– А вот это правильно, – покивал я. – Слушай, а может… – задумался я, в то время как старуха настороженно ждала, что я скажу. – Может, пригласить на праздник Хатано и Кудзё?
– Хм, – расслабилась она, наверное, какой-то подлянки от меня ждала. – Как вариант. Только они сами должны сделать первый шаг.
– Само собой, о деле я с ними первым не заговорю, – согласился я. – С подбором невест тебе это приглашение не помешает?
– Нет, – ответила она. – Разве что остальные начнут догадываться, что эти роды́ выходят из гонки.
– Типа потому что их я пригласил?
– Первую жену выбирает родня, – кивнула Атарашики. – Ты можешь договариваться о чем угодно, но только не об этом.
– Ладно, с этим разобрались. Займешься приглашением?
– Займусь, – откликнулась она.
– Нас кто-нибудь уже приглашал к себе?
– Мне постоянно шлют приглашения, но я уже давно редко куда хожу. А вот тебя пока нет, но после праздника это наверняка произойдет.
– Странно, что они так долго ждут, – покачал я головой.
– Просто никто не знал, когда ты уезжаешь обратно, и не хотели рисковать твоим отказом. На приеме же я прояснила этот вопрос.
– Отлично, с этим тоже разобрались. Есть еще что-то?
– Нет, – вздохнула она. – Так-то я нашла бы чем тебя нагрузить, но тебе уже сегодня лучше вылететь в Токусиму. Вот вернешься, там и работа появится.
– Блин… Я на войне меньше работал…
– Хочешь отдохнуть? – приподняла бровь Атарашики.
– А? Отдых? Что это за слово такое?
Звездный фестиваль, или по-другому Танабата, очень популярен в Японии, хотя сам праздник пришел сюда из Китая. В общем-то в разных регионах страны его могут отмечать по-разному, но кое-что едино для всех. Фейерверки, праздничный парад и тандзаку – небольшой разноцветный кусочек бумаги, на котором пишут желание и вешают на бамбуковых ветках. В основном в различных храмах, но бывает, и просто дома или во дворе вместе с соседями.
Моя задача в этот день была предельно проста – мелькать на людях. Как минимум посетить главный храм Токусимы, побывать на параде и поучаствовать в запуске вечерних фейерверков. Как минимум… На деле было бы хорошо шляться по городу весь день, чего я себе позволить не мог. Да и, подозреваю, мои предшественники тоже с этим не заморачивались.
– Вот видишь, ерунда получается. Говорю тебе – хаори-химо должен быть белого цвета.
– Белый цвет слишком официальный, – не согласилась Цубаки с Эйкой. – А это все-таки праздник.
Близняшка спорила со старшей Ямада уже двадцать девять минут, обсуждая то один, то другой элемент моей одежды, и меня это начинало раздражать, так как манекеном им служил именно я.
– Официальный, замечу, праздник, – уточнила Эйка.
Я же глянул в очередной раз в зеркало, напротив которого стоял, и решил прекратить балаган:
– Цубаки права, пусть будет золотой цвет, и закончим на этом.
– Но мы только… – недовольным тоном начала Эйка.
– Остальное без меня подберете, – прервал я ее, параллельно снимая с себя хаори.
– Но как?! – возмутились обе разом.
Остальные девушки, Юри и две младших Ямада, к слову, тоже были не в восторге от их споров, молча бегая туда-сюда и выполняя указания.
– Как-нибудь. Мне вам доклад об этом написать? – спросил я раздраженно. – Кто здесь окончил лучшую Школу слуг в мире? Придумайте что-нибудь! – отмахнулся я.
– Но, господи-и-ин… – протянули они в один голос.
– Все. Я сказал. Меня еще гости ждут.
Кудзё Гакуя и Хатано Осама прибыли утром после завтрака, причем вместе. Уж не знаю, где они встретились, но на пороге дома я поздоровался с обоими. У ворот их встретил слуга. Заняться нам было особо нечем, так что мы сидели в тяниве – чайном саду, где оборудован специальный полудомик-полубеседка, и просто общались ни о чем, попивая чай, приготовленный прямо у нас на глазах матерью близняшек. Именно Каджо заведовали присмотром за особняком Аматэру в Токусиме, и пока глава семейства с внучками прислуживали мне, остальная семья продолжала заниматься своими делами. Вот одна из двух невесток старика Каджо и показала нам мастер-класс чайной церемонии на природе. Оставить их пришлось позже, когда мы вернулись в основное здание поместья, где меня и выцепил Суйсэн, доложив, что одежда готова для примерки. Я об этом был ни слухом ни духом, так что фактически мне тактично пояснили, что приодеться на праздник все-таки надо. Извинившись перед гостями, я отправился глянуть, о чем идет речь, и пропал на час.
По пути к Кудзё и Хатано меня вновь перехватил Суйсэн, сообщив о том, что хорошо бы было разобрать приглашения горожан и заранее спланировать, чем именно я займусь в городе. А когда я сообщил старику, что меня интересуют лишь три главных мероприятия – храм, парад и фейерверк, Суйсэн заметил:
– Как скажете, господин, но осмелюсь уточнить, что вас пригласили в четыре храма и на девять мероприятий предстоящего парада. Помимо этого вам пришло приглашение от восемнадцати городских чиновников и шести родов на совместный просмотр вечерних фейерверков.
