На палубе судна было устроено что-то вроде лаунжа: мягкий диван, гамак. Буканиер расположился на диване в окружении нескольких полуголых спутников, куря толстую сигару с вишневым кончиком и поедая свежие устрицы прямо из раковин.
— Прекрасные друзья, ничего не скажешь, — прошипел Сильван, наклонившись к Марлоу.
Марлоу потащила Сильвана к концу трапа, где их остановил крепкий вышибала с блестящим золотым зубом.
— И что это вы тут задумали?
— Мы просто хотим автограф! — с энтузиазмом воскликнула Марлоу, протягивая расплющенный бумажный конус от креветок. — Пожалуйста, мы с братом ждали этого боя неделями! Дерзкий Буканиер — наш любимый боец Болот.
Она толкнула Сильвана локтем.
Он откашлялся:
— Огромный, огромный фанат.
Вышибала оглядел конус с хвостами креветок. Марлоу написала на нем записку во время боя, но сложила так, чтобы вышибала не мог ее прочитать.
— Ладно, — наконец пробурчал он, выхватывая конус из ее рук. — Ждите здесь.
Он поднялся по трапу, ступил на судно и передал записку Дерзкому Буканиеру.
Марлоу наблюдала, как боец прочитал послание, и их выражение изменилось с ленивой беззаботности на полное замешательство. Он поднял взгляд, находя глазами Марлоу.
Марлоу помахала пальцами.
Дерзкий Буканиер махнул им подойти и отослал своих спутников.
Марлоу уселась на диван напротив бойца. Сильван осторожно устроился рядом, поджав руки и ноги, словно боялся коснуться чего-либо.
— Марлоу Бриггс, — протянул Дерзкий Буканиер. — Не думал, что ты покажешься здесь.
Сильван нервно посмотрел на Марлоу.
— Технически, я и не показываюсь, — сказала Марлоу, указывая на измененные черты лица.
На лице бойца засияла яркая улыбка.
— Вот это ловко! Как ты? Слышал слух, что ты сидела в тюрьме!
— О, ну ты же знаешь, даже тюремный срок не помешает мне болеть за моего любимого бойца Болот, — ответила Марлоу с широкой улыбкой.
— А кто этот красавчик? — спросил Дерзкий Буканиер, подмигнув в сторону Сильвана.
Марлоу с трудом сдержала смех при виде растерянного выражения лица Сильвана.
— Это мой брат.
— Перестань так говорить, — прошипел он.
— О, не обращай на него внимания, — беспечно отозвалась Марлоу. — Он кажется колючим, но глубоко внутри он… ну, на самом деле, он просто ужасен от начала до конца.
Сильван сверкнул на нее взглядом, полным яда.
— Что думаешь о бое? — спросил Дерзкий Буканиер. — Великолепно, правда? Видела мой новый завершающий прием? Толпа была в восторге.
— Один из твоих лучших боев, — согласилась Марлоу.
Они несколько минут оживленно обсуждали самые захватывающие моменты поединка, причем Марлоу не скупилась на похвалу. Сильван переводил взгляд с одного на другого, все больше сбиваясь с толку от их непринужденного разговора.
— Слушай, — сказала Марлоу спустя какое-то время. — Мне нужна твоя помощь.
— Конечно! Что угодно для тебя! — с сияющей улыбкой ответил Дерзкий Буканиер. — В конце концов, если бы не проклятие, которое ты сняла, Дерзкого Буканиера бы вообще не существовало.
— Я просто сделала, что могла, — беспечно отозвалась Марлоу.
— Так что тебе нужно? Билеты в первый ряд на следующий бой?
Марлоу едва заметно улыбнулась.
— Мне нужно знать, слышал ли ты что-нибудь о том, что Медноголовые захватили Свифта.
Улыбка Буканиера заметно угасла.
— Это… не то, с чем я могу помочь.
— Потому что ты ничего не знаешь или потому что не хочешь говорить? — настаивала Марлоу. Бои Бойцов были тесно связаны с грязными деньгами уличных банд. Как один из лучших бойцов, Дерзкий Буканиер регулярно общался с представителями этих группировок и мог знать об их слухах.
Это была одна из причин, почему Марлоу выбрала его для разговора. Другая причина — она считала, что Буканиер скорее согласится ей помочь и с меньшей вероятностью ее предаст.
Но, похоже, его готовность помочь была недостаточной.
Буканиер наклонился ближе и понизил голос:
— Марлоу, если кто-то узнает, что я говорил с тобой о Медноголовых… особенно когда они назначили награду за того, кто приведет тебя к ним…
— Теперь еще и награда? — проворчала Марлоу. — Ты издеваешься.
— Они настроены против тебя серьезно, — с беспокойством ответил Буканиер.
— И против Свифта, — добавила Марлоу. — Так что если ты все-таки что-то знаешь…
Буканиер долго смотрел на нее, прежде чем тяжело вздохнуть.
— Чертовы боги. Ты же знаешь, я не могу тебе отказать. Ладно. Я ничего не слышал о Медноголовых и Свифте.
— Ты уверен?
— Ничего о Медноголовых, — повторил он с большим нажимом.
Глаза Марлоу расширились. Кто-то другой, значит.
— Жнецы?
— У меня есть друг, который занимается проклятиями для них. Он слышал от кого-то из их прислуги, что у них появился новый гость на Острове Жнецов.
— Какого черта Жнецам понадобился Свифт? — спросила Марлоу.
