Маска теней — страница 34 из 48

Они по пути вспоминали какие-то давние задания и забавные случаи. Олег Борисович попенял за испорченную одежду, менталист виновато напомнил, что против огневика первого ранга выстоит лишь кожа дракона, а из неё, как известно, давно уж не шьют.

А я шёл, чуть поотстав, и думал, как же меня балует судьба. Мне требовалась отличная маскировка для знакомства с Усачом, хозяином Сытного рынка, и тут такая оказия! Волшебство, не иначе.

Переодевание прошло не без конфликтов.

— Непохожи вы на рыбака! — мотал головой менталист, рассматривая мой образ.

Прав он был, слишком молодой и опрятный. Жаль, версия с открытием рыбной лавки мне очень нравилась. Сторож согласился и предложил вариант убедительнее и легенду на ходу выдал отличную.

В итоге стали мы портовыми служащими. Я грамотный, то есть обученный финансам и учёту, а Баталов при мне вроде как вышибалой, отводящих особо импульсивных. Ему прилепили несколько шрамов, горбинку на нос, имитирующую множество переломов и даже одно ухо больше сделали. Мне же досталась роль довольно высокомерного юнца, втихаря подторговывающего товаром. С позволения складского начальника, естественно.

Моё преображение было невероятным, причём особо что-то не пришлось сильно менять. Вкладка на зубы кардинально изменила форму челюсти. Нос стал курносым благодаря специальной невидимой ленте, подтягивающей кончик носа, и накладкой, скрывающей этот трюк. Крем, имитирующий загар, простой парик, и всё — не узнал бы патриарх, столкнувшись со мной на улице.

— Вы истинный мастер, — почтительно поклонился я Олегу Борисовичу после того, как вдоволь налюбовался отражением в зеркале.

— Ох, юноша, благодарю, — покраснел тот. — Но будь у меня чуть больше времени… Я бы и девицу из вас сделал такую, никто бы не раскусил.

— Вот уж лучше не надо, — вежливо ответил я, слабо представляя, когда такое вообще может потребоваться.

— Это точно, — потряс головой менталист, видимо, всё же представив.

Пусть всё это заняло в итоге два часа, но стоило того. Мы отправились в центр города на трамвае, задорно звенящем на каждом повороте. Транспорт мчался с такой скоростью, что мы едва держались на поручнях, качаясь в такт этого движения. И по мере пути словно правда становились кем-то другим. Не новоявленным князем и хранителем самых страшных тайн империи. А действительно самыми обычными людьми, отправляющимися за хлебом и зрелищами в свой выходной.

А может, и банально сбежавшими, взяв внезапный отгул.

За окнами проносился город, увенчанный низкими мрачными тучами. Тихо переругивались пассажиры, жалуясь то на неосторожную езду, то на невоспитанность тех, кто не уступал места. Кто-то читал лекцию о текущей политической ситуации, кто-то дремал. Тявкала мелкая собачка, сидящая на коленях пышной дамы с такой огромной шляпой, что лишь для одного этого предмета гардероба требовалось пару свободных мест. Хозяйка беспокойного питомца была поглощена книгой. Одной из тех, где на обложке то ли дракон, то ли вампир. А может, всё вместе.

И было так хорошо, что я почти позабыл, куда мы вообще отправились.

— А куда мы едем, кстати? — напомнил мне Баталов, чуть не поймав своим фальшивым носом перекладину.

— Ну в ресторан нас вряд ли пустят, — усмехнулся я. — Нужно место не столь требовательное. Как насчёт рынка?

— Рынок… — задумался глава конторы и кивнул. — Да, пожалуй, отличная идея. И еда там всегда хорошая, да и затеряемся без проблем. Народу всегда много, никто толком не запоминает. Только нужен очень оживлённый рынок.

— Как насчёт Сытного? — предложил я.

— Идеально! — поддержал менталист.

Ну конечно же идеально. И сколько зайцев можно поймать разом. Хороший день, удачный. Подкрепиться, и потом уж спрошу про хранилище. Ведь сытый союзник — лучший союзник.

Глава 22

Рынок, как и всегда, гудел и бурлил жизнью. Непогода никак не повлияла ни на лавочников, ни на посетителей. Казалось даже, что было ещё оживлённее, чем в мой прошлый визит.

— Штормовые окуни! — тут же обрушился на нас крик зазывалы. — Впервые за полвека в столице! Спешите купить!

Я усмехнулся, а вот Баталов заинтересовался и отправился в указанном направлении. Я чуть было не потерял его в суетной толпе. А когда нагнал, то глава конторы объяснился:

— Деликатес, ва… Саша, — менталист едва не забыл о маскировке, а значит, и правда дело было особенное.

Но окуни? Разве это не речная рыба? Увы, мои познания в водных обитателях были хороши лишь по части разумных представителей, то есть водяных и русалок, и очень хищных, вроде акул и прочих, кого стоило опасаться в дальних морских путешествиях.

— Волшебная рыба, — продолжал Роман Степанович, вытягивая шею, чтобы разглядеть предмет охоты.

Перед указанной лавкой находилось столько народу, что не подступиться. Очередь выстраивалась по праву сильного. То есть кто ловчее растолкает прочих, того и обслуживали первым.

