Мастер печатей. Том 3 — страница 26 из 51


— Ты сгоришь в пламени бездны за то, что сделал с моими сестрами, — выплюнула одна из них. Валерия немного ослабила жгуты, давая ей возможность не только пошевелиться, но и сесть. Приняв устойчивое для себя положение, она посмотрела с вызовом на меня снизу-вверх.


— Я там уже был, в принципе, место не плохое. Уютно, душевно, да и кормят хорошо, — усмехнулся я. — Я смотрю, ты знала, что твоя хозяйка не человек. Что это был за монстр?


— Единственный монстр в этой комнате — это ты, — прошипела она. — Посмотри в глаза своей жене. Ни я одна считаю тебя таковым. Но ты показал себя во всей красе перед ней и ничто не остановит теперь ее перейти к нам…


— Ой, да заткнись ты, — протянула Валерия, подходя к ней ближе. — Знаешь, чего я действительно испугалась? Того, что вы могли причинить вред моему мужу, напав на него в численном превосходстве. И сожалею я только о том, что не смогла ему помочь, а они умерли так быстро. Милый, можно я сама попытаюсь узнать, что именно она скрывает? — повернулась ко мне Лера, посмотрев такими щенячьими глазами, что в этой небольшой просьбе отказать явно не мог. Тем более, я все еще не до конца восстановился и мне требовалось несколько минут, чтобы прийти в относительную норму.


— Хорошо, попробуй, — пожал я плечами, садясь на стул, окидывая взглядом побоище, которое мы тут устроили. Мне даже повезло, что заклятие все еще действует и никто не был свидетелем этой битвы. Валерия удовлетворенно кивнув, поднялась на ноги и одним движением стянула жгуты до максимума, приложив одновременно с этим свои руки в голове женщины. Вот тебе и скучный вечер.


— Это одна из старейшин клана, — спустя минут пять проговорила Лера, делая шаг назад, откидывая закатившую глаза женщину от себя на пол. — Из всего этого сброда, находившихся сейчас здесь, было четыре старейшины, три из них сгорели на работе в самом начале. Только они знали о том, что на самом деле происходит, и что их глава не человек. Но подробности им не известны, как и про то, где находятся алтари. Я довольно тщательно покопалась в ее голове, но нет никакой информации. Только преданное служение клану, выполнение основных приказов этой твари и череда убийств. Ни на какого императора их клан не работает. Если и выполняют черную работу, то только через посредников. И да, сегодня они планировали тебя убить, а меня похитить, промыть мне мозги и попытаться сделать все, чтобы я стала частью их тайного общество. В общем, ничего интересного, — недовольно проговорила она, подходя ко мне. — Ты плохо выглядишь, с тобой точно все в порядке?


— Да, мне уже лучше. — Я поднялся на ноги и подошел к начинающей приходить в себя старейшине клана. Развеяв наложенные Лерой связывающие чары, я достал из хранилища свой кинжал, который тут же вонзил в сердце пытавшейся убить меня тени. Больше чем узнала Валерия, она мне не скажет, а после случившегося оставлять ее в живых было бы непростительной глупостью. — А теперь ты, — повернулся я к бледной девушке, глядя на нее сверху-вниз. При ближайшем рассмотрении стало понятно, что ей от силы лет двадцать пять, а по уровню она едва смогла достигнуть четвертого. Убрав путы, я поднял руку, заставляя ее замереть на месте, когда она тут же начала пятиться от меня. — Как тебя зовут?


— Анна, — испуганно посмотрела она на меня.


— Вот что, Анна. Ты сейчас вернешься в свое стадо безропотных овечек с промытыми мозгами и расскажешь все, что сегодня видела и слышала. Без вранья, без недомолвок. Это ты в состоянии сделать? — она очень активно закивала, подтверждая мои слова. — Отлично. После этого вы в кротчайшие сроки выберите себе нового пастуха, который в течение сорока восьми часов должен мне будет позвонить на этот номер и рассказать о выполнении своего домашнего задания. — Я быстро написал номер мобилета на салфетке карандашом, которые быстро передала мне моя жена. — Суть вашего задания предельно проста: найти ответ на интересующий меня вопрос. Где располагаются алтари, кто их охраняет и кому еще известно об их существовании. И да, за это время вы передадите мне книгу теней. Где я живу, вы прекрасно осведомлены, поэтому никаких проблем с этим, думаю, у вас не будет. Все понятно?


— Да. — Она дрожащей рукой взяла из моих рук салфетку с номером, не делая больше никаких движений. — Я могу идти?


— Нет, — резко ответила Валерия. — Нужно здесь немного убраться, перед тем, как резвеять заклинание. Не просто будет объяснить всем, откуда тут взялись кровь, пепел и пара трупов за несколько секунд. Ну и из тени вернуть всех обратно.


Я кивнул, призывая очищающее пламя. Как оказалось, оно довольно эффективно справилось не только с пятнами крови, пеплом и остатками мебели, но и с трупами, уничтожив их за несколько секунд. Все никак не могу перестать восхищаться своему приобретению. Вот только небольшие подпалины с пола убрать никак не могли. Ну, надеюсь, на это никто внимания не обратит. Вернув всех в реальный мир ресторана, мы с Валерией скептически все осмотрели, и не найдя к чему можно было придраться, сняли заклятие, наложенное тенями в самом начале, возвращая времени естественный ход. Анна исчезла довольно быстро, оставив после себя только едва заметный, стелящийся по полу фиолетовый туман.


