои леди Шейды. Она хотела попрощаться с вами перед отъездом, — сказала женщина.

— Каким ещё отъездом?

— Мы полагаем, что на леди Моррис напал тот же человек, что и на женихов Прии, — тихо поделилась со мной Лора, когда мы вышли в коридор.

— Значит, дело действительно не в отборе? А в чем-то другом… Но кому она могла помешать?

— Этого мы пока не знаем. Она не помнит нападения. Но нам удалось восстановить всю картину произошедшего. И совершенно ясно, что кто-то огрел её по голове чем-то тяжелым, а затем вытолкнул на лестничную площадку.

Мы миновали холл Смотрящих и поднимались на самый верх, в башню.

— И именно поэтому, мы увозим её в конспиративное место. Там она будет находиться под охраной до конца расследования.

— Не слишком ли радикальные меры? Быть может нападение на леди Моррис никак не связано с предыдущими убийствами? — спросила я.

— А быть может, она единственная пережившая нападение. Мы не можем позволить преступнику закончить начатое.

Я согласно кивнула.

— Дальше ступайте сами, — сказала Лора, когда мы остановились у арки, охраняемой двумя стражами, — прямо по коридору её комната. А мне надо проследить кое за чем ещё.

Вздохнув, я вошла в спальню.

Она была маленькой, с одним единственным узким окном. Что ж, через него сюда точно не пробраться.

Шейда лежала в кровати с бархатным балдахином, укрытая несколькими покрывалами.

— Ты как? — спросила я.

— Знаешь, без падения с лестницы могло бы быть и лучше, — усмехнулась она, а затем, немного помолчав, добавила, — завтра я уезжаю…

— Да, мне сообщили.

— А значит, из нашей компании заговорщиков вас останется двое.

Останется ли? Кажется, мы с Мидеусом похерили нашу компанию, ещё до того, как на Шейду напали.

— Возьми это, — блондинка взяла со стола и протянула мне платок.

Я развернула его, в нём лежали две зачарованные булавки. Одна из них предназначалась Толласу.

— Я выбываю из испытания. А значит, ты должна взять Дея на себя.

— Но я не думаю, что…

— Лисса, это важно. Никто не должен увидеть в его мыслях что-то… да что угодно! Там столько всего, что может приговорить нас к смертной казни!

Она была права.

— Хорошо, — я сжала булавки в кулаке.

— Пожалуйста, позаботься о нём.

— Думаю, он вполне способен сам о себе позаботиться.

— Я серьёзно, — Шейда вцепилась в меня пальцами, а её ногти оставили следы алых полумесяцев на моей руке.

— Хорошо. Обещаю.

Глава 15

Я не думаю, чтобы рыба оставалась немой, если бы у неё было столько тайн, сколько у нас.

Станислав Ежи Лец

Третье испытание проводили на закате, в мансардной зале.

Убранство здесь было праздничным, но не вызывающим, декорировано осенними сухоцветами, тяжелой струящейся тканью и многочисленными огоньками-фонариками. Травяные восковые свечи в стеклянных банках свисали на тонких цепях с потолка и заполняли комнату приятным и легким ароматом.

Сегодня из королевской четы присутствовала на мероприятии лишь Ария де Серра. Хотя и та, должна была удалиться, как только выполнит свою задачу в задуманном мной испытании. Иначе, согласитесь, было бы странно устраивать скандал при королеве. Кого бы не притащил сюда Арис, едва ли они настолько сумасшедшие! Но я была более чем уверена, что Робайн и остальной приближённый круг следили за происходящим здесь из скрытых артефактов.

Зато Прия сегодня блистала. В белом, удивительно пышном для неё платье, с объемными рукавами- воланами и венком из лилий на голове.

Впрочем, все присутствующие дамы были сегодня облачены в белые одеяния, словно невесты на выданье. В этом и была задумка — «Белый бал», на котором даже дамы могли пригласить кавалера на танец. Мне, как незамужней, тоже пришлось сшить себе подобный наряд.

Однако, не зная, что меня ждёт сегодня, я предпочла вечерний комбинезон без рукавов, с корсетом и высоким горлом, расшитыми стеклом и хрусталем. И, кажется, я теперь понимала леди Хольду, носившую исключительно брючные костюмы. Нужно быть готовой ко всему, в том числе и к быстрым передвижениям. А делать это намного проще, когда твои ноги скрыты за широкими брюками, а не тяжелыми юбками платья.

Вокруг меня туда-сюда сновало множество людей в костюмах, куда более парадных, чем на балу в честь приёма женихов. Ведь тогда церемония была официальной, и стоило соблюдать все правила приличия на глазах короля. Сегодняшний вечер же больше напоминал клуб свиданий, где каждый искал себе пару для брака… или просто приятного времяпровождения.