Баталов ринулся в эту битву, а я следом за ним. Поначалу даже пытался быть вежливым, но получив тычок в бок, быстро освоился. Впрочем, люди больше веселились, чем реально противостояли друг другу. Гомон стоял такой, что все другие звуки утопали в задорных воплях и радостных проклятиях.

Торговец всему этому ажиотажу был только рад.

Тем менее потрепали нас изрядно. Мне порвали рукав, оттоптали ноги, а главе тайной канцелярии как-то умудрились поставить синяк под глазом. Но тот был совершенно счастлив и хохотал, прижимая к груди свёрток с рыбой. Я видел лишь красный хвост, торчащий наружу.

— Теперь приготовить бы её… — оглядываясь, задумчиво протянул менталист, когда мы с не меньшими усилиями продрались обратно.

Трактирные ряды здесь тоже были, так что найти тот, где приготовят из принесённого, не составило труда.

Мы устроились на широких скамьях прямо рядом с большой уличной печью, где нашу добычу и собирались поджарить, предварительно почистив. Удобно.

— Ну что, обед я нам добыл, — Баталов так заразительно улыбался, что захихикали проходящие мимо девушки, несущие корзины с провиантом.

Менталист задорно им подмигнул и наклонился вперёд, переходя на полушёпот. Хотя шум вокруг стоял такой, что расслышать разговор было крайне сложно. Да и магия в этом месте сплеталась таким образом, что никаких пологов тишины не требовалось. Я бы посочувствовал тому кто вздумал бы подслушать чужие слова. Сильнейшая головная боль обеспечена, а вот результата не будет.

— Теперь поговорим о нашем дельце.

Перед нами на столе оказались две кружки холодного сидра, свежайшего и кислого. Баталов выпил добрую половину, одобрительно крякнул и жестом велел принести ещё.

— Хорошо, — он аж сощурился от удовольствия. — Давненько я вот так не выходил в город. Хорошо!

— А что за окунь-то такой? — мне не хотелось сразу же переходить к делу.

— Неужели и правда не слышали? Рыбка чудная, приходит к берегу со штормом. Некоторые говорят, что знак то дурной, некоторые — что напротив, благословение. Но все сходятся в одном. Что если съесть её, то все заветные желания сбудутся.

Я нахмурился от такого заявления, а Роман Степанович расхохотался.

— Чушь, конечно же. Но некоторые магические свойства доказаны. Вид этот сродни волшебным созданиям, питается силой стихии. Как-то там внутри преобразовывает и получается не просто деликатес, а целительная еда. Хвори там несмертельные прогоняет. Ну и вкусная дюже!

— А что, правда, впервые за полвека? — я обернулся к печи и по-иному взглянул на добычу.

— Правда. Дед мне про неё рассказывал, удалось старику попробовать это чудо. Говорил, что прозрел из-за рыбки этой, — очень серьёзно сообщил он и вновь рассмеялся. — Ну вы доверчивый, ей-богу. Не верю я, естественно, в подобное. Но случай редкий, отчего бы и не попробовать?

Я лишь покачал головой. Непривычно от менталиста было столько шуток кряду выслушать. Надо бы почаще его в такие вылазки звать.

Но когда нам принесли блюдо с готовой рыбиной, я проверил её магией. Самая обычная, никакой силы в ней не было. А вот насчёт вкуса не врали, как и свежести. Обжигая пальцы, мы наперебой хватали куски и уплетали вприкуску с молодой картошкой, поджаренной прямо со шкурой тоже в печи.

Вот это я понимаю — царский обед. Ну или первый княжеский, получается.

Баталов словно прочитал мои мысли и поднял кружку, торжественно произнеся:

— Поздравляю!

— Благодарю, — я чокнулся с ним своим увесистым сосудом. — Такие празднования мне по душе.

— Только никому больше не говорите, — усмехнулся Роман Степанович. — Не поймут в высшем обществе. А у меня теперь на вас есть страшный компромат.

— И что же вы хотите за сохранение этой тайны? — поддержал я его веселье.

— Это вам дорого обойдётся, — пообещал Баталов таким тоном, что я засомневался — а продолжает ли он шутить.

Нам пришлось заказать ещё еды. Хотя окунь был внушительного размера, но только разжёг аппетит. Так что мы взяли шашлык, ещё картошки и таз овощей. Реально таз, другой посуды у них не оказалось.

— Ну так вы решили, как мы осветим событие? — наконец спросил менталист, когда мы разделались с большей частью еды и сидра.

— Слухи. Мне нравится вариант со слухами.

Во-первых, я совершенно не желал, чтобы состоялась публичная церемония. Внимание общественности — последнее, что мне нужно. Рано или поздно, это произойдёт, но лучше поздно. Во-вторых — так было сподручнее войти в ту самую дюжину, куда меня так жаждал внедрить Баталов. Будет казаться, что получение титула не хотели освещать, а значит, я мог быть не очень доволен.

Шито всё это белыми нитками, безусловно. Но чем нелепее легенда, тем больше вероятность, что в неё поверят. В этом я убедился ещё в прошлой жизни, а люди не поменялись в этом смысле ни капли.

— Это отлично, — обрадовался менталист. — Так даже может получиться…

Побольше бы веры в успех. Но действительно, весь его план смахивал на авантюру, где основной, если не единственной, ставкой была удача.