– Твою же ж мать… – вздохнул я. – Среди храмов есть посвященные Аматэрасу?
– Все четыре, – ответил Суйсэн. – В Токусиме это довольно популярная богиня.
– Ты, часом, не издеваешься? – прищурился я.
– Господин? – изобразил некоторое недоумение Суйсэн.
– Достали, – покачал я головой. – Никаких приглашений, никаких планов, сам разберусь, куда идти.
– Как скажете, господин, – поклонился Суйсэн.
Отделавшись от старика, я отправился в Палату древних – нечто вроде музея на территории поместья, где были выставлены бесполезные, зато очень старые предметы, многие из которых и правда принадлежали когда-то Древним, но при этом не являлись бахирными артефактами. В общем, как я и сказал – что-то вроде музея. В этой самой Палате встретил Хатано Осаму. Пока я возился с одеждой, они с Кудзё разделились, видимо чтобы поговорить со мной по отдельности, когда я освобожусь.
– Хатано-сан, – произнес я, приблизившись. – Еще раз прошу прощения, что оставил вас.
– Не стоит беспокоиться, Аматэру-кун, – откликнулся он, повернувшись ко мне. – Я все понимаю. Отличная коллекция, кстати, – обвел он взглядом зал. – Некоторые вещи здесь воистину уникальны.
– Да уж, предки постарались, – улыбнулся я. – Постараюсь и я не посрамить их память.
– Пока что, Аматэру-кун, у вас это неплохо получается, – дернул он уголком губ. – Ваши трофеи из Малайзии действительно впечатляют.
– Но они не уникальны, – уточнил я.
– У вас вся жизнь впереди, – пожал он плечами. – Да и война еще не окончена. Кстати, насчет трофеев – что собираетесь делать с захваченными кораблями?
– А при чем тут я? – задал я вопрос. – Шмитты наверняка подарят мне парочку после окончания войны, но сейчас они мне не принадлежат.
– Оу… – замолчал он. – Мне казалось, что Шмиттам-то они точно не нужны.
– Почему нет, – пожал я плечами. – Применение кораблям найти можно. Была бы команда.
– А она есть? – поинтересовался он.
Типа не в курсе, ага. Про корабли, о которых я не распространялся, он знает, а о ситуации с командой нет.
– К сожалению, нет, – вздохнул я напоказ. – Мой род способен найти команду, но пока идет ритуал… – развел я руками. – Придется Шмиттам самим выкручиваться.
– Ну, найти команду не самая сложная задача, – шевельнул он плечом. – Если хотите, я мог бы помочь вашим слугам.
– Хм, неожиданное предложение, – изобразил я заинтересованность. – Я передам его Шмиттам. Себе-то я уже подыскиваю команду на будущее, а вот им ваша помощь уже сейчас может сильно пригодиться.
– Если что, пусть обращаются, найти меня несложно, – улыбнулся он благожелательно.
– Благодарю за участие, – кивнул я.
Пообщавшись со мной еще минут десять, он тактично сообщил, что ему пора идти. Мол, с вами интересно, но дела… Я, конечно, предложил ему остаться на обед, но Осама отказался. После того как проводил его до порога, я отправился в Музыкальный зал. Именно там, со слов слуг, находился Кудзё. Сам зал организовал еще мой предшественник, но и после его смерти Атарашики следила за тем, чтобы оборудование в Музыкальном зале оставалось лучшим из доступного, а коллекция записей пополнялась. Точнее, она отдала распоряжение семье Каджо, а уж те следили за этим.
Когда я вошел в помещение… Точнее, как только я открыл дверь, музыка, вырвавшаяся оттуда, окутала меня, а Кудзё, сидевший так, чтобы видеть вход, тут же поднял дистанционный пульт и поставил какую-то джазовую композицию на паузу.
– Отличное место, – произнес он, поднявшись из кресла. – Потрясающее. Определенно надо и у себя сделать нечто подобное, – и спросил, когда мы оказались лицом к лицу: – Как примерка? Лично меня она всегда раздражала.
– Как и меня, – улыбнулся я. – Но мы-то с вами знаем, что без нее никуда.
– Увы, – вздохнул он. – Положение обязывает. Вам еще проще, Аматэру-кун, возраст позволяет некоторые вольности, а вот я те же джинсы носил в последний раз… лет восемь назад. На людях конечно же, – подмигнул он.
– Главное, не попадаться. Согласен, – кивнул я. – Присядем?
– Конечно, – улыбнулся он, а когда мы сели в кресла, он с серьезной миной произнес: – Хочу извиниться, что столь резко меняю тему, но у меня есть к вам просьба, Аматэру-кун.
– Внимательно слушаю, Кудзё-сан, – кивнул я, вежливо улыбнувшись.
– Дело в том, что КБ Кудзё Кикай совсем недавно создали новую машину. В данный момент она прошла первую часть тестов и представляет собой готовый образец военной техники.
– Что-то такое я слышал в новостях, – припомнил я. – Платформа 8785?
– Уже нет – машина получила официальный индекс и название. Теперь это тип 12 «Вассай».
Дровосек? Интересное название.
– То есть машина не из «насекомой» серии? – уточнил я.
– Почему нет? Есть такой жук – дровосек-титан, на него и намек.
– Настолько мощная машина? – приподнял я бровь.
– По бумагам и первичным тестам – да. Среди своих его называют сверхтяжелым МД.