Буканиер пожал плечами.
— Просто то, что я слышал.
Внезапно шум голосов перекрыл гул толпы. Марлоу, Сильван и Буканиер повернулись в сторону источника перепалки.
— Ты бесхребетная, обманчивая болотная крыса, я тебя…
— Обманщик? Ты смеешь обвинять меня в обмане?
— Что ж, ничего другого я и не ожидал от Медноголового, — раздался насмешливый голос.
Взгляд Марлоу устремился на двух мужчин, сцепившихся посреди трапа. Она тут же заметила, что у одного из них вокруг шеи была татуировка в виде бронзовой змеи. Вокруг образовалась толпа зрителей, смотревших на них так, словно это был очередной бой Бойцов.
— Серьезные слова, — прорычал Медноголовый, — из уст Жнеца.
Жнец выпустил заклятие в сторону Медноголового — темно-фиолетовые глифы заскользили по воздуху. Медноголовый ответил своим заклинанием.
— Может, уйдем? — спросил Сильван, напряженно стоя рядом с Марлоу.
— Жнецы и Медноголовые постоянно затевают такие стычки, — отмахнулась Марлоу. Оба знали, что развязывать здесь серьезный конфликт слишком рискованно. — Рынок Болота считается нейтральной территорией. Как только они немного выпустят пар, разойдутся.
Жнец запустил новое заклятие — жуткого зеленого цвета. Оно рикошетом отлетело от ближайшей лодки и ударило в мутную воду. Вокруг Медноголового взметнулась грязевая волна, накрыв его с головой, а затем хлынула обратно, захлестывая трап.
Толпа застыла в ошеломленном молчании. И спустя мгновение со всех сторон в Жнеца полетели заклятия.
Хаос разразился в мгновение ока. Прежде чем Марлоу успела что-то сделать, магические атаки уже разлетались в разные стороны, не щадя никого на пути.
Она схватила Сильвана за руку.
— Ладно, теперь точно пора бежать.
Глава 7
Марлоу тащила Сильвана сквозь хаос, пригибаясь под летящими проклятиями и перебираясь через лодки, плоты и шаткие настилы, из которых состоял Рынок Болот. У неё не было чёткого плана, кроме как уйти подальше от сражения — вот только она понятия не имела, в какую сторону это самое «подальше» находилось.
Рынок стремительно превращался в хаотичный клубок лодок, которые впопыхах отвязывались от причалов, тщетно пытаясь скрыться от надвигающегося бедствия, в то время как толпа штурмовала те немногие суда, что ещё могли отгрести от берега. Марлоу с замиранием сердца наблюдала, как десятки людей с криками падали в бурлящую грязную жижу, в которую превратился центр рынка.
— Что нам делать? — требовательно спросил Сильван.
Мозг Марлоу лихорадочно работал. Водные пути были безнадёжно забиты. Станция канатной дороги на Павильон была бы забита людьми, стремящимися сбежать.
И тут она заметила заброшенную речную баржу, наполовину утонувшую в грязи на краю Рынка Болот. Ржавый остов, который, вероятно, не сдвигался с места уже много лет.
— Сюда.
Схватив верёвочную лестницу, она начала карабкаться вверх по борту, Сильван последовал за ней. Перебравшись на основную палубу, накренившуюся под таким острым углом, что пришлось сползать вниз, согнув колени и опираясь ногами перед собой, чтобы не покатиться слишком быстро.
С этого места ей открылся куда более полный вид на хаос, творившийся вокруг. На платформах для Болотных Драк между собой яростно сражались Жнецы и Медноголовые, не жалея проклятий и заклинаний. Тем временем толпа судорожно пыталась покинуть арену, застревая на узких переходах, пересекающих рынок. Многие лодки в центре уже были брошены — вода настолько забита судами, что двигаться стало невозможно.
Марлоу отчаянно искала глазами выход.
Вот он.
Небольшая лодка покачивалась у северной границы рынка, привязанная к покосившемуся гнилому причалу. Чтобы добраться до неё, пришлось бы идти против людского потока и снова приблизиться к месту сражения, но выбора у них не было. Быстро, про себя, Марлоу наметила путь сквозь этот лабиринт.
— Видишь ту лодку? — сказала она, показывая Сильвану. — Это наш выход. Держись рядом и двигайся быстро.
Не дав ему ответить, она уже перебиралась за борт баржи и спрыгивала на приподнятый причал внизу. Оттуда они пересекли подвесной мостик к вороньему гнезду другой лодки, спустились по лестнице и оказались на нижнем причале. Здесь толпа уже немного поредела, но всё равно приходилось пробиваться сквозь людей.
И вот, когда лодка уже была совсем близко, воздух пронзил громкий треск, и чей-то крик оборвался на высокой ноте. Под тяжестью людского потока деревянный настил начал ломаться. Позади Марлоу и Сильвана доски с треском ушли вниз, унося с собой десятки людей в мутные воды.
Марлоу схватила Сильвана за руку и потащила вперёд. Она чувствовала, как под ногами продолжает трещать дерево, но лодка была уже почти у цели. Почти…
И тогда она увидела ещё кого-то, кто направлялся к лодке. Крепкого мужчину с растрёпанной бородой и тёмными волосами, падавшими спутанными прядями на плечи. Он бросился к канату, привязывавшему лодку к причалу, и начал развязывать его. На обнажённом плече Марлоу заметила серебристую татуировку в виде косы.