— Я стала проклятельщицей, потому что думала, что у меня это получается. Думала, что могу разгадывать загадки, исправлять несправедливости, помогать людям. Но, может, я на самом деле просто… умею всё портить.
Свифт обошёл столешницу и положил руку ей на плечо. В его глазах был решительный, стальной взгляд.
— Ты издеваешься? Марлоу, если бы ты не вернулась в мою жизнь, я бы до сих пор оставался под каблуком у Леонидаса. Если бы ты не согласилась помочь Адриусу, он до сих пор был бы под проклятием.
— А теперь Адриус женится на дочери вассала из-за меня. Ты не можешь даже вернуться домой из-за того, что я сделала. Семье Фишера теперь ещё больше угрожает опасность, потому что я подумала, что смогу защитить его от Жнецов. А моя мать… — она запнулась, сдерживая слёзы. — Всё, что я сделала, — это усложнила ей жизнь с самого рождения. Неудивительно, что она держалась от меня подальше. Я прихожу в жизни людей — и только всё в них рушу.
— В этом, надо признать, есть доля правды, — вставил Силван.
Свифт бросил на него испепеляющий взгляд.
— Послушай, — сказал он, сжимая плечо Марлоу, — ты права. Ты действительно умеешь создавать проблемы.
Марлоу удивлённо посмотрела на него. Её задели эти слова — даже от него.
— Но ведь ты всё ещё хочешь разобраться с Жнецами и спасти Фишера, верно?
Она кивнула.
— Тогда давай сделаем это, — сказал Свифт. — Давай создадим как можно больше проблем для Медноголовых.
Марлоу моргнула, охваченная неожиданной волной благодарности — за его веру в неё. Её взгляд упал на официальную повестку на слушание. А потом — на письменный стол её матери. Там, за зеркалом, всё ещё лежала бухгалтерская книга. И в голове у неё начал складываться план.
Свифт расплылся в довольной улыбке, явно узнав этот её взгляд.
— Пошли — наведём беспорядок.
***
— Это… весьма любопытно, — сказал Грантэр, переворачивая страницу книги учёта матери Марлоу. — Очень любопытно. Где вы это нашли?
— Это принадлежало моей матери, — ответила Марлоу. — Она спрятала её в квартире в башне Вейл. Я нашла её только недавно, когда вернулась. Все имена я проверила сама.
— Нам придётся провести собственную проверку — вы же понимаете, — сказал Грантэр.
Марлоу кивнула:
— Конечно. Но я не собираюсь передавать эту информацию просто так.
Брови Грантэра удивлённо поползли вверх.
— Мисс Бриггс, я не могу обещать вам снисхождения на слушании лишь за то, что вы это передали.
— Прекрасно. Потому что снисхождения я и не прошу. Я хочу кое-что другое.
Грантэр закрыл книгу и откинулся в кресле, выжидающе глядя на неё.
Марлоу не доверяла ему — не по-настоящему. Но она верила, что правильно его читает. Что знает, чего он хочет. И сможет убедить его, что она может это дать. Точно так же, как это делала Кассандра со своими жертвами.
— С этим списком вы можете прикончить Медноголовых и Жнецов, — сказала Марлоу. — Две крупнейшие банды на Болотах. Вас будут считать героем города.
На лице Грантэра по-прежнему играла вежливая улыбка, но Марлоу заметила голодный блеск в его глазах. Он был слишком молод для своей должности — городского юрисконсульта, — и проделал стремительный путь к ней, дав громкие обещания очистить город и искоренить коррупцию. Именно на этом он построил свою репутацию, и сейчас Марлоу вручала ему способ превратить красивые слова в действия.
Она знала, что для него должность юрисконсульта — всего лишь ступень в более крупном плане. Если всё пойдёт как надо, следующим шагом станет кресло мэра.
Грантэр сложил руки перед собой, аккуратно и спокойно.
— Если предоставленная вами информация подтвердится, можете не сомневаться: с Жнецами и Медноголовыми будет покончено. Обещаю — моя канцелярия сделает всё возможное, чтобы выбить землю у них из-под ног.
— Это всё, что мне нужно было услышать, — сказала Марлоу и поднялась со стула.
— Позволите вызвать для вас лодку до башни Вейл? — спросил Грантэр, тоже вставая.
— Спасибо, не нужно.
— Хорошо, — кивнул он. — Минуточку, подождите, если не возражаете?
Прежде чем она успела что-либо ответить, он вышел через заднюю дверь своего кабинета.
Марлоу подошла к высоким окнам за его столом и взглянула на площадь Старой Каразы. Коррупция была вплетена в ткань этого города с самого основания. Казалось, это невозможно изменить.
Но если Вейл был прав… Если ему удастся разрушить власть банд и Пяти Семей, Караза могла бы стать местом, где действительно существует правосудие. Где могущественные несут наказание, а беззащитные получают защиту. Возможно, все эти громкие обещания Грантэра об искоренении зла — не просто мечты.
Он вернулся всего через минуту.
— Вот, — сказал он, протягивая запечатанный конверт. — Официальное уведомление о вашем слушании.
Марлоу взглянула на него:
— Ваши люди уже доставили мне такое прошлой ночью.
— Ах да? Моя ошибка, — с яркой улыбкой сказал он и положил руку ей на плечо. — Не беспокойтесь, Марлоу. Просто расскажите правду — и всё уладится.
Марлоу хотелось рассмеяться от такой наивной веры, но она лишь улыбнулась:
— Я найду выход сама.
