Мастер над монетой — страница 46 из 50

В мастерских алхимиков горел огонь всю ночь. Мастера работали в лихорадочном темпе, понимая, что от скорости их труда зависит судьба королевства. Новое оружие было готово встретить древнюю угрозу пламенем и сталью.

Но пока ещё никто не знал, хватит ли этого против армии мёртвых.

Северный тракт превратился в реку человеческого горя. Тысячи беженцев с мешками нехитрого скарба на плечах тянулись на юг, спасаясся от ужаса, охватившего Север. Телеги, набитые детьми и стариками, скрипели по разбитой дороге, а обозы с ранеными растягивались на мили.

— Семеро милостивы, — прошептала Санса, наблюдая эту картину с башни Рва Кайлин. — Сколько же их...

Мизинец стоял рядом, изучая донесения разведчиков. За неделю через древнюю крепость прошло уже около тридцати тысяч беженцев, и поток не иссякал.

— Лорд Тарли, — обратился он к военному министру, — как обстоят дела с размещением?

Рендилл Тарли, прибывший во главе основных сил два дня назад, мрачно покачал головой.

— Плохо, милорд. Ров Кайлин не приспособлен для такого количества людей. Мы разбили лагеря к югу от крепости, но условия... ужасные.

Действительно, за древними стенами раскинулся целый город из палаток и шалашей. Люди ютились семьями, готовили пищу на кострах, рыли ямы для нужд. Антисанитария грозила эпидемией.

— Что говорят беженцы? — спросил Мизинец у капитана разведки.

— Страшные вещи, милорд, — ответил офицер, листая записи. — Одни и те же рассказы от разных людей. Мёртвые встают из могил. Великаны верхом на мамонтах. Белые всадники с ледяными мечами.

— А про их количество?

— Тут мнения расходятся. Кто говорит десять тысяч, кто — сто. Но все сходятся в одном — их становится больше с каждым днём.

Санса спустилась в лагерь беженцев, желая лично выслушать рассказы. Её сопровождали несколько золотых плащей и септон для духовной поддержки пострадавших.

У одного из костров сидела пожилая женщина с тремя внуками. Её одежда указывала на то, что раньше она была зажиточной, но теперь лицо покрывала грязь дороги.

— Миледи, — поклонилась женщина, узнав Сансу. — Я баба Мейдж из Зимнего Города. Видела, как всё началось.

— Расскажите, — мягко попросила Санса, садясь рядом.

— Сначала пришёл мороз, — начала старуха дрожащим голосом. — Не обычный зимний холод, а что-то неправильное. Даже костры не грели. Потом туман, синий как лёд.

Дети жались к бабушке, всхлипывая от воспоминаний.

— А потом они пришли. На мёртвых конях, в доспехах изо льда. За ними шли... те, кто раньше был людьми. Мой сын Джек, он пытался их остановить топором...

Женщина зарыдала.

— Они убили его, а потом он встал и пошёл за ними. С дырой в груди, но шёл.

Санса обняла старуху за плечи, чувствуя, как холод пробегает по спине. Эти рассказы звучали слишком детально, чтобы быть выдумкой.

У другого костра её ждал более спокойный рассказчик — Сэр Доннел Локк, старый рыцарь с Севера.

— Леди Санса, — поклонился он. — Рад видеть Старков снова на родной земле, пусть и в такие времена.

— Сэр Доннел, что вы видели? — спросила она.

— Видел конец мира, — просто ответил рыцарь. — У меня была небольшая крепость в Волчьем лесу. Сто добрых людей, крепкие стены, запасы на зиму.

Он потёр шрам на лбу.

— Они пришли ночью. Не лезли на стены — просто стояли и ждали. А потом наши мёртвые, что лежали в склепах, встали и открыли им ворота изнутри.

— Как вы спаслись?

— Потайной ход. Мой дед выкопал его ещё при короле Эйрисе. — Сэр Доннел посмотрел на неё серьёзно. — Миледи, там не армия. Там природная катастрофа. Их не остановить мечами.

Санса вернулась в башню с тяжёлым сердцем. Мизинец изучал карты с прибывшими командирами.

— Какие новости? — спросил он.

— Плохие, — честно ответила она. — Это не просто нашествие дикарей. Там что-то магическое.

В это время в зал вошёл запыхавшийся гонец.

— Милорд! — выпалил он. — С юга идут армии! Все легионы королевства движутся к Рву!

Мизинец оживился.

— Наконец-то. Кто уже подошёл?

— Первый и Второй западные легионы под командованием сэра Адама Марбранда, — доложил гонец. — Восемь тысяч человек, две мили к югу. Третий речной легион сэра Форли Престера — ещё шесть тысяч. Золотые Мечи Гарри Страйкленда — десять тысяч.

— Превосходно, — кивнул Мизинец. — А остальные?

— В пути, милорд. Пятый дорнийский легион, безупречные из Эссоса, штормовые легионы. К концу недели у нас будет шестьдесят тысяч человек.

Лорд Тарли отложил карты.

— Внушительная сила, — сказал он. — Но хватит ли против врага, который не знает страха и боли?

— Посмотрим, — ответил Мизинец. — Главное — не дать им прорваться через Перешеек.

В последующие дни Ров Кайлин превратился в огромный военный лагерь. Легионы прибывали один за другим, разбивая палатки на болотистых равнинах к югу от крепости.

