монеты?
— Найдутся, — кивнул я.
— Тогда я проконсультируюсь с коллегами. Мой дядя Айзек знает куда больше меня об экзотических валютах. Если он или его друзья по клубу найдут эти экземпляры интересными, они охотно доплатят и за образцы, и за всю партию. Такой вариант вас устроит?
— Почему бы и нет, — согласился я.
— Ну вот и отлично, — обрадовался Филипп. — Как я могу с вами связаться?
— Боюсь, что это затруднительно. — ответил я. — Лучше вы сообщите телефон, по которому я смогу до вас дозвониться.
Филипп на той же бумажке написал номер, и положил сверху несколько купюр, соответствующих сумме на листке.
— Я позвоню вам завтра, — сказал я.
— Возможно, потребуется больше времени, — замялся Ченинг.
— Если консультация затянется надолго, мне проще и спокойнее найти другого нумизмата. В конце концов, вы — первый в этом городе, к кому я обратился.
— Понимаю и принимаю, — кивнул Филипп. — Тогда жду вашего звонка завтра после пяти часов вечера. Это годится?
— Вполне, — сказал я, забрал деньги и ушел.
Выйдя из подвала, я задумался, чем заняться дальше. Тут меня посетила идея, и я вернулся к домофону мистера Ченинга.
— Простите за назойливость, у меня появился еще один вопрос, уже не про монеты.
— Заходите, конечно, — любезно ответил нумизмат.
Дверь отворилась, и я проследовал обратно к прилавку.
— Чем еще я могу быть вам полезен? — спросил Филипп.
— Я сам немного балуюсь ювелирными поделками. Не в коммерческих масштабах, а чисто для себя и друзей. Дело в том, что я прибыл в Америку налегке, где бы я мог приобрести хороший набор инструментов?
— Я бы с удовольствием вам помог, но здесь у меня нет ничего подходящего. Но я сейчас позвоню Мире, той самой девушке с телефонами, что вас прислала ко мне.
— Я помню.
— Ее трудно забыть! — улыбнулся Филипп. — У нас довольно большой склад в Саксе, уверен, наша красавица подберет все, что нужно, в течение часа.
— Премного благодарен! Тогда я немедленно отправляюсь на Пятую Авеню*.
* И в книжной, и в нашей реальности магазин так и называется: Saks Fifth Avenue.
Я увидел, как обычная девушка ловит такси, и вскоре смог повторить ее подвиг, подняв руку и сменив ауру неприметности на другую, вызывающую интерес и желание помочь. Тут же рядом притормозил желтый драндулет, который и отвез меня к Саксу.
Мира встретила меня приветливо, но сразу передала с рук на руки продавцу, с которым мы долго обсуждали наборы инструментов, ни один из них не устроил меня как есть, но, к счастью, их можно было дербанить на части, в итоге мы собрали один, почти идеальный для моих целей. Также я купил и кое-какие материалы, немного золотой проволоки, платины, смолы для пайки и прочее, необходимое для работы.
В обмен на это богатство я предложил ювелиру самый маленький из моих розовых бриллиантов. Продавец проворчал, что обычно они не занимаются в Саксе скупкой, но раз уж меня прислал сам мистер Ченинг, то и отношение ко мне особое. Я видел, что на самом деле алмаз ему понравился, и он просто пытается меня немного надуть с ценой. Или сильно, зависит от моей наивности.
Мы немножко поторговались, пока я не понял, спасибо эмпатии, что сделка кажется ему выгодной, но не чрезмерно. Меня это устроило, хотя ювелир выбил из меня дополнительную скидку за расплату наличными. Алмаз стоил куда дороже, чем набор инструментов.
На первом этаже в фойе увидел агрегат для выдачи наличных. Около него возилась старушка, что-то у нее не ладилось.
Я воспользовался паузой, чтобы направить на банкомат заклинание познания устройств. Благодаря ему, а также способности контролировать любой процесс, связанный с электричеством, я смог наладить и с этим прибором контакт. Когда бабуля наконец забрала деньги, роскошные три двадцатки, и ушла по своим делам, подозрительно взглянув на меня, я сделал шаг к аппарату. Я уже знал, что надо делать с прибором и картой. И прости меня банковская система в любом мире, но мелочи вроде знания пин-кода меня не способны остановить. Точнее говоря, едва воткнув карту, я уже знал, какие цифры ждет от меня система.
На счету у Питера было не так уж много денег, всего двести двадцать долларов. Я проверил остальные карты, тоже не такие уж богатые, но среди них нашлась кредитка, которой можно было расплачиваться в долг. Питер уже успел задолжать немного денег, но лимит и близко не исчерпался.
Ну что же, мои финансовые дела потихоньку начали налаживаться. Хотя все эти небольшие суммы и близко не походили на средства, которыми я привык распоряжаться за последние лет пятьсот.
Вечерело, пора было возвращаться к Монике. Я даже немного соскучился по этой девушке. Я знаю, что она замужем и не так уж молода по местным меркам, но по сравнению с таким стариканом, как я, все люди кажутся юными несмышленышами.
Я вспомнил весьма бедственное состояние холодильника моей пассии, а потому решил зайти в местный ресторанчик и заказать немного еды с собой. Народу в Саксе было даже больше, чем накануне, все столики оказались заняты, метрдотель, важный, как привратник бога, предложил мне подождать, как и двум парам, вяло обсуждавшим прошедший день и беззлобно переругивавшимся.
