Толстяк возмущенно фыркнул, встопорщив свои обвислые моржовые усы. Заплывшие жиром глазки зло сузились.
С этими словами парень не спеша выбрал пару понравившихся ему палочек и покатал их между ладоней, чтобы «сбить» заусенцы друг об друга.
Аккуратно потянувшись к блюду с имбирем, Заккери ловко выдернул «полоску», и, слегка подбросив ее вновь поймал палочками поудобнее. Не совсем вежливо, зато эффектно.
— Маринованное растение помогает очистить вкусовые рецепторы, — Что именно это значит, парень представлял не слишком, но в его любимой книге было написано именно так. — Это поможет полнее раскрыться блюду… Да, имбирь тоже можно… Взять пальцами.
Слово «аккуратно» маг проглотить успел. Вряд ли аристократ станет лезть всей пятерней в блюдо… «Хотя…», — подумалось Гарту, едва он бросил взгляд на толстяка. Тот уже начал возмущенно пыхтеть, демонстративно накалывая очередное блюдо на вилку.
Даже его заплывших жиром мозгов вполне хватило на понимание, что остальные просто потешаются. Над ним.
Гарт задумчиво прожевал кусочек пряного имбиря, мысленно вознося благодарность Хану, который учил его не только много чему и всякому, но еще и традициям…
— Окунать в соус суси стоит с краев, — продолжил он под уважительными взглядами стюардов. — Не стоит полностью топить его, иначе рис развалится. Есть же следует всю суси разом.
Боров зло зыркнул на кашу в своей пиале. Но возмущаться вслух не спешил. Возможно потому, что Высокородный Лоттери внимательно прислушивался к рассказу.
— Запивать следует зеленым чаем, — Закончил Заккери, слегка пригубив душистый напиток. — Для разжигания аппетита допускается немного теплой островной самогонки под названием сакэ перед трапезой, но… Этот элемент островной культуры мы уже упустили.
По лицу торгаша пробежала волна отвращения. Похоже, из завершающей фразы Гарта его сознание вычленило исключительно «теплую самогонку».
— Что ж, — благодарно склонил голову граф, невозмутимо потянувшись за первым рисовым комочком. — Буду рад исправить это упущение за бутылочкой вина в курительной комнате… Скажем, после ужина?
Теперь третий их собеседник просто трясся от возмущения. Они обедали бок о бок уже не первый день, но он такого приглашения удостоен не был.
«Мораль: не надо быть козлом!», — мысленно поулыбался Гарт, вслух же обозначив вежливое, но короткое согласие. К такому обществу пора было начинать привыкать.
— Господа, на нас правила не распространяются, пусть всякие беееедные следуют им, — попытался вновь переключить внимание на себя Горбин, попытавшись выехать на известном принципе «мы с тобой одной крови — ты и я». — Мы же элита общества… Можете представить себе всю эту чернь за таким столом, а?!.. Что?
Гарт не выдержал, и тихо рассмеялся.
Орман же выудил очередную полоску имбиря и теперь готовился насладиться новой сценой.
— Господин Варт, — уже не скрывая усмешки начал Заккери. — Суси пришло к нам со столов островной бедноты, которая не могла позволить себе ничего кроме рыбы. Рис добавился позже, когда кто-то заметил, что обложенная им рыба дольше храниться. О морозильном ларе там и мечтать не могли. Они же «беееедные»! Так вот, в таком виде…
Маг беззастенчиво указал на блюдо пальцем.
— … Появилось когда рыбаки стали брать с собой небольшие комочки риса, накрывая их свежей рыбой. Да, а традиция есть с суси имбирь имеет вполне понятное практическое значение — обеззаразить брюхо, чтобы не отравиться!
Торгаш позеленел, и, нервно извинившись, выскочил из-за стола, рванув к выходу из кают-компании.
Над столом же на некоторое время повисла тишина.
Гарт наслаждался — приготовлено островное блюдо было превосходно.
— Гарт, скажите, над чем вы так смеялись, во время сервировки блюда для… Этого гов… Господина?
Заккери широко улыбнулся слегка заалевшей девушке, так и не отошедшей от их стола.
— Согласно традициям, палочками суси передают исключительно на поминках, в любой другой ситуации — это оскорбление. Достаточно изящное, надо сказать! — Парень слегка поклонился красотке, которой только железная дисциплина мешала сбежать с места… Представления.
Граф тоже вежливо улыбнулся красавице и отправил в рот очередной комочек риса.
— Вкусно, — признал он через несколько секунд. — И познавательно!
На ужине толстяк предпочел пересесть за другой столик, что-то с надменным видом втолковывая откровенно скучавшим соседям. Надо сказать, тем самым, которых еще за обедом требовал отсадить от себя подальше. Понятно, что двое оставшихся собеседников такое решение лишь горячо приветствовали.
Гарт же сразу после еды едва ли не бегом отправился к себе в каюту, вспомнив о подарке учителя. Едва приступив порог, он, под удивленным взглядом Кумара, бросился к баулу, чтобы через удар сердца уже плюхнуться на кровать со свертком в руках. Аккуратно развернув нежную на ощупь ткань, Гарт извлек солидный фолиант, подаренный вместо утраченного «под мостом» Ханом. Дух присмотрелся, после чего только фыркнул, и завис в другом конце комнаты.