Она вышла из кабинета в уютную приёмную, где Свифт сидел с чашкой чая, который, должно быть, ему принесли секретари.
— Ну как? — спросил он, когда Марлоу подошла.
— Удачно, — слабо улыбнулась она. — Медноголовые и Жнецы ещё не знают, что их ждёт.
Свифт поднялся, и они вместе направились к лифту, прошли через вестибюль Ратуши и вышли на улицу. Но когда они начали пересекать площадь Старой Каразы по направлению к каналу, Марлоу почувствовала знакомое покалывание тревоги.
Прежде чем она успела понять, в чём дело, из тени выступили двое мужчин.
Марлоу похолодела. Она знала их. Перевозчик и Неро — любимые головорезы Медноголовых.
— А вот и Марлоу со Свифтом, — радостно произнёс Перевозчик. — Интересно, что таким, как вы, делать в Ратуше?
— Марлоу, — тихо и напряжённо сказал Свифт, сжав её руку.
Марлоу метнула быстрый взгляд по сторонам — и увидела, что Перевозчик и Неро были не одни. Медноголовые выходили из тени, окружая их со всех сторон.
У неё не было времени задаваться вопросами, как их нашли. Не было времени размышлять, почему они оказались в центре Каразы, а не в родных болотах.
У неё было время только на одно — вытащить из кармана карту проклятия и закричать:
— Divertere!
Проклятие ударило в землю перед Перевозчиком, вырвавшись полосой огня. В тот же миг Марлоу схватила Свифта за руку и потащила обратно, бегом бросившись к площади.
Но следующая вспышка достигла её спины, и разряд ударил в позвоночник, сковав тело.
— Свифт, беги! — крикнула она, собрав последние силы, чтобы оттолкнуть его.
— Avendra!
Красные глифы сверкнули в воздухе, и всё погрузилось во тьму.
Глава 30
Марлоу очнулась, лёжа на холодной металлической поверхности. Голова раскалывалась от боли. С приглушённым стоном она открыла глаза — и почти сразу поняла, где находится.
Внутри дредноута, где был спрятан Слепой Тигр. Но не в самом кабаке — в другой части корабля.
В карцере.
Металлическая решётка отрезала её в отдельной камере. Две другие были пусты — но у двери сидел мужчина, перебирая ожерелья из жемчуга.
Хотя его лицо оставалось в тени, Марлоу узнала яркий фиолетово-золотой костюм. Таддеус Бейн.
Марлоу тихо застонала и попыталась встать.
Бейн поднял взгляд. Улыбнулся.
— А вот и пробуждение.
Она злобно посмотрела на него.
— Где Свифт? Что ты с ним сделал?
Он расхохотался, глухо, почти лаем:
— О, я знал, что будет весело.
Марлоу прижала лоб к металлическим прутьям и закрыла глаза. Холод немного притуплял головную боль.
— Как вы нас нашли?
— Нам подсказали, — ответил Бейн. — Твой дружок, Грантэр.
Марлоу вскинула голову, поражённая.
Грантэр?
— Думаешь, он хочет, чтобы ты умерла? — спросил Бейн с усмешкой.
Но зачем? Он же спас её от ареста — ради Вейла…
В голове всё плыло, и ни один вывод не складывался.
— Не волнуйся, крошка, — продолжил Бейн с мерзкой ухмылкой. — Леонидас скоро тебя увидит.
Эти слова вонзились в сердце Марлоу ледяным ужасом. Сам Бейн был пугающим, но Леонидас… Леонидас был самой жестокостью, воплощённой в человеке.
Она не хотела знать, что он приготовил для неё.
Дверь карцера скрипнула прежде, чем она успела что-то сказать. Вошёл другой Медноголовый, лицо которого Марлоу показалось смутно знакомым. Он кивнул Бейну.
— А вот и время пришло, — сказал тот, глаза его заблестели. Он подошёл к двери камеры и открыл замок.
Марлоу не двинулась.
— Ну же, — сказал Бейн, махнув ей к выходу. — Не будем заставлять его ждать.
Он подтолкнул её в спину, и, онемев от страха, Марлоу сделала шаг вперёд.
Позже она не смогла бы вспомнить ни секунды пути от карцера до капитанских покоев, где её ждал Леонидас.
Он восседал на троне, достойном императора Кортезии, окружённый десятками Медноголовых. На нём был привычный угольно-чёрный костюм без излишеств. В одной руке он крутил клинок.
У Марлоу похолодело внутри. Это был Обсидиановый Клинок.
Сикоракс, его огромный крокодил, лежал у ног Леонидаса, погружённый в пиршество. Его зубы были красными от крови — он жадно жевал что-то, что очень напоминало человеческие внутренности. Желудок Марлоу скрутило.
— Марлоу Бриггс, — сказал Леонидас. — Я давно ждал этой встречи.
Марлоу не могла говорить. Её трясло так сильно, что она едва держалась на ногах.
— Что? — Леонидас наклонился вперёд. — Ни одной язвительной реплики? — Он цокнул языком. — А я от тебя большего ждал, Марлоу.
— Где Свифт? — прошептала она, голос дрожал.
Улыбка Леонидаса растянулась:
— Свифт? Этот трус сбежал. Оставил тебя, принцесса. Как и нас когда-то. Такова вот его верность, не правда ли?
Марлоу глубоко вдохнула — первый настоящий вдох с тех пор, как пришла в себя. Свифта не поймали. Он не у Леонидаса. Он в безопасности.