От неожиданности я смогла только хлопнуть ресницами.
— Хорошо, сэр Фаулер.
Я честно старалась держать себя в руках, но, видимо, удалось мне это плохо. Потому что даже мой не самый наблюдательный работодатель сделал соответствующие выводы:
— Вам тоже не нравится мисс Лоуренс?
Врать ему мне не хотелось, поэтому я постаралась увильнуть:
— С чего вы взяли?
— Мне кажется, — задумчиво отозвался артефактор, — что в противном случае вы постарались бы меня отговорить от решения отказать от дома мисс Лоуренс…
— Не имею привычки вмешиваться в хозяйские решения! — чопорно отозвалась я.
Хотела еще добавить: “И вообще, я никогда ни от чего вас не отговариваю!” — но вовремя вспомнила, с кем имею дело и что с этого человека станется подсчитать и перечислить все случаи, когда я именно так и поступала…
— Ну, хорошо, признаю, мне она тоже не нравится!
— Почему?
Вопрос прозвучал с таким наивным детским любопытством, что меня невольно накрыло умилением: удивительный человек, ну! Ну вот кого бы еще волновали мотивы симпатий и антипатий какой-то там экономки?
Пусть и с половиной ставки секретаря!
Но он все еще ждал моего ответа, и я, осторожно подбирая слова, чтобы они не выглядели клеветой и злопыхательством, призналась:
— Понимаете, сэр Фаулер… я не уверена, но у меня складывается впечатление, что мисс Лоуренс намеренно старается нарушить ваше душевное равновесие. А когда вы теряете душевное равновесие — его теряет и Эльза. Что очень осложняет мои условия работы. Поэтому, как ваша экономка...
— Подождите, мисс Ривс, — перебил меня мужчина, и я настороженно взглянула на него. — Что вы сказали?..
Он замер, что-то обдумывая, и я осторожно произнесла:
— Я сказала, что как ваша экономка, я рада, что мисс Лоуренс больше не будет приходить в ваш дом...
— Нет. Про Эльзу.
Я растерялась. Повторила:
— Когда вы не в настроении — она бушует.
— Как давно вы это заметили?
Сэр Кристофер сосредоточенно хмурил светлые брови, а я чувствовала, что теряюсь все сильнее:
— Я… Я не помню, сэр Фаулер. Но мне кажется, что довольно давно…
— Мы договаривались, что вы будете делиться со мной своими наблюдениями.
Голос звучал как всегда, выражение лица осталось сосредоточенным, и я внутренне заметалась: насколько сильно он разочарован?
— Простите, сэр Фаулер, но... но я думала, вы знаете!
— Я знал, что Эльза откликается на эмоции создателя, но это совсем другая губина отклика... Надо перепроверять связи и смотреть, что там неучтенного сформировалось... Может быть, удастся скорректировать нестабильность структуры за счет перераспределения нагрузки на эти новые связи...
— Эээ... Сэр Фаулер? Все хорошо? — уточнила я настороженно на эти бормотания.
— А? Да, все хорошо, все очень хорошо! Мисс Ривс, все же, что бы там ни думал мой брат, идея нанять вас на работу была очень удачной!
Я снова почувствовала как кровь приливает к щекам.
— Мне очень приятно это слышать, сэр Фаулер, — пробормотала я, окончательно смутившись.
А гений-артефактор “добил”:
— Мне будет приятно, если вы будете обращаться ко мне по имени, когда обстоятельства не требуют иного.
— Хорошо, сэр… Кристофер.
Хоть про себя я своего работодателя так называла давно, произнести такую фривольность вслух оказалось крайне сложно.
Мужчина вдруг улыбнулся.
— Благодарю, мисс Ривс.
Я набрала в грудь воздуха и решилась:
— Анна.
— Анна, — согласился артефактор.
И на этом мы разошлись каждый в свою комнату номера-люкс. Артефактор, несомненно, предаваться увлекательным размышлениям о своем гениальном создании. А я — тоже предаваться размышлениям.
Но совсем о другом.
-
— Сэр Кристофер, скажите, вас все устраивает?
…ужин миссис Доул готовила на кухне своей родственницы, и принесла в гостиничный номер уже готовым, бережно упакованным в полотенца и прикрытый сверху трогательным детским одеялком, чтобы не выстыл. Подозреваю, что ситуацию это не спасло, и ужин был неправильной температуры, но сэр Кристофер упрямо ел. Хотя я ожидала, что он потребует исправить ситуацию, либо же и вовсе откажется есть — и еще неизвестно, что хуже, не справиться с заданием или оставшийся голодным начальник.
В ванной комнате номера пахло чистящим средством с каким-то цветочным ароматом: перед нашим заселением номер убирали, готовя для новых постояльцев. Запах нельзя было назвать неприятным, но, тем не менее, он был довольно силен. Проветрить помещение не представлялось возможным — окон в ванной комнате не было. Бытовые чары для очищения воздуха я повторила дважды, и теперь маялась, не в состоянии определить, то ли витающий в ванной аромат — фантомный, то ли чары и впрямь не справились.
В спальне сэра Кристофера матрас, подушки и одеяло по мягкости, толщине и величине существенно отличались от привычных ему по дому. И если одеяло я из дома взяла, как и постельное белье, то правильных матраса и подушки у меня с собой не было!