— Идите ко мне! — раздался голос из зала.
Я заметил усталую девушку Миру, сидевшую за одним из столиков и махавшую мне рукой.
— Похоже, место мне нашлось, — сообщил я привратнику.
— Приятное аппетита, сэр, — равнодушно ответил он.
— Ну как, удалось вам купить все, что хотели? — спросила девушка, когда я уселся напротив нее.
— Да, спасибо, вы и ваши коллеги чрезвычайно любезны.
— Филипп говорил, что именно я прислала вас, но помню, что говорила не с вами. Тот джентльмен был немного старше, — Мира с интересом рассматривала меня. — Однако, вы чем-то похожи.
— Это мой дядя, — начал я вдохновенно врать, — он обучил меня ювелирному мастерству, мы в Нью-Йорке проездом и налегке. К сожалению, дядя вынужден уехать по делам, а я задержусь на несколько дней.
— У всех есть дяди, — улыбнулась Мира немного грустно. — Вот и у Филиппа тоже.
— Мистер Ченинг вам нравится? — спросил я. — Мы совсем недолго общались, но он говорил о вас с заметной симпатией.
— Вот как? — оживилась девушка.
Официанты не торопились обращать на нас внимания, так что я назвал Мире адрес Питера Вандерера и спросил, какой маршрут покажется туристу вроде меня самым живописным.
— Адская Кухня! — воскликнула девушка. — Живописный район. У него опасная репутация, но это в прошлом! Вы пойдете прямо сейчас?
— Нет, утром. Я планирую заняться гимнастикой в Центральном Парке, а оттуда бы прогулялся до этой вашей Кухни.
— Жаль, там красиво по вечерам, море огней, то, за что все любят Манхеттен. Но в любом случае вам стоит дойти до Таймс-Сквер оттуда по Сорок Пятой до Девятого Авеню и уже по нему пройти до нужной улицы.
Мира открыла карту на смартфоне и прочертила пальчиком маршрут.
Я едва успел поблагодарить ее. Пара за соседним столиком, все это время что-то тихо, но возбужденно обсуждавшая, резко вскочила на ноги Скатерть, дешевая, с синтетическим блеском, соскользнула, увлекая за собой тарелки. Фарфор разбился, но это уже не имело значения.
Дама отвесила звонкую пощечину своему кавалеру. А затем началось нечто. Его тело задрожало, кожа натянулась, как переполненный воздушный шар. Мужчина стремительно увеличился в размерах, теряя форму. Женщина рухнула на колени, вцепившись пальцами в волосы, и завизжала тонким пронзительным голосом.
Чудище, уже вовсе не похожее на человека, раздулось, превратившись в бесформенный, пульсирующий ком плоти, живой шар почти трех метров в диаметре. Очередной рывок, шар лопнул с мерзким хлюпающим хлопком. Ошметки полетели в разные стороны. Они прилипали к синтетическим скатертям, к кожаным диванам, к шелковым платьям и горели.
Тот, кто минуту назад походил на человека, а потом превратился в зажигательную бомбу, каким-то чудом выжил, вновь став похожим на особь Homo Sapiens. Он подбежал окну и выпрыгнул, с легкостью разбив стекло.
Я не мог следить за ним дальше. Ресторан горел, люди вопили, пытаясь сбить с себя пламя. Я же смотрел на Миру.
Глава 6
Один из «снарядов» угодил Мире голову, оставив от нее уголек. Я не представлял, как бы смог ее вылечить. Второй человек за сегодня умирает у меня на руках, и в отличие от маньяка-охотника эту девушку мне действительно жаль.
Помещение заполнил дым. Я ринулся к окну и сразу заметил человека-горелку, который без особых проблем, спрыгнув с внушительной высоты, встал и помчался прочь. Но не так далеко он убежал. Рядом с ним резко притормозил белый фургон без каких-либо логотипов и надписей.
Усилив зрение заклинанием «магического бинокля», я разглядел, как трое в костюмах химзащиты окружили монстра, залили его вязкой жидкостью из подобия огнетушителей и затолкали в кузов. Через мгновение фургон исчез, оставив только дымящийся след от покрышек. Я хотел уже покинуть Сакс тем же путем, прыжок и мне не принес бы вреда, особенно, если уйти через тень, но в горящем все сильнее ресторане оставалось слишком много людей.
С точки зрения мага огонь — такая же форма энергии. Если мои кормики могут сожрать файербол и не подавиться, то и с пожаром они справятся. Я чуть-чуть модифицировал свою обычную защиту и натравил ее на пламя. Избыток энергии, которую мне жорики исправно поставляли, я сбрасывал первым же способом, пришедшим мне в голову — начал создавать фигурки носорога из ледяного стекла, он же — айсер.
Этот материал — моя фирменная разработка. На вид он не отличается от обычного стекла, только холодный как лед при любой погоде и невероятно твердый: его практически невозможно повредить ни физическими, ни магическими средствами. Не спрашивайте, почему я творил из него именно носорогов, это вышло почти рефлекторно.
И уж точно я не в курсе, откуда на стене возник силуэт носорога, нарисованный копотью. Я не стал особо рассуждать о глупостях, окружил себя аурой невнимания и выпрыгнул из окна. Падение на несколько метров не особо мне повредило, я просто перед самой землей ушел в тень. Вынырнул обратно в том месте, где монстра подобрал фургон и, немного изучив ментальный след, отправил по нему очередную птичку-разведчика.