Заккери на него внимания не обратил, пробежавшись пальцами по золотому тиснению на обложке, складывающемся в слова: «Книга о вкусной и здоровой пище». С легким трепетом Гарт перевернул страницу, чтобы с восторгом прочитать «Восьмое издание. Дополненное и улучшенное. С картинками.».
«О да, это воистину счастливый день!», — только и успел подумать он, погружаясь в изучение тонкостей кухонь народов мира.
Если бы он не ухнул с грацией камня в водоворот завораживающих взгляд голодранца картинок, то наверняка бы услышал еле слышное бурчание духа:
— Вообще, ничто так не выдает принадлежность человека к низшим классам общества, как умение разбираться в дорогих часах и автомобилях.
Не смотря на некоторые незнакомые слова, он наверняка понял бы, что именно имеет ввиду Кумар.
Однако картинки (цветные!) и не менее вкусные описания блюд и традиций были столь ярки, что он пропустил все бурчание потусторонней сущ(ч)ности мимо ушей. А потому и не покраснел и не опустил взгляд вслед за Вавиленом Татарским[3], продолжив все дальше погружаться в тонкости приготовления настоящего шашлыка о рецептам одного немногочисленного горного народа.
Впервые за долгое время он читал книгу с набитым животом. И это было прекрасно!
Глава 12
«О, это уже наша игра!», — оценил с безмолвной усмешкой Гарт, решительно направляясь на выход с рынка.
Чем бы отличалось столичное торговище от франковского? Да разве что было оно действительно больше. А в остальном подчинялось все тем же неписанным законам и правилам. И располагалось совсем недалеко от воздушной гавани, как оно и водится. Потому-то, едва ступив с борта «Лореи» на землю Лореи уже столичной, маг первым делом решил заглянуть на шумный торг. Тем более, и деньги в этот раз были вполне приличные. Нет, он не собирался тратить все до последнего медяка, но кое-какие мелочи, что могут пригодится в Варсу прикупить было необходимо. Тем более, Кумар прозрачно намекнул, что вполне вероятен уход в леса на некоторое время.
Парочка за спиной появилась не сразу, а где-то на половине пути к рынку… К тому моменту Заккери и дух уже «переживали», что ошиблись в расчетах. А как еще понимать стайки ребятишек, «поджидавших» сразу за границей эллингов? Вроде обычные городские мальки, каких полно в каждой босяцкой ватаге, но вот поведение… Уж больно цепко их взгляды скользили по счастливым пассажирам, радующимся возможности провести день на земле, и уж слишком часто останавливались на нем лично.
Топтунов Гарт решил сначала слегка «потаскать» за собой. Оценить уровень подготовки, понаблюдать. Пусть понервничают, продираясь за ним сквозь плотную толпу на рынке. Глядишь, и еще кто сыщется…
— Здоровяки, но не профи…, - на грани человеческих возможностей все-таки услышал Гарт бурчание духа. — Мясо.
Маг промолчал, но с духом мысленно согласился. Уже не шпана, но до тех же «племянниц» как до ночной каменюки и все неудобным ходом. Тех вообще только и заметишь одним глазом… Пока вторую глазницу уже будет обживать что-нибудь острое и стальное.
Толпа становилась плотнее.
Люди стремились побыстрее пробиться к лоткам, удивиться заезжему фокуснику… И покинуть рынок до того как стайки «пираний» не облегчат их пояс на вес мешка с монетами. Парню пока без труда удавалось лавировать так, чтобы преследователи ни в коем случае не потеряли его из виду. Вот потеряешь их, и можно по пути обратно на засаду нарваться. А вдруг в тот раз придурки решат использовать не деревянные палки, что прекрасно видны под их рабочими куртками, а, скажем, маленький такой арбалетик? Штука, конечно, для простолюдина насквозь незаконная. Поймают, так стражники и разбираться не будут — на месте зарубят, да и вся недолга. Хуже только с шилом или стилетом попасться, что так легко «вскрывают» кольчуги патрульных. Тут уж совсем страшно помереть можно. В назидание остальным. Однако кого когда останавливал риск наказания среди теневого люда? Да если разобраться, то по имперским законам и самому парню прямая дорога на дыбу за незаконную волшбу!.. Ничего, живет же как-то. По крайней мере, пока.
— Трое. — Буркнул негромко Кумар, но Заккери и сам заметил чуть отставшего здоровяка в одном из отражений лавки зеркал.
Быстрый, словно бы случайный, взгляд подтвердил: этот на поясе таскал нож. Открыто. Естественно, помимо такой же как и туповатой с виду парочки дубинки. Хм, как интересно.
— И кому это ты такой добрый и пушистый дорожку перебежать успел-то? — Ехидно прохрипела иномирная сущ(ч)ность.
Мысли на этот счет у парня были. И заключались они в том, что почта работает все-таки быстрее неторопливо рассекающего облака лайнера. С вопросом «Кто есть ху?», как однажды метко выразился находящийся сейчас в капюшоне все того же дорожного плаща пришелец, было гораздо сложнее.
— Смотри внимательно! — Прошипел взведенный словно пружина Гарт, выбираясь в ряды, где можно легко найти что-нибудь промочить глотку. — Помочь сможешь?