— Да уж, — выдохнула Лера, наливая себе полный бокал вина из бутылки и делая большой глоток. — Это не то, о чем я представляла, когда ты позвал меня на ужин.


— Пожалуй, нам в ближайшее время стоит ужинать дома, — усмехнулся я, окидывая взглядом зал, пытаясь понять, что именно меня настораживает.


— Согласно полностью, — улыбнулась супруга.


— Я сейчас приду. Нужно умыться и немного себя в порядок привести, — проговорил я, поднимаясь на ноги, слушая перебранку Просапсанова с каким-то официантом, когда произошла недостача одно из стульев за ближайшим к нам столиком. Судя по всему, никто ничего не заметил. Часы снова начали свой ход, значит, ничего критического все же не произошло.


Зайдя в мужской туалет, я осмотрел помещение истинным зрением, а при помощи магии жизни убедился, что никого постороннего не было. Кроме одиноко стоявшего над раковиной мужчины, лицо которого я рассмотреть не смог, старающегося остановить кровь, текущую тонким ручейком из носа. Наложив печать на дверь, чтобы мне никто не помешал, я тихо подошел к единственному человеку в уборной и резко развернув его лицом к себе, толкнул в сторону стены, прикладывая кинжал к его шее.


— Кто ты такой? — тихо спросил я, глядя молодому парню в глаза.


— Я не понимаю, о чем вы говорите, — пролепетал он, поднимая вверх руки и опуская глаза, стараясь рассмотреть клинок.


— Ты единственный из всех гостей ресторана, кто изменился за пару секунд. Еще недавно ты сидел в дальнем от меня конце зала, ожидая, как я понял, свою девушку. Но сейчас ты измотан, твои энергетические каналы спутаны, чуть ли не сожжены, а твой источник опустошен. Ты явно видел все, что происходило в зале на самом деле и принимал активное в этом участие, поэтому спрашиваю последний раз: кто ты такой?


— Хорошо, расскажу. Но ты все неправильно понял, — ответил он нормальным голосом, опуская руки и переставая корчить из себя испуганного идиота.

Глава 14

— Может, всё-таки уберёшь нож? — посмотрел он мне в глаза, говоря при этом совершенно спокойным голосом. — Ты же наверняка уже оценил моё состояние и прекрасно понимаешь, что я сейчас ничего не смогу тебе сделать.


Я секунду раздумывал над его словами, но в итоге сделал шаг назад и, не сводя с него взгляда, медленно опустил кинжал. Впрочем, убирать его в ножны я не стал.


— Ладно, дай мне минуту-другую, чтобы хоть немного в себя прийти, и сразу всё объясню. Я тебе не враг, — он тяжело выдохнул и, не дожидаясь от меня никакого ответа, повернулся к раковине, чтобы умыться и привести себя в порядок. Кровь из носа у него бежать перестала, но выглядел он действительно неважно. Чёрные круги под глазами всё отчётливее проявлялись на бледном лице. Прислонившись к стене, я вертел в руках клинок, не сводя с парня взгляда. Он был прав, кем бы он ни являлся, в этом состоянии для меня действительно опасности никакой не представлял. Всё это время я его рассматривал через зеркало: светлые короткие волосы, серые, практически стального цвета глаза, рост немного выше среднего. Лет двадцати пяти-тридцати, не больше, но в плане магического развития уровня уже седьмого, а может и начало восьмого. Перстня на пальце нет, значит, не из аристократии и не имеет тотема. Довольно необычно встретить мага высокого уровня, который не влился бы в другой род или не основал бы свой.


— Ну, вроде в голове немного прояснилось, — тихо проговорил он, поворачиваясь ко мне. — Для начала, разреши представиться. Меня зовут Виктор Зыков, я работаю под командованием Андрея Шмелёва. — Тихо проговорил он, протягивая руку к карману пиджака.


— Стоп! Не нужно этого делать, — остановил я его, немного удивившись его словам. Он одёрнул руку, вопросительно на меня посмотрев. — Пожалуйста, не делай никаких резких движений. Меня в данной ситуации это очень сильно нервирует.


— У меня при себе нет оружия, я не боевой маг. Просто хотел достать мобилет и позвонить начальству, чтобы избежать ненужных вопросов. — Пояснил он.


Доля логики в его словах всё же была, поэтому я сам достал свой мобилет и набрал номер дяди. Когда раздались гудки, я включил громкую связь и положил аппарат на одну из тумб, стоявших рядом с нами.


— Давай быстрее, я немного занят, — вместо приветствия раздался из динамика раздражённый голос Шмелёва. Тут же послышались звуки какого-то хлопка, громкого удара чего-то тяжёлого о землю и тирада отборных ругательств, издаваемых несколькими незнакомыми мужскими голосами.


— У тебя всё хорошо? — осведомился я, пытаясь понять по звукам, где он находится и грозит ли ему в этот момент опасность.


— Да, — коротко бросил он. Посторонние звуки сейчас слышались немного вдалеке и были приглушёнными. Скорее всего, он вышел в другое помещение, где было относительно тихо. — Что случилось?