Он взял салфетку и начал что-то писать, но к нам подошел важный господин во фраке, держащий в руках бутылку. Луи тут же перевернул записку. Сомелье налил несколько капель в бокал. Луиджи, волнуясь, попробовал и удовлетворенно кивнул. После этого приобщиться к напитку богов смогли и мы с Алисой.
— Хорошее вино, — кивнул я, — когда все устаканится, попробую выпросить лозу.
— О, у вас есть свои виноградники? Можно ли поинтересоваться, где они расположены?
— Далеко отсюда. Но у меня есть предчувствие, что этот сорт хорошо себя почувствует на нашей почве.
— Это будет сделка куда сложнее той, которую мы собрались обсудить, — улыбнулся итальянец. — Но я попробую организовать переговоры. Когда все устаканится, конечно.
Он вернул салфетку в «рабочее» состояние, дописал число и пододвинул ко мне.
— Это ваш гонорар в случае успеха. Также, если я правильно понял глубокоуважаемую Минерву, вы недавно в наших краях и нуждаетесь в полезных знакомствах, а мы вполне соответствуем такому определению.
— Да, я ценю подобные связи. Эта сумма в долларах? — число с шестью нулями произвело на меня впечатление.
— Мне почему-то кажется, что американская валюта вам полезнее, чем наша локальная, — кивнул старичок, — просто потому что, увы и ах, сохраняет статус международной. Но если у вас появятся какие-то интересы в нашей стране или где угодно в Европе, можем пересчитать и разделить платеж. Короче говоря, вопрос технический, а мы сейчас обсуждаем общие вводные.
— Тут есть небольшая проблема, — заметил я. — Поскольку я и впрямь недавно в ваших краях, у меня нет счета, на который можно перевести эту сумму. Это безусловно можно решить, но не за два дня.
— Безусловно, проблема решаемая, и я как раз тот человек, который может помочь. Я открою счет в банке, относящемуся к государству, с которым удобно вести финансовые дела. Если вам будет спокойнее потом предпринять собственные усилия, просто переведете деньги.
— Я воспользуюсь вашей любезностью. Но могу ли я часть денег получить наличными?
— Безусловно. Первый платеж, скажем, в один миллион долларов, выдадим сразу после операции. Есть еще вариант завести брокерский счет и купить на оставшиеся деньги ценные бумаги США и Европы, но эти вопросы, опять же, технические, мы можем обсудить их позже. В случае успеха нашего предприятия я буду только рад помочь всем, чем смогу. Мы действительно хорошо умеем дружить, подчас в таких почти бытовых мелочах это проявляется ярче всего.
— Ну что же, — кивнул я, — тогда перейдем к сути дела.
И Луиджи наконец-то обрисовал проблему.
— К нам едет специфический груз. Это караван из девяти цистерн, наполненных токсичными отходами. Он движется к нам из Германии.
— Далеко забрался! — не удержался я от комментария.
— Увы, это так, — горестно вздохнул Луиджи. — И снова «увы», для этого есть причины. В Германии набрали силу «зеленые».
— Простите, как вы сказали? — не понял я.
— Это политические силы, пропагандирующие защиту окружающей среды, — пояснил Луи с непонятной для меня брезгливостью.
— Звучит вполне достойно, — заметил я, — могу только поаплодировать такой позиции.
— О, нет-нет, — грустно улыбнулся гость. — На практике такие партии оказываются всего лишь ширмой для шарлатанских теорий и дубиной для вышибания духа из конкурентов. За несколько десятилетий активной деятельности они причинили намного больше вреда, чем пользы. И как-нибудь мы поговорим за бокалом такого же прекрасного вина об этом подробнее, но сейчас предлагаю вернуться к насущным проблемам.
— Конечно, я просто пытаюсь вникнуть в ситуацию, — кивнул я.
— А ситуация такова, — продолжил Луи, — что груз чистейшей отравы не был утилизирован в Германии, где, извините, родился. Попытались вывезти его во Францию, но официально это сделать не удалось по тем же причинам.
— Французы не захотели, чтобы им подкинули плохо пахнущий сюрприз, я их понимаю. А вы бы поступили иначе? А кстати знаете ли вы адекватные способы избавиться от подобной мерзости, не загадив все вокруг?
— Отвечу на оба вопроса по очереди, с вашего позволения, — заговорил Луи. — Французские власти отказались принять такой сомнительный подарок, тут вы правы. Но есть круги, готовые работать с ним как с контрабандой. И тут пришла очередь второго вопроса: у них есть способ, как я понимаю, сходный с вашими методами. Груз можно выбросить в другой мир, необитаемый и абсолютно мертвый. Такие «окна в никуда» существовали и в Германии, и во Франции, и в моей родной Сицилии.
— Вы сказали «существовали» в прошедшем времени? — уцепился я за слово.
— Вы наблюдательны, Генри, — улыбнулся Луи. — Врата закрылись почти везде. Наши вроде бы работают, но есть признаки, что они не доживут до прибытия груза. Мы очень боимся остаться с этими цистернами на руках.
— Если не выкидывать их в другой мир, что вы можете с ними сделать, так сказать, в рамках классической науки и техники?
— Есть могильники, в том числе и в Италии. Токсичные отходы засыпаются адсорбентом и заливаются щелочью, чтобы сгинуть в глубокой шахте.
— Звучит не слишком экологично, — заметил я.
— Так и есть, решение сомнительное и в конечном итоге чреватое последствиями для природы и окрестных жителей.