В рабочем кабинете, куда я заглянула напоследок, стол стоял крайне неудачно, создавая отличную дизайнерскую композицию с предметами интерьера, но правой стороной к окну. Сэр Кристофер правша, при работе за столом тень будет падать прямо на бумаги — впрочем, это была наименьшая из проблем, и решалась она элементарно, дополнительным источником освещения.
Что делать со всем остальным, я ума не могла приложить.
И теперь, задавая сэру Кристоферу вопрос, я с ужасом ждала, что его ответ утопит меня под ворохом невыполнимых дел.
— Нет.
Что ж. Я знала, на что иду. Я знала, что не будет просто.
— Какие будут указания? — Деловито и энергично уточнила я.
То есть, я надеюсь, что деловито и энергично. А не обреченно.
— Никаких.
— Но… Но как?
— Что — “как”?
— Но вы ведь сказали, что вас… не устраивает? Я… я жду ваших указаний, что я должна исправить!
— Вы можете исправить весь мир?
Кажется, сэр Кристофер неподдельно заинтересовался.
Но я была вынуждена признаться:
— Нет. Не могу.
Сэр Кристофер кивнул, как будто ничего другого и не ожидал и ушел.
А я осталась стоять, медленно понимая то, что мой неприспособленный к жизни начальник, кажется, понял давно и куда лучше меня: не все можно подстроить под себя. Иногда нужно просто смириться и перетерпеть.
…а я, умница-разумница Анна Ривс, кажется, благополучно загоняла себя, сражаясь с тем, что победить невозможно.
И я выдохнула, осознав, какой ворох проблем с меня свалился.
А потом снова вдохнула, вспомнив, что проблемы свалились не все.
Подышала еще немножко, набираясь храбрости, и решительно прошла к двери в спальню сэра Кристофера. В этом месте запасы решительности показали дно, и я подумала, что неприятный разговор можно и отложить — например, на завтра, после выступления. Или на момент возвращения домой!
Я отвернулась, чтобы уйти.
Нет. Нет смысла тянуть и откладывать. О возникших проблемах нужно уведомлять нанимателя до того, как они перерастут в катастрофу! Я повернулась к двери лицом.
Но… ведь сэру Кристоферу сейчас очевидно не до того. Он терпеть не может публичные выступления. Ему не понравится, если я добавлю ему поводов для беспокойства… И вообще, возможно, он уже лег спать! Потом! Расскажу потом!
спохватившись, что стою возле дверей в спальню сэра Кристофера и верчусь юлой, я разозлилась — и запала этой злости как раз хватило на то, чтобы постучать.
— Сэр Кристофер. У меня есть разговор, касающийся мисс Лоуренс. Мне кажется, вы должны это знать. Я могу войти?
— Да, конечно.
Голос работодателя был, хоть и приглушен дверью, но явно ровен и спокоен, и я толкнула дверь и вошла.
— Слушаю вас, Анна.
Собственное имя, произнесенное сэром Кристофером смутило меня ужасно — хоть я сама дала ему разрешение так ко мне обращаться. Но у меня все равно вылетели из головы все мысли, а щеки затопил горячий и неуместный румянец.
Сэр Кристофер терпеливо ждал, пока я всласть намечусь. Кстати, отходить ко сну он пока что, вроде бы, не собирался — по крайней мере, был полностью одет.
Только подумав об этом, я сообразила, что он мог бы быть и не полностью одет — и моему начальнику, наверное, ничего бы не стоило позволить мне войти и в этом случае…
Смущение достигло каких-то совершенно заоблачных значений. Почувствовав, что еще немного — и я просто сгорю от него, я выпалила:
— Сэр Кристофер, мисс Лоуренс сегодня в разговоре со мной заявила, что ей точно известно, что я работаю не только на вас, и намекала, что сообщит вам об этом!
Некоторое время сэр Кристофер обдумывал эту сумбурную информацию. А я снова умирала, теперь уже от ужаса, что он может в это поверить.
— Анна, вы работаете только на меня?
— Да!
— Хорошо.
Э-э-э… Это все?
Судя по воцарившемуся безмятежному молчанию, сэр Кристофер считал, что да, все, и теперь ждал, пока я покину комнату.
Но мы, современные молодые девушки, раз ворвавшись к мужчине в спальню, так просто ее не покидаем!
— Сэр Кристофер, ваш брат просил ставить его в известность, если мне будут угрожать. Должна ли я его уведомить его о своей беседе с мисс Лоуренс?
Великий артефактор поджал губы. Нахмурился. Я сочувственно взглянула на складку, залегшую между его бровей.
— Я не могу ответить вам на этот вопрос. Мне нужно подумать.
-
— Таким образом, использование переменных Брокленда при формировании рунической обвязки позволяет задать цикличность формуле накопления магической энергии и снизить потери магической энергии на ключевой стадии создания накопителя. В зависимости от типа используемого накопителя, этот показатель колеблется от семи до девяти процентов, что позволяет продлить работу накопителя. Конкретные показатели зависят от емкости и типа накопителя, и, в меньшей степени, от косвенных факторов, таких, как соответствие огранки накопителя рунической формулы, материалы, использованные для создания обвязки, сочетание носителя со всеми перечисленными выше факторами. Мои эксперименты показали наибольшее сокращение потерь для поликристаллических накопителей в следующих вариациях… — монотонно рассказывал с трибуны сэр Кристофер, глядя куда-то в сторону, себе под ноги, куда угодно, но не на слушателей.