Западные легионеры под командованием сэра Адама Марбранда заняли правый фланг. Это были закалённые воины, многие из которых служили ещё при Тайвине Ланнистере.

— Не думал, что буду сражаться с мёртвыми, — говорил капитан Льюис Хилл своим солдатам. — Но приказ есть приказ.

Речные легионы расположились в центре. Солдаты из домов Маллистер, Блэквуд и Брэкен забыли старые распри перед лицом общей угрозы.

— Странно воевать бок о бок с Блэквудами, — заметил сержант из дома Брэкен. — Но против этих тварей и с семью преисподними объединюсь.

Дорнийские легионы, привыкшие к жаре пустынь, страдали от северного холода. Но их боевой дух оставался высоким.

— В Дорне мы боролись с песчаными демонами, — подбадривал своих людей капитан Мануэль Галл. — Справимся и с ледяными.

Самое сильное впечатление производили безупречные — шесть тысяч бывших рабов-воинов из Эссоса. Они маршировали в полной тишине, их дисциплина была безупречной.

— С такими солдатами можно штурмовать преисподнюю, — восхищался лорд Тарли, наблюдая их построения.

Золотые Мечи под командованием Гарри Страйкленда заняли позиции на левом фланге. Эти наёмники были опытными профессионалами, прошедшими сотни сражений.

— Платят хорошо, — говорил Страйкленд своим капитанам. — И противник не сможет нас подкупить. Мёртвые золота не носят.

Особое место занимали отряды огнемётчиков. Сто двадцать огнемётов было распределено по всей линии обороны, а их операторы прошли интенсивную подготовку.

— Помните, — инструктировал их мастер Галлиард, — короткие очереди, экономьте смесь. И не паникуйте, если увидите что-то странное.

К концу недели у Рва Кайлин собралась крупнейшая армия в истории Семи Королевств. Шестьдесят тысяч профессиональных солдат, вооружённых лучшим оружием эпохи, готовились встретить врага из кошмаров.

— Думаете, этого достаточно? — спросила Санса у мужа, стоя на стенах крепости.

Мизинец смотрел на бескрайнее море палаток, знамён и костров.

— Если нет, — ответил он, — то ничего не будет достаточно.

С севера дул холодный ветер, принося запах зимы и чего-то ещё — чего-то мёртвого и неправильного. Армия живых готовилась к битве, которая решит судьбу мира.

Но пока никто не знал, когда именно придёт враг и в каком количестве. Единственное, что было ясно — это будет сражение на выживание цивилизации.

Белая Гавань превратилась в главный порт снабжения северного фронта. Десятки кораблей прибывали каждый день, доставляя грузы для укрепления Рва Кайлин. Порт работал круглосуточно — грузчики разгружали суда при свете факелов, а обозы немедленно отправлялись на юг.

— Ещё двадцать огнемётов и три тонны драконьего стекла, — докладывал портовый смотритель, проверяя манифест очередного корабля из Королевской Гавани. — Плюс баллисты новой конструкции.

Капитан торгового судна «Морская звезда» Давос Сиворт лично следил за разгрузкой. В трюмах его корабля лежали особо ценные грузы — валирийская сталь, переплавленная в наконечники стрел, и новые образцы защитного снаряжения.

— Осторожнее с этими ящиками! — крикнул он грузчикам. — Там взрывчатка. Одна искра — и от всей гавани останется воронка.

По дорогам к Рву Кайлин тянулись бесконечные обозы. Сотни повозок везли брёвна для частокола, камни для укреплений, известь для строительного раствора. Сопровождавшие обозы солдаты с тревогой поглядывали на север, где небо затягивали странные тучи.

В самом Рву Кайлин кипела лихорадочная деятельность. Древняя крепость перестраивалась по последнему слову фортификационной науки. Итийские инженеры работали рядом с вестеросскими мастерами, создавая оборонительные сооружения невиданной мощи.

— Здесь будет вторая линия обороны, — объяснял главный инженер сэр Джеймар Эрролл, указывая на чертежи. — Если враг прорвёт частокол, он попадёт в ловушку между двумя валами.

Мизинец лично инспектировал строительство, Санса сопровождала его. Они проходили по строящимся укреплениям, где сотни рабочих укладывали камни и вбивали сваи.

— Впечатляет, — заметила Санса, глядя на растущие стены. — За неделю вы создали крепость сильнее Винтерфелла.

— Страх творит чудеса, — ответил Мизинец. — Люди работают, понимая, что от скорости их труда зависит жизнь.

Особое внимание уделялось огневым позициям. Огнемёты размещались в специальных укрытиях, защищающих операторов от вражеских стрел. Рядом складировались запасы огнесмеси и запасные части.

— Каждая позиция может вести огонь в течение часа, — докладывал мастер Галлиард. — А резервы позволяют выдержать трёхдневную осаду.

Новые баллисты, прибывшие из Королевской Гавани, устанавливались на башнях. Эти машины могли метать снаряды с драконьим стеклом на расстояние до пятисот ярдов.

— Если в легендах есть хоть крупица правды, — говорил оружейный мастер Тобхо Мотт, — драконье стекло — единственное, что может остановить Иных.

Но самой сложной задачей было размещение и организация беженцев. Тридцать пять тысяч человек нуждались в крове, пище и медицинской помощи.