— До сих пор оно вас устраивало, — завредничал я.
— Скажу откровенно: шахта полна или почти полна. Наш остров — райский уголок. У вас, надеюсь, будет возможность оценить Сицилию и наше гостеприимство. Но мы уже ощущаем последствия прошлых захоронений, — Луи сбросил на миг маску дружелюбного и чуть отстраненного повествователя и продолжил с неожиданной злостью, — будь прокляты те, кто разрешил выбрасывать отраву в наши недра! Будь прокляты те, кто ради наживы согласился принять груз сейчас, когда стало ясно, что легкого решения не существует. Жадность и только жадность движет этим безумцами!
— Вы надеетесь, что я смогу избавить вас от отравы? — уточнил я.
— Надеюсь, — кивнул Луи, — а вы сможете?
— Это вся история? — спросил я. — Мне кажется, вы чего-то не договариваете.
— Вы проницательны, — старый сицилиец на миг устало прикрыл глаза. — У нас есть сведенья, что груз не доедет до Сицилии. Любой инцидент с цистернами приведет к экологической катастрофе.
— Вы говорите о террористическом акте?
— О нем! Будь он проклят! — воскликнул Луи.
— Где караван сейчас? — спросил я деловым тоном.
— Он должен прибыть на стоянку, отдаленную от населенных пунктов. Пустынное место, но не настолько отстраненное, чтобы в случае чего избежать трагедии. Я прошу вас прибыть и встретить караван. Я с вами не поеду, стар я уже для подобных приключений. Но вас встретит шустрый молодой человек по имени Микеле Морроне. Если вы беретесь, я тут же сообщу ему, чтобы он вас ждал.
— Вы можете организовать мне транспорт? Любой автомобиль, приспособленный к вашим дорогам.
— Когда вы готовы выдвинуться на ту стоянку?
— Через полчаса, — ответил я.
— Автомобиль будет ждать вас у входа в отель. Портье передаст вам ключи. Еще что-то? Может быть оружие?
— Я сам оружие, — улыбнулся я хищно. — потому вы ко мне и обратились.
— Логично, — Луи поднялся со стула. — Спасибо, Генри, простите, не знаю вашего настоящего имени. Надеюсь, в следующий раз мы встретимся, чтобы отпраздновать успех.
— Так и будет, сеньор Виттарио, — я тоже встал и жестом поманил за собой Алису.
— Сеньорита Манн, — поклонился Луи, — счастлив нашему знакомству.
Мы расплатились в баре, денег на наше счастье хватило, хотя цена божественного нектара меня впечатлила, и поднялись в номер.
— Мы так и поедем пьяными? — поинтересовалась Алиса.
— Зайди в душ, но не раздевайся и воду не включай, — велел я.
Она хотела обсудить этот план, но я прикрикнул на ученицу, надеюсь, она поняла важность момента. В ванную комнату я прошел вслед за ней и применил заклинание «поток бодрости». Это такой душ из магической энергии, который очищает тело и каналы. В том числе избавляет от алкогольной и прочей интоксикации, а заодно и от усталости. Короче говоря, стали мы с Алисой бодрыми и трезвыми.
Я велел ученице надеть дорожный костюм, для визита в бар она успела напялить что-то парадное и красивое, потом порылся в сумке и передал ей две броши. Одна защищала от взрывов и пулевых ранений, полезная штука в технологических мирах.
Вторую пришлось мастерить на месте, она спасала от ядов как внутри организма, так и снаружи. Мы такие амулеты применяли при осмотре гробниц, защищенных в том числе и газами, по сравнению с которыми любой нейропаралитик покажется детской игрушкой.
Сам я положился в плане защиты от яда на старых проверенных кормиков, только слегка их модифицировал. Убить же или ранить великого мага простой пулей — задача невыполнимая. Если бы я не притворялся бедной обиженкой, то и ножик самолетного террориста меня бы даже не поцарапал.
За этими хлопотами прошли полчаса. Мы спустились вовремя. Портье передал мне ключи и сам проводил к ярко-красной спортивной машине под названием Феррари. лихой гонщик Андреа Гиблинг марку эту любил и втайне о ней мечтал. Значит, и я с ней справлюсь. Алиса, конечно же, восхищенно запищала и стала проситься за руль, но я не пустил. Сунул ей в руку смартфон, на котором включил навигатор с маршрутом до той самой стоянки. Если ему верить нам требовалось меньше часа, чтобы добраться до этого места.
Какое-то время мне потребовалось, чтобы приспособиться к такой мощной и верткой машине, но когда мы выехали за пределы города, я привык к управлению и начал получать удовольствие от большой скорости.
Я настолько освоился в этом непростом автомобиле, что на стоянку зарулил лихо, осуществив гордость Андреа — полицейский разворот. На самом деле это была даже не стоянка, а смотровая площадка, мы забрались довольно высоко, отсюда открывался неплохой вид на море и на другую гору, в которой я опознал по картинкам вулкан Везувий.
Других машин почти не было, только в углу сгрудились три крупных черных внедорожника. С моим появлением пустынное место оживилось, из джипа повалили вооруженные люди, наставившие на нас автоматы. Чуть позже вышел их предводитель, жестом успокоивший подчиненных, взявших нас на прицел. Мы смогли его разглядеть, когда он приблизился. Высокий красивый парень с кудрявой головой. Таких в Италии множество. Мы тоже выбрались размять ноги.