Потому-то все и расфуфырились, как индюки. Декольте дам едва скрывали их прелести, а количество драгоценностей на мужчинах было так велико, что я удивлялась, как они ещё не согнулись под этой ношей. Но демонстрация богатств требует жертв.

Алурик де Уда присутствовал здесь со своей сестрой Зорой. Не знала, что она прибыла к северному двору снова. Но девушка явно пользовалась большой популярностью, как бывшая невеста короля Робайна. А их одежды, украшенные золотом, переливались и сверкали так сильно, что на них невозможно было смотреть не сощурившись.

Лино Иньо, по традиции своего королевства, был в очередном мужском платье с запахом, напоминавшем больше длинный шёлковый халат. Я читала о таком, на Земле это называлось кимоно. Чёрные, как смола, волосы принца были заколоты гребнем в виде акулы с рубиновым глазом. На его предплечьях красовались серебряные наручи, так же украшенные рубинами.

Внезапно, у колонны я увидела уже знакомую мне рыжеволосую парочку: Аскиль и Анко. Они были одеты непривычно элегантно, но вполне привычно вливали в себя одну терпкую настойку за другой.

Эх, ребята, знали бы вы как я хочу к вам присоединиться. Но я подошла к ним, с бокалом ежевичного вина в руке, лишь слегка пригубив его.

— Не ожидала увидеть здесь вас двоих. Я думала, вы уехали домой.

— Что ж, мы натуры переменчивые, — усмехнулся Анко, приглаживая назад свою буйную шевелюру.

— Тем более, как можно пропустить вечер свиданий во дворце? — произнесла Аскиль, элегантно переступая на каблуках.

И без того высокая эльфийка сейчас возвышалась над всеми присутствующими дамами.

— К тому же, вдруг я встречу здесь кого-то подходящего?

— Я думала, ты против брака… — протянула я. Но что-то мне подсказывало, что она здесь за тем, чтобы найти кого-то для приятного вечера.

— Прелесть брака с людьми в том, что они скоротечны. И имеют свой срок годности. «Пока смерть не разлучит вас»- очень удобная формулировка, не находишь? — сверкнула она глазами.

— Ты, разумеется, имеешь ввиду, что продолжительность жизни лесных народов превышает человеческую раз так в десять?

— Разумеется, — снисходительно ответила Аскиль, а я совершенно отчетливо поняла, что она имела ввиду не это.

— Тем более, мы не могли не прийти сюда, и не посмотреть, как опозорятся эти двое… — отозвался Анко, вероятно говоря о Толласе и Кенцо.

Что ж, о смертях в королевском замке решено было снова умолчать до конца отбора. А значит и я должна была молчать. Снова.

— Но остался только один, Кенцо выбыл. И даже не удосужился нас найти после отбора! — заметила эльфийка слегка обижено.

Вот значит какую байку скормили остальным.

— Теперь я даже не жалею, что в пари поставила на Дея. Кстати, где он?

— Верно. Маленькая жрица, где твой принц? — зыркнул на меня Анко.

— Должен быть где-то тут, — не стала поправлять его я. Всё равно, это было бессмысленно.

На самом деле, я была неимоверно рада тому, что так удачно избегала Толласа почти всю неделю.

— Тогда, раз уж оба твоих покровителя не уделяют тебе должного внимания, может я смогу скрасить твой вечер, воспользовавшись их отсутствием?

— Мог бы быть и не таким наглым, сам сказал, я ведь всё-таки жрица.

— Если ты хочешь, чтобы я встал на колени — только попроси! — но, поймав на себе мой укоризненный взгляд, рыжий возмутился, — А что? Я ведь не жених Прии. Для разнообразия, могла бы попробовать и со свободным мужчиной.

Точнее и не скажешь, мне оставалось только горько усмехнуться. Но тут внимание Аскиль что-то привлекло.

— Ты опоздал, братец. Седьмой принц объявился.

Мы проследили за её взглядом. Мидей и в самом деле объявился. На нем были одеты темные кожаные брюки и черный дублет с узкими рукавами, плечи и спина которого были украшены чернильными бриллиантами королевства Толлас. В отличии от других, он пренебрег буйством цветов и красок, а был облачен во все черное, как нарядный красивый жених.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Но и здесь Мидей не смог отказаться от своей экстравогантности и присущего ему шика. И потому каждый его палец был окальцован, а на голове красовался золотой венец, в виде извивающейся лозы.

Одним лишь этим золотым украшением он подчеркнул как свою причатсность к королевскому, венцесносному роду, так и к своему магическому дару, делавшим его Мастером Лоз. Как не крути, а язык камней и металлов он знал наизусть. Хорошее послание.

Попутно здороваясь и оказывая внимание всем дамам, Мидеус подошёл к нам. Он дружески похлопал эльфов по плечу, а затем галантно повернулся ко мне: