— Ты в порядке? — спросил он. — Вейл не причинил тебе вреда?
Она покачала головой:
— Он просто приказал мне вернуться сюда и не покидать дом. Адриус, всё именно так, как я говорила… он собирается забрать всё.
Адриус плотно сжал губы:
— Я этого не допущу.
Амара сузила глаза:
— И что именно ты собираешься сделать?
Ему хотелось рассмеяться. Даже теперь Амара не могла представить, что он на что-то способен. Но Адриус больше не стремился никому ничего доказывать — ни ей, ни кому-либо ещё.
Вместо этого он спросил:
— Где Кайто?
— Что? Причём здесь Кайто—
Но дослушать он её не стал: Кайто уже появилась в холле позади Амары.
— Кайто! — позвал Адриус, бросаясь к ней.
— Чем могу помочь, Адриус? — отозвалась она ровным тоном.
За всё то время, что Кайто служила Аурелиусу, Адриус едва ли взаимодействовал с ней. Она всегда держалась в стороне, выполняла приказы и ясно давала понять, что не заинтересована в общении с его детьми. Его самого она всегда немного пугала — этим пронизывающим взглядом и отсутствием эмоций.
А теперь, зная, какую роль она сыграла в заточении его матери, он не мог сказать, что его отношение к ней улучшилось.
— Мне нужно знать, есть ли в библиотеке Фолкрестов останки чародея Илариона, — сказал Адриус.
Амара бросила на него недоумённый взгляд, но Адриус не отводил глаз от Кайто.
— Если кто и знает это, кроме моего отца, так это вы, — продолжил он.
Это было неприятно признавать, но он понимал: Кайто была единственным человеком, которому отец по-настоящему доверял. Ни своих детей он не считал достойными. Но Кайто… возможно, именно такой он хотел видеть и Адриуса, и Амару — беспощадной, расчётливой, без слабостей.
Кайто прищурилась:
— Зачем тебе это знать?
— Потому что нам это нужно, чтобы остановить Вейла, — ответил он.
Кайто фыркнула:
— Нам?
— Ты ведь была верна моему отцу не просто так, верно? — спросил Адриус. — А Вейл — причина его смерти.
В глазах Кайто сверкнула опасная вспышка. И в этот момент Адриус понял. Она утверждала, что её лояльность к Аурелиусу была всего лишь расчётом: он обладал властью и умел её удерживать, а она — сделала себя незаменимой. Даже важнее, чем его собственные дети.
Но эта беспощадная, эгоистичная преданность со временем обернулась чем-то большим. Кайто посвятила всю свою жизнь достижению тёмных целей Аурелиуса. И пусть она не носила фамилию Фолкрестов, она имела куда большее право на его наследие, чем кто-либо из них.
— Он доверял вам, Кайто, — сказал Адриус почти с мольбой. — До последнего вздоха он верил, что вы не подведёте.
Губы Кайто сжались в узкую линию:
— Хорошо. Я отведу тебя к останкам Илариона.
Адриус кивнул и развернулся, чтобы идти.
Амара схватила его за руку, заставив посмотреть ей прямо в глаза:
— Тебе лучше остановить его, брат. Я скорее умру, чем позволю Вейлу захватить библиотеку нашей семьи.
Для Адриуса остановить Вейла значило гораздо больше, но Амара и раньше ясно показывала, где лежат её приоритеты. Она отпустила его, и он вышел из особняка Фолкрестов.
У ворот библиотеки их уже ждали Фишер, Свифт и Виатрис. У каждого через плечо висела сумка.
— Не знал, что это будет прогулка с друзьями, — фыркнула Кайто.
— Они нам нужны, — твёрдо ответил Адриус. И обратился к Свифту: — У тебя всё с собой?
Свифт похлопал по сумке.
— Тогда вперёд, — сказал Адриус и повёл остальных под огромной чёрной аркой, ведущей внутрь Библиотеки Фолкрестов.
Все пятеро шагнули в портал — и тут же оказались на балконе в центре огромного атриума библиотеки.
Фишер, Виатрис и Свифт с благоговейным изумлением смотрели вверх, на извилистые переходы и мозаичные лестницы.
— Что? — нетерпеливо спросил Адриус.
Фишер первым очнулся:
— Я никогда раньше не был здесь. Знал, что она огромная, но… это место нереальное.
Адриус его понимал. Библиотека Фолкрестов была настолько велика, что её реальный масштаб не мог уместиться в пределах Каразы без особых чар. Магия сворачивала пространство, делая внутренние залы несоразмерно больше внешнего периметра. В результате получалось нечто вроде этой центральной галереи — невозможной плетеницы переходов и лестниц, где в любой момент ты мог очутиться в совершенно новой геометрической плоскости.
Он вспомнил, как однажды уже приводил сюда Марлоу — казалось, целую вечность назад. Ей тогда совсем не понравилось, как атриум сбивал представление о верхе и низе.
— Держитесь рядом, — посоветовала Кайто. — Останки Илариона спрятаны в глубине библиотеки. Лучше бы никто не потерялся.
Последнюю фразу она произнесла с лёгким сарказмом.
Они двинулись в путь, пробираясь через головоломку атриума. Лифт унес их вверх, сквозь бесчисленные уровни перекрёстных лестниц и платформ. Чары библиотеки создавались с расчётом на то, чтобы можно было быстро попасть куда угодно — ведь всё здесь было уложено слоями, в сложной конфигурации.
Но то место, куда их вела Кайто, явно не относилось к числу доступных. Они плутали по коридорам, переходили внутренние дворики. В какой-то момент Адриусу даже показалось, что они находятся под водой.
Наконец, они достигли входа в обширную приёмную из чёрного мрамора, окружённую арками со всех сторон.
— Вот оно, — сказала Кайто, останавливаясь.
— Здесь как в склепе, — пробормотал Свифт и поёжился.
— Это и есть склеп, — заметил Фишер, указывая на резьбу над центральной аркой: Мавзолей Фолкрестов.
— Это не Мавзолей Фолкрестов, — покачал головой Адриус.
Он совсем недавно был в фамильном мавзолее, когда хоронили отца — меньше недели назад. Но, проходя по приёмной, он заметил, что каждая арка помечена именем предка Фолкрестов. Его кольнуло тревожное предчувствие.
— Раньше был, — уточнила Кайто. — Несколько поколений назад мавзолей перенесли за пределы библиотеки. Но это — оригинал.
Свифт поднял руку:
— А никому не кажется странным, что останки Илариона хранятся в старом мавзолее Фолкрестов?
— Возможно, и нет, — тихо произнёс Фишер, остановившись перед самой дальней аркой.
По спине Адриуса пробежал холодок, и он поспешил туда, где стоял Фишер. В чёрном мраморе над аркой были вырезаны слова: Гробница Илариона Фолкреста, основателя Библиотеки Фолкрестов.
Адриус уставился в них, не в силах осознать смысл увиденного.
Рядом с ним появился Свифт:
— Иларион Фолкрест? — недоверчиво пробормотал он.
— Адриус, ты знал об этом? — спросил Фишер вполголоса.
Адриус только покачал головой. Онемел.
Иларион, создатель Проклятия Повиновения, один из самых жестоких и ненавистных чародеев в истории… был его предком.
Гниль в роду Фолкрестов уходила глубже, чем он когда-либо подозревал. Их родословное древо было прогнило от самого корня.
— Нам стоит… войти? — спросила Виатрис.
Адриус расправил плечи и шагнул под арку, внутрь гробницы. Комната оказалась круглой, со сводчатым потолком, целиком выложенная из того же чёрного мрамора, что и арка. В центре зала стоял беломраморный саркофаг, покрытый толстым слоем пыли.
Адриус подошёл к краю саркофага. Это оказался простой каменный ящик с тяжёлой плитой сверху.
— Помогите мне, — сказал он.
Фишер, Виатрис и Свифт встали по сторонам. Все вместе, с усилием, они сдвинули крышку. Из саркофага вырвалось облако пыли. Адриус отпрянул, зажмурился и закашлялся.
— Могильные воры.
Адриус едва не подпрыгнул на месте от хриплого, скрежещущего голоса. Он резко обернулся. Пыль сгустилась в очертания — почти человеческие, но с чертами зверя. Из головы существа торчали два изогнутых рога, а глаза горели алым светом.
— Могильные воры, — снова прохрипел призрак.
Свифт вцепился в руку Адриуса:
— Только скажи, что это не призрак…
Прошла пара секунд, прежде чем Адриус узнал фигуру. Марлоу заставила его прочитать десятки книг об Илларионе Ужасном. Он знал, что тот носил рогатую корону, а в некоторых записях ему приписывали светящиеся красные глаза.
Это был призрак. Призрак Илариона.
— Это не призрак, — возразил Фишер. — Это заклинание. Смотри.
Он указал на каменную плиту у изножья саркофага. На ней были высечены символы, мерцающие, как глифы на заклинательных картах.
— Иларион, должно быть, наложил это заклинание ещё при жизни, чтобы отпугнуть всех, кто захочет сделать… ровно то, что делаем мы, — сказал Фишер.
— Украдёшь из моей гробницы — и будешь проклят навеки.
Адриус вздрогнул. Заклятие или призрак — этот голос был голосом Илариона.
— Мы действительно должны были догадаться, что чародей, прославившийся изобретением проклятий, проклянёт и свою собственную гробницу, — пробормотала Виатрис. — Что теперь делать?
Адриус бросил взгляд на остальных. Отчаяние читалось на их лицах. Они прошли слишком длинный путь. Добрались почти до цели. И Вейл не должен победить.
И если ради этого кто-то должен быть проклят навеки — пусть это будет он. Иларион был его предком. Это его наследие.
Он шагнул к саркофагу.
— Ты с ума сошёл? — Свифт дёрнул его за плечо. — Марлоу меня убьёт, если ты снова подцепишь какое-нибудь проклятие!
Адриус покачал головой:
— Я должен это сделать. Если победит Вейл — проклятие ляжет на весь город. Пусть лучше на одного меня.
— Моё смертное тело гниёт в этом гробу, — прохрипел фантом, — но сила и магия живут во мне. Мой дух будет преследовать любого, кто осмелится нарушить мой покой.
— Ты правда хочешь жить с этим остаток жизни? — воскликнул Свифт.
Адриус оттолкнул его:
— Если придётся.
Он снова шагнул к саркофагу и заглянул внутрь. На дне покоились кости и пыль.
— Я стану твоим вечным спутником, — прошипел дух. — Куда бы ты ни пошёл — я пойду за тобой. Я не покину тебя до самой твоей смерти.
Адриус замер. Медленно повернулся к Фишеру:
— Как работают такие чары?
— Ну… — Фишер замялся. — Перед смертью Иларион должен был вложить часть своей сущности в какой-то предмет… В данном случае — в эту